Changes

4,630 bytes added ,  5 years ago
Line 28: Line 28:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = あ、君…いや、提督か。
+
|origin = あ…君…まだ居たんだ。
|translation = Ah, you... No, it's "Admiral".
+
|translation = Ah... so... you're still here.
|audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg
+
|audio = Hyuuga-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 57: Line 57:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 戦艦日向、出る!
 
|origin = 戦艦日向、出る!
 
|translation = Battleship Hyuuga, moving out!
 
|translation = Battleship Hyuuga, moving out!
Line 99: Line 99:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
 
|origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
 
|origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
 
|translation = The fleet is back. Things will get busy...
 
|translation = The fleet is back. Things will get busy...
Line 105: Line 105:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。
 
|origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。
 
|translation = That Ise... is getting too excited.
 
|translation = That Ise... is getting too excited.
Line 111: Line 111:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 撃つぞ、それっ!
 
|origin = 撃つぞ、それっ!
 
|translation = I'm firing, now!
 
|translation = I'm firing, now!
Line 170: Line 170:  
'''Aviation Battleship'''
 
'''Aviation Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
{{ShipquoteKai
+
<!---{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。
 
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。
 
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty.
 
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty.
 
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
 +
}}--->
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。改装後の航空戦艦の力、存分にお見せする。行くぞ。
 +
|translation = I'm the Ise-class aviation battleship, Hyuuga. I'll show you what an aviation battleship can really do after being remodelled. Let's go.
 +
|audio = HyuugaKai-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 改装航空戦艦、日向だ。うん、更に航空艤装は強化した。何?心配にするな。瑞雲の運用を可能だ。いきるな。
 +
|translation = I'm the remodelled aviation battleship, Hyuuga. Yes, I've strengthened my aviation equipment even more. What's that? Don't you worry. I can still use Zuiuns. Let's go.
 +
|audio = HyuugaKai2-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 188: Line 202:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = あ…君…まだ居たんだ。
+
|kai = yes
|translation = Ah... so... you're still here.
+
|origin = あぁ、この改装後の航空甲板か?この航空甲板にはな…えぇ、説明いらないか?
|audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg
+
|translation = Ah, this remodelled flight deck? You know this flight deck... Eh, you didn't need to know more?
 +
|audio = HyuugaKai-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 案じることはない、この航空戦隊、この日向がいる。
 +
|translation = You don't need to worry, because I'm a part of this carrier group.
 +
|audio = HyuugaKai2-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 203: Line 225:  
|translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
 
|translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そうだな、対空、そして対潜警戒も必要だろう。んー。
 +
|translation = That's right, it's important to be on anti-air and anti-submarine alert. Hmm.
 +
|audio = HyuugaKai2-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = あぁ、何だ、別に退屈していない。瑞雲の整備もあるしな。そう、瑞雲が。
 +
|translation = Ah, I'm not really bored. I have Zuiun maintenance to do. Yes, on the Zuiuns.
 +
|audio = HyuugaKai-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督もそうか?やっと航空戦艦の有用性に開眼したか?いや、とってもいいことだ。うん、いろいろと話し合う必要があるな。
 +
|translation = You think so too, Admiral? You've finally realised how useful aviation battleships can be? Oh, that is great news. Yes, we have a lot we need to talk about.
 +
|audio = HyuugaKai2-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、少し疲れているではないか?人間も艦艇も同じだ。疲れたら、にゅうきゅが必要だぞ。熱い風呂でを入ったらいい。
 +
|translation = Admiral, aren't you tired? Humans and ships are the same. It's best if you take a rest when you're tired. Taking a hot bath would be a good idea.
 +
|audio = HyuugaKai-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 217: Line 267:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
 
|translation = CarDiv4, sortieing!
 
|translation = CarDiv4, sortieing!
Line 227: Line 277:  
|translation = Could this really be the age of the aviation battleship?
 
|translation = Could this really be the age of the aviation battleship?
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うん、なるほどな。
 +
|translation = Yes, I see.
 +
|audio = HyuugaKai2-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 233: Line 290:  
|translation = The times have finally caught up to me...
 
|translation = The times have finally caught up to me...
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そうなるか?まあ、そうなるな。
 +
|translation = Is that so? Well, I guess so.
 +
|audio = HyuugaKai2-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 239: Line 303:  
|translation = ...Well, I guess so.
 
|translation = ...Well, I guess so.
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給か?…まあ、そうなるな。
 +
|translation = A resupply? ...Well, I guess I need one.
 +
|audio = HyuugaKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 259: Line 330:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
 
|origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。
 
|origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。
 
|translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape.
 
|translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape.
Line 265: Line 336:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 航空戦艦日向、推参!
 
|origin = 航空戦艦日向、推参!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
Line 271: Line 342:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ!
 
|origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 日向航空隊、発艦始め。
 +
|translation = Hyuuga Air Wing, begin takeoff.
 +
|audio = HyuugaKai2-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 287: Line 365:  
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = お返しだ。行くぞ。
 +
|translation = I’ll pay you back for that. Here I come.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 293: Line 378:  
|translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here!
 
|translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here!
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 昼間の航空攻撃、そして水上打撃部隊としての突撃だ。この切ったい的な攻撃こそ。
 +
|translation = It's time for the attack following the daytime airstrike and shelling. This is the decisive blow.
 +
|audio = HyuugaKai2-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 305: Line 397:  
|translation = I'm getting hit...
 
|translation = I'm getting hit...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。
 +
|translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 311: Line 410:  
|translation = Wha! Not bad...
 
|translation = Wha! Not bad...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 回避!面舵!面舵だ!
 +
|translation = Evasive maneouvers! Starboard! Hard to starboard!
 +
|audio = HyuugaKai2-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 317: Line 423:  
|translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this...
 
|translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this...
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うぅ、航空艤装こそやられたか?戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ!
 +
|translation = Urgh, they've damaged my aviation equipment? My battleship equipment still works. I can still keep going!
 +
|audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits