Changes

456 bytes added ,  7 years ago
Line 242: Line 242:  
| origin      =提督、午前0時となりました。本日は、この神威が、秘書艦を努めさせていだたきます。構えませんか?
 
| origin      =提督、午前0時となりました。本日は、この神威が、秘書艦を努めさせていだたきます。構えませんか?
 
| translation =It's now midnight Admiral. I'll be working hard as your secretary ship today. Would you mind?
 
| translation =It's now midnight Admiral. I'll be working hard as your secretary ship today. Would you mind?
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 248: Line 248:  
| origin      =0100となりました。提督、お茶をおいでしますね?香り高い粉茶お持ちしますね?
 
| origin      =0100となりました。提督、お茶をおいでしますね?香り高い粉茶お持ちしますね?
 
| translation =It's 0100. Admiral, I'll bring you some tea alright? A very fragrant powdered tea is fine right?
 
| translation =It's 0100. Admiral, I'll bring you some tea alright? A very fragrant powdered tea is fine right?
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 254: Line 254:  
| origin      =0200となりました。提督、この時間は鎮守府も静まり変えてきますね。静かです。
 
| origin      =0200となりました。提督、この時間は鎮守府も静まり変えてきますね。静かです。
 
| translation =It's 0200. The naval base gets really quiet at this time Admiral. It's so quiet.
 
| translation =It's 0200. The naval base gets really quiet at this time Admiral. It's so quiet.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 260: Line 260:  
| origin      =0300となりました。提督、少しお休みになってください。一時間したら起こせばいいですか?了解です。ご安心ください。
 
| origin      =0300となりました。提督、少しお休みになってください。一時間したら起こせばいいですか?了解です。ご安心ください。
 
| translation =It's 0300. Please rest a little Admiral. Should I wake you in an hour? Affirmative. Please don't worry.
 
| translation =It's 0300. Please rest a little Admiral. Should I wake you in an hour? Affirmative. Please don't worry.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 266: Line 266:  
| origin      =0400。提督、起きて〜。起きてください。提督。て。。。あ、嫌だ。
 
| origin      =0400。提督、起きて〜。起きてください。提督。て。。。あ、嫌だ。
 
| translation =0400. Wake up Admiral~. Please wake up. Admiral. Ad... ah, no.
 
| translation =0400. Wake up Admiral~. Please wake up. Admiral. Ad... ah, no.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 272: Line 272:  
| origin      =0500となりました。提督、寝ぼけていたんですね?神威びっくり指定足しました。いえ、大丈夫です。ご心配なく。もうすぐ朝です。
 
| origin      =0500となりました。提督、寝ぼけていたんですね?神威びっくり指定足しました。いえ、大丈夫です。ご心配なく。もうすぐ朝です。
 
| translation =It's 0500. Admiral, you were really sleepy weren't you? I was really surprised. No, I'm fine. Don't worry. It's almost morning.
 
| translation =It's 0500. Admiral, you were really sleepy weren't you? I was really surprised. No, I'm fine. Don't worry. It's almost morning.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 278: Line 278:  
| origin      =0600となりました。提督、艦隊に総員起こしを掛けますね?はあ。。。皆さん朝です!総員起こし!朝です!
 
| origin      =0600となりました。提督、艦隊に総員起こしを掛けますね?はあ。。。皆さん朝です!総員起こし!朝です!
 
| translation =It's 0600. Admiral, I'll sound Reveille for the fleet alright? *deep breath*... It's morning everyone! It's Reveille! It's morning!
 
| translation =It's 0600. Admiral, I'll sound Reveille for the fleet alright? *deep breath*... It's morning everyone! It's Reveille! It's morning!
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 284: Line 284:  
| origin      =0700となりました。提督、ご朝食を準備いたしました。かんたんのものをすみません。若布のお味噌汁と鯵の開き、ご飯をおもりです。
 
| origin      =0700となりました。提督、ご朝食を準備いたしました。かんたんのものをすみません。若布のお味噌汁と鯵の開き、ご飯をおもりです。
 
| translation =It's 0700. Breakfast is ready Admiral. I apologise for it being so simple. Miso soup with seaweed and dried horse mackerel, and a huge serving of rice.
 
| translation =It's 0700. Breakfast is ready Admiral. I apologise for it being so simple. Miso soup with seaweed and dried horse mackerel, and a huge serving of rice.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 290: Line 290:  
| origin      =0800となりました。洗い物を片つけ、本日の予定を確認しますね?お待ち下さい。
 
| origin      =0800となりました。洗い物を片つけ、本日の予定を確認しますね?お待ち下さい。
 
| translation =It's 0800. Let's check today's schedule after I finish cleaning up alright? Please wait.
 
| translation =It's 0800. Let's check today's schedule after I finish cleaning up alright? Please wait.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 296: Line 296:  
| origin      =0900となりました。提督、まずは遠征艦隊の確認なさいますか?演習のさっきかしら?
 
| origin      =0900となりました。提督、まずは遠征艦隊の確認なさいますか?演習のさっきかしら?
 
| translation =It's 0900. Will you check the expedition fleets first Admiral? Or will we be doing exercises first?
 
| translation =It's 0900. Will you check the expedition fleets first Admiral? Or will we be doing exercises first?
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 302: Line 302:  
| origin      =1000。あら、時雨さん。お疲れ様です。元気そうですね。え、私も、ほら、こんなに!
 
| origin      =1000。あら、時雨さん。お疲れ様です。元気そうですね。え、私も、ほら、こんなに!
 
| translation =1000. Oh, Shigure-san. Thanks for your hard work. You look great. Eh, I am too; look!
 
| translation =1000. Oh, Shigure-san. Thanks for your hard work. You look great. Eh, I am too; look!
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 308: Line 308:  
| origin      =1100となりました。あの船団ですか?私は途中で空襲で沈みわしなかったですが。。。進んだ船団のこの先は。。。ごめんなさい。。。
 
| origin      =1100となりました。あの船団ですか?私は途中で空襲で沈みわしなかったですが。。。進んだ船団のこの先は。。。ごめんなさい。。。
 
| translation =It's 1100. That convoy? Even though I avoided sinking during that air raid partway... I had to keep going... Sorry...
 
| translation =It's 1100. That convoy? Even though I avoided sinking during that air raid partway... I had to keep going... Sorry...
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 314: Line 314:  
| origin      =1200となりました。え、間宮さんですか?うれしいです。ぜひ楽しみ!
 
| origin      =1200となりました。え、間宮さんですか?うれしいです。ぜひ楽しみ!
 
| translation =It's 1200. Eh, we're going to Mamiya's? I'm happy. I'm looking forward to that!
 
| translation =It's 1200. Eh, we're going to Mamiya's? I'm happy. I'm looking forward to that!
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 320: Line 320:  
| origin      =1300となりました。間宮さんのお食事とっても美味しい買ったです。提督、ごちそうさまでした。ありがとございます。
 
| origin      =1300となりました。間宮さんのお食事とっても美味しい買ったです。提督、ごちそうさまでした。ありがとございます。
 
| translation =It's 1300. Mamiya's food was really delicious. Thanks for the meal Admiral. Thank you.
 
| translation =It's 1300. Mamiya's food was really delicious. Thanks for the meal Admiral. Thank you.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 326: Line 326:  
| origin      =140。。。あ、御蔵さん!お疲れ様です!そうですね、またぜひご一緒に。はい。
 
| origin      =140。。。あ、御蔵さん!お疲れ様です!そうですね、またぜひご一緒に。はい。
 
| translation =140... Ah, Mikura-san! Thanks for your hard work! That's right, let's work together again one day. Yes.
 
| translation =140... Ah, Mikura-san! Thanks for your hard work! That's right, let's work together again one day. Yes.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 332: Line 332:  
| origin      =1500となりました。提督、お茶を持ちしましょう。この時間は、日本茶に致します?美味しい和菓子があるです。
 
| origin      =1500となりました。提督、お茶を持ちしましょう。この時間は、日本茶に致します?美味しい和菓子があるです。
 
| translation =It's 1500. Do you want to have some tea Admiral? How about some Japanese tea this time? I have some delicious Japanese sweets too.
 
| translation =It's 1500. Do you want to have some tea Admiral? How about some Japanese tea this time? I have some delicious Japanese sweets too.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 338: Line 338:  
| origin      =1600。磯風さん、浜風さん、お疲れ様です。はい、そうですね。神威もがんばります。
 
| origin      =1600。磯風さん、浜風さん、お疲れ様です。はい、そうですね。神威もがんばります。
 
| translation =1600. Isokaze-san, Hamakaze-san, thanks for your hard work. Yes, that's right. I'm doing my best too.
 
| translation =1600. Isokaze-san, Hamakaze-san, thanks for your hard work. Yes, that's right. I'm doing my best too.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 344: Line 344:  
| origin      =1700となりました。提督、見て、夕日があんなにきれい。素敵です、この時間。
 
| origin      =1700となりました。提督、見て、夕日があんなにきれい。素敵です、この時間。
 
| translation =It's 1700. Admiral, look, the setting sun is so beautiful. This time is so wonderful.
 
| translation =It's 1700. Admiral, look, the setting sun is so beautiful. This time is so wonderful.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 350: Line 350:  
| origin      =1800となりました。今日のお夕食,神威がよいしますね?かんたんのものですみません。
 
| origin      =1800となりました。今日のお夕食,神威がよいしますね?かんたんのものですみません。
 
| translation =It's 1800. Shall I make today's dinner? Sorry if it's a bit simple.
 
| translation =It's 1800. Shall I make today's dinner? Sorry if it's a bit simple.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 356: Line 356:  
| origin      =1900。お夕食の時間です。今日はカツレツにしてみました。お口に会えますか?
 
| origin      =1900。お夕食の時間です。今日はカツレツにしてみました。お口に会えますか?
 
| translation =1900. It's dinnertime. Today I made cutlet. Is it to your taste?<ref>Usually refers to deep fried breaded cutlet.</ref>
 
| translation =1900. It's dinnertime. Today I made cutlet. Is it to your taste?<ref>Usually refers to deep fried breaded cutlet.</ref>
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 362: Line 362:  
| origin      =2000となりました。提督、ご飯のおかわりにいかがですか?たくさん食べてくださいね。
 
| origin      =2000となりました。提督、ご飯のおかわりにいかがですか?たくさん食べてくださいね。
 
| translation =It's 2000. Would you like a second helping Admiral? Eat lots alright.
 
| translation =It's 2000. Would you like a second helping Admiral? Eat lots alright.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 368: Line 368:  
| origin      =2100となりました。ほら、水雷戦隊が。。。きっと夜間演習ですね。熱心ですね。
 
| origin      =2100となりました。ほら、水雷戦隊が。。。きっと夜間演習ですね。熱心ですね。
 
| translation =It's 2100. Look, the torpedo squadron is... They must be on a night exercise. How enthusiastic.
 
| translation =It's 2100. Look, the torpedo squadron is... They must be on a night exercise. How enthusiastic.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 374: Line 374:  
| origin      =2200となりました。提督、この時間になると、さすがに少し静かになってきますね。は〜
 
| origin      =2200となりました。提督、この時間になると、さすがに少し静かになってきますね。は〜
 
| translation =It's 2200. As expected, it's gets a bit quiet around this time Admiral. *sigh*~
 
| translation =It's 2200. As expected, it's gets a bit quiet around this time Admiral. *sigh*~
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 380: Line 380:  
| origin      =2300となりました。提督、本日も大変お疲れ様でした。明日も、頑張ってまえりましょう。
 
| origin      =2300となりました。提督、本日も大変お疲れ様でした。明日も、頑張ってまえりましょう。
 
| translation =It's 2300. Thank you so very much for your hard work today Admiral. Let's do our very best tomorrow too.
 
| translation =It's 2300. Thank you so very much for your hard work today Admiral. Let's do our very best tomorrow too.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits