Changes

9 bytes added ,  10 years ago
Line 131: Line 131:  
| EN24=Marvelous... I can feel power from this.
 
| EN24=Marvelous... I can feel power from this.
 
| Note24=Same as Equipment(1)
 
| Note24=Same as Equipment(1)
| ドック入り=直してくるね
   
| EN10=I'll go patch myself up.
 
| EN10=I'll go patch myself up.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
   
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of its repairs.
 
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of its repairs.
 
| Note11=Missed out on several death expeditions due to being repaired.
 
| Note11=Missed out on several death expeditions due to being repaired.
Line 164: Line 162:  
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| Note19=響 = echo (which is also Hibiki's name in Kanji)
 
| Note19=響 = echo (which is also Hibiki's name in Kanji)
| 被弾小破①=うっ…
   
| EN20=Ugh...
 
| EN20=Ugh...
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=沈まんさ…
   
| EN21=I'm not gonna sink...
 
| EN21=I'm not gonna sink...
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
   
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
 
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
 
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
 
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
| Note23=до свидания = Goodbye [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F].  What she says isn't entirely true, as she was renamed a second time, as the ''Dekabrist'' (Ru: Декабрист) before finally being scrapped.}}
+
| Note23=до свидания = Goodbye [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F].  What she says isn't entirely true, as she was renamed a second time, as the ''Dekabrist'' (Ru: Декабрист) before finally being scrapped.|ドック入り(小破以下) = 治してくるね。
 +
|ドック入り(中破以上) = 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
 +
|小破① = くっ…
 +
|小破② = 沈まんさ…
 +
|中破 = さすがにこれは、恥ずかしいな…}}
    
====As Верный (Verniy)====
 
====As Верный (Verniy)====
Line 215: Line 214:  
| EN24=Thank you.
 
| EN24=Thank you.
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=Спасибо(スパスィーバ)
   
| EN10=Thank you.
 
| EN10=Thank you.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
   
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
 
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 248: Line 245:  
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=うっ…
   
| EN20=Ugh...
 
| EN20=Ugh...
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=沈まんさ…
   
| EN21=I won't sink...
 
| EN21=I won't sink...
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
   
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 262: Line 256:  
|EN25 = Commander, aren't you tired?
 
|EN25 = Commander, aren't you tired?
 
|Wedding = 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
 
|Wedding = 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
|EN26 = Commander, things like love and passion... what are they...?  Eh? You'll teach me?}}
+
|EN26 = Commander, things like love and passion... what are they...?  Eh? You'll teach me?|ドック入り(小破以下) = Спасибо(スパスィーバ)
 +
|ドック入り(中破以上) = 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
 +
|小破① = くっ…
 +
|小破② = 沈まんさ…
 +
|中破 = 流石にこれは、恥ずかしいな…}}
    
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
Anonymous user