Changes

Line 31: Line 31:  
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。
|translation = I am Shirakumo, 8th ship of the Fubuki-class destroyer. Admiral, I may be a bit of a troublemaker, but I'm very pleased to be of service.
+
|translation = I am the eighth ship of the Fubuki-class destroyers, called Shirakumo. Admiral, I would be honored if you would allow a humble servant such as to serve you.<ref>Shirakumo speaks in a fairly formal and old-fashioned style, with numerous references to Heian-era speech.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。
 
|origin = 吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。
|translation = The White Cloud is here, in the 8th ship of the Fubuki-class destroyer. Admiral, I, the White Cloud, will serve you to become a good person today. Let us go together.
+
|translation = The eighth ship of the Fubuki-class destroyers, Shirakumo, present. Admiral, I, Shirakumo, shall endeavor to ensure that today is another wonderful day for you. Let us go together.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Library
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Library
|origin = 独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や戦断護衛に努めました。 このようなこと、どうか覚えていてくださいね。
+
|origin = 独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や船団護衛に努めました。 白雲のこと、どうか覚えていてくださいね。
|translation = I was born as the 8th type of the poison-type destroyer, the Fubuki-type destroyer, Shirakumo. I formed a 12th destroyer team with my sisters, and as a member of the 3rd fleet, I was involved in the battles of the Southern Front and Solomon. After being assigned to the 1st fleet, I worked as a scout and a scout for the North Sea. Please remember me, Shirakumo.
+
|translation = I was born as the eighth of the special-type destroyers. I am the Fubuki-class destroyer, Shirakumo. Some of my sisters and I formed the Twelfth Destroyer Division, a component of the Third Torpedo Squadron, which was involved in the fighting during the Southern Front Operation and in the Solomons. After being reassigned to the First Torpedo Squadron, I was sent to northern waters. There, I served in each operation and in convoy escorts. Please do remember me, Shirakumo.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1
|origin = はい 白雲はここに
+
|origin = はい、白雲はここに。
|translation = Yes, the white clouds are here.
+
|translation = Yes, Shirakumo, present.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 1|kai = true
|origin = 提督様 白雲はここに
+
|origin = 提督様、白雲はここに。
|translation = Admiral, the white clouds are here.
+
|translation = Admiral, Shirakumo, present.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2
|origin = 提督様、安ずることはありません。
+
|origin = 提督様、案ずることはありません。
|translation = Admiral, I have no regrets.
+
|translation = There is nothing to be concerned about, Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 2|kai = true
|origin = 提督様 白雲がそばにいます 安ずることはありません
+
|origin = 提督様、白雲がそばにいます。案ずることはありません。
 
|translation = Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about.
 
|translation = Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 3
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary 3
|origin = はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました この白雲には異常はございません ご安心を お心遣い ありがとう存じます
+
|origin = はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました。この白雲には異常はございません。ご安心を。お心遣い、ありがとう存じます。
|translation = You insolent creature! You white cloud! Eh? Eh? Eh? No way... Your majesty... This is... I'm terribly sorry. There is nothing wrong with this white cloud. Please be at ease. I thank you for your concern.
+
|translation = Ah! You insolent creature! You dare to touch I, Shirakumo- Eh? Wait.. Eh? It cannot be... Admiral... I... I'm terribly sorry. I, Shirakumo, am in perfect health. Please be at ease. I thank you for your concern.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Idle
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Idle
|origin = 人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。 あ、提督様、特に深い意味はありません。 今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか、ありがとう存じます。 提督様、ありがたき者、三人で、一緒にいただきましょう。
+
|origin = 「人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。」あ、提督様、特に深い意味はありません。今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか?ありがとう存じます。提督様、ありがたき物、三人で、一緒にいただきましょう。
|translation = People are, as it is, the ant of the dawn. There must be a reason for that. Ah, Admiral. There is no deep meaning to it. For some reason, those words just came to my mind. Oh, Usugumo-sama. That snack... Is it alright? I am grateful. Admiral, Let's eat this snack together.
+
|translation = "One does want a lover’s dawn departure to be tasteful"<ref>''The Pillow Book'', Section 60, as translated by Meredith McKinney (2006). Referring to lovers after spending a night together. Note that the text now varies from version to version after 1000 years.</ref>. Ah, Admiral, I don't mean anything in particular when I say that. For some reason, those words just came to mind. Oh, Usugumo. These confections... Are you sure? I am grateful. Admiral, let the three of us enjoy this wonderful gift.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary Married
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secretary Married
|origin = 杉西方、恋しき者 あ、提督様、何でもありません いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです はい、平気です 白雲は、今この時、幸せ、です
+
|origin = 「過ぎにし方、恋しき物…」あ、提督様、何でもありません。いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです。はい、平気です。白雲は、今この時、幸せです。
|translation = I can't help it... I miss you... Ah, Admiral. It's nothing. No, I was just remembering the past. Yes, I'm fine. Right now, Shirakumo is happy.
+
|translation = "Things that make you feel nostalgic..."<ref>''The Pillow Book'', Section 27, as translated by Meredith McKinney (2006).</ref> Ah, Admiral, it's nothing. Truly. I had just remembered nothing from some time past. Yes, I'm fine. Right now, I am happy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Wedding
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Wedding
|origin = 提督様この白雲をお呼びでしょうか はい 白雲入ります あの これを白雲に はぁ ありがとう存じます 白雲 一生 大切にします もちろん 一生 ええ 片時も 離しません
+
|origin = 提督様、この白雲をお呼びでしょうか?あ、はい、白雲、入ります。あの…えっ?これを白雲に?はぁ…ありがとう存じます!白雲、一生、大切にします。もちろん、一生。ええ、片時も、離しません。
|translation = Admiral, are you looking for this white cloud? Ah, yes. White cloud, I'm coming in. Um... Eh? This is a white cloud? Thank you, I'll treasure it. White cloud... I'll treasure it for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't let go of even a single one.
+
|translation = Admiral, are you looking for I, Shirakumo? Ah, yes, I am coming in then. Um... Eh? This is for me? My... Thank you! I shall treasure this for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't part with it for even a moment.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Looking At Scores
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Looking At Scores
|origin = 提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。 お待たせしました、こちらです。
+
|origin = 提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。お待たせしました、こちらです。
|translation = Admiral, information, right? I, Shirakumo, will bring it. Sorry for the wait. Here it is.
+
|translation = Admiral, you're looking for the information, correct? I, Shirakumo, will bring it to you. Thank you for waiting. Here it is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet
|origin = 第十二駆逐隊 特型駆逐艦 白雲 抜病いたします 参りましょう
+
|origin = 第十二駆逐隊、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。参りましょう。
|translation = The 12th Destruction Team, Special Destruction Team, Shirakumo, will be punished. Let us go.
+
|translation = Twelfth Destroyer Division, special-type destroyer, Shirakumo, setting sail. Let us go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Joining A Fleet|kai = true
|origin = 第9駆逐隊所属 特型駆逐艦 白雲 抜病いたします どうぞ参りましょう
+
|origin = 第九駆逐隊所属、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。どうぞ参りましょう
|translation = I, Shirakumo, the 9th Destruction Team, will be punishing you. Please, come with me.
+
|translation = Special-type destroyer, Shirakumo, now assigned to the Ninth Destroyer Division, setting sail. Come now, let us go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 1
|origin = ありがとう存じます
+
|origin = ありがとう存じます。
|translation = Thank you very much.
+
|translation = I am most grateful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 2
|origin = これは……良き装備……助かります
+
|origin = これは…良き装備…助かります。
|translation = This is... A good equipment. I'm saved.
+
|translation = This is... good equipment. Thank you kindly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 3
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Equipment 3
|origin = 糸お菓子
+
|origin = いとおかし。
|translation = Thread sweets.
+
|translation = How elegant.<ref>More Heian-era vocabulary seen in ''The Pillow Book''.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Supply
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Supply
|origin = 戦は平坦。 ありがとう、存じます。
+
|origin = 戦は兵站。ありがとう、存じます。
|translation = The war is peaceful. Thank you. I will remember this.
+
|translation = War is a matter of logistics. Thank you very much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Minor
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Minor
|origin = 終前いたします
+
|origin = 修繕いたします。
|translation = I will fix it.
+
|translation = I will undergo repairs.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Major
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Docking Major
|origin = 申し訳ございません 白雲少し営まをいただきます
+
|origin = 申し訳ございません。白雲、少し暇をいただきます
|translation = I'm terribly sorry. I'll be taking my leave.
+
|translation = I'm terribly sorry. I'll be taking a brief leave.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Construction
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Construction
|origin = 提督様、心臓管、完成にございます。
+
|origin = 提督様、新造艦、完成にございます。
|translation = Admiral, the heart is complete.
+
|translation = Admiral, a new ship has been completed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Returning From Sortie
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Returning From Sortie
|origin = 提督様 我が艦隊無事に戻って参りました 何よりでございましょう
+
|origin = 提督様、我が艦隊、無事に戻って参りました。何よりでございましょう。
|translation = Admiral, my fleet has returned safely. I am very grateful.
+
|translation = Admiral, our fleet has returned safely. That is what matters most, is it not?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie
|origin = 第3水雷戦隊 駆逐艦 白雲 参ります 出撃
+
|origin = 第三水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
|translation = The 3rd Waterborne Fleet, the destroyer, Shirakumo, is here. Commence sortie.
+
|translation = DesRon 3, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Starting A Sortie|kai = true
|origin = 第1水雷戦隊 駆逐艦 白雲 参ります 出撃
+
|origin = 第一水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。
|translation = The 1st Waterfall Fleet, the destroyer, Shirakumo, is here. Let's go!
+
|translation = DesRon 1, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Battle Start
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Battle Start
|origin = 特型駆逐艦 白雲 敵艦 発見 みなさん 合戦のご用意を
+
|origin = 特型駆逐艦、白雲、敵艦発見。皆さん、合戦のご用意を。
|translation = Special Destroyer, Shirakumo. Enemy ship detected. Everyone, prepare for battle.
+
|translation = Special-type destroyer, Shirakumo, reporting enemy contact. Prepare for battle, everyone.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Attack
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Attack
 
|origin = 白雲、参ります!
 
|origin = 白雲、参ります!
|translation = Shirakuma, here I come!
+
|translation = Shirakumo, engaging!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack
|origin = 潜水艦は苦手です 水上艦がお相手なら
+
|origin = 潜水艦は苦手です。水上艦がお相手なら…!
|translation = I'm not good at submarine. If you're a submarine, then...
+
|translation = I am less proficient at dealing with submarines. As for surface ships...!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Secondary Attack|kai = true
|origin = 対戦先頭も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい!
+
|origin = 対潜戦闘も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい!
|translation = I've been in the battlefield for a long time, so of course I'm a water gunner.
+
|translation = I have long been better at handling surface ship opponents than dealing with ASW, yes!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Night Battle
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Night Battle
|origin = 夜の海は、夜は怖い。 でも、白熊は、参ります!
+
|origin = 夜の海は、夜は怖い。でも、白雲は、参ります!
|translation = The night sea... is scary at night... But, Shirakuma... will come!
+
|translation = The night sea... the night is frightening... Even so, Shirakumo will go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP
|origin = 第3水雷戦隊司令部より勘定ですか 大変ありがたきこと 提督様の指揮のおかげです ありがとう 存じます
+
|origin = 第三水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
|translation = I'm more emotional than the 3rd Fleet Commander, huh? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you. I'll remember it.
+
|translation = A commendation from the Third Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you kindly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = MVP|kai = true
|origin = 第一水雷戦隊司令部より勘定ですか 大変ありがたき方 提督様の指揮のおかげです ありがとう 存じます
+
|origin = 第一水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。
|translation = I'm more emotional than the 1st Waterborne Fleet Command... I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it.
+
|translation = A commendation from the First Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 1
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = キャーッ!
 
|origin = キャーッ!
|translation = No!
+
|translation = Kyaa!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 2
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Minor Damage 2
Line 162: Line 162:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Major Damage
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Major Damage
|origin = ぎゃあああああ! 機関室に浸水! 口押しや…応急修理を…早く!
+
|origin = ぎゃーッ! 機関室に浸水! 口惜しいや…応急修理を…早く!
|translation = Kyaa! I'm in the engine room! I need to talk... I need to fix this... Hurry!
+
|translation = Kyaa! Flooding in the engine room! How awful... The emergency repairs... Hurry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Sunk
 
{{ShipquoteKai|name = Shirakumo|scenario = Sunk
|origin = いやだ…冷たい… はっ…おい…!おい…! 誰か…た、助けて… くすみ…誰か…
+
|origin = 嫌だ…冷たい… はっ…オーイ…!オーイ…! 誰か…た、助けて…霞…誰か…
|translation = No... It's cold... H-Hey! Hey! Someone... H-Help... Kusumi... Someone...
+
|translation = No... It's cold... H-Hey! Heeeey! Someone... H-Help... Kasumi... anyone...<ref>''Shirakumo'' was escorting a troop convoy with ''Kasumi'' and ''Nichiren Maru'' when she sank. According to testimony from ''Kasumi'''s  gunnery officer, ''Kasumi'' heard the survivors crying out the same "ooi!" used by Shirakumo but could not attempt a rescue due to continued submarine presence around the convoy. She later doubled back, but the survivors were gone.</ref>
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
348

edits