Line 41: |
Line 41: |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction |
− | |scenario = Introduction | + | |origin = |
− | |origin =よう!あたしが初春型の有明だ。よろしくな!有明型って言う奴もいるけど…どっちだって良いよ。 あたしはあたし。それが全てさ。行くぜ。 | + | |translation = |
− | |translation = Yo! I'm the Hatsuharu-class Ariake. Nice to meet you! There are some that would call me an Ariake-class, but... either is fine with me. I am who I am, that's it. I'm heading out.<ref>She is listed in some historical texts as under the "Ariake-class" instead of Hatsuharu.</ref> | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Introduction.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
| |
− | |origin =よう!有明だ。元気してるかい、提督?そうか?なら良いんだ。今日もあたしと行くんだろう?よし、露、時雨も、行くぜ!
| |
− | |translation = Yo! I'm Ariake. Are you feeling alright, admiral? I see, that's good then. Are you heading out with me today as well? Good, 'Tsuyu, Shigure, let's go!
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 60: |
Line 56: |
| |translation = Me? Alright. Shall we get to it? | | |translation = Me? Alright. Shall we get to it? |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 |
− | |scenario = Secretary 2 | + | |origin = |
− | |origin =露、何だ、その顔は…問題ないって、いけるさ。 | + | |translation = |
− | |translation = 'Tsuyu, what's with that look? It's no problem, it'll go well. | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Secretary 2.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
| |
− | |origin =時雨、何だ、その顔は…しけた面すんなって。いけるさ。
| |
− | |translation = Shigure, what's with that look? Don't look so down. It'll go well.
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 74: |
Line 66: |
| |translation =Hey, Mikazuki, how have you been? Fuu, I see. That's wonderful. Ah, that's right. Let's get it done smoothly next time. I'm not like I was before. Please count on me!<ref>Referring to the incident where she and [[Mikazuki]] grounded on a reef while transporting troops to Tuvalu. She was able to free herself and complete the mission but was sunk by US planes while attempting to assist Mikazuki.</ref> | | |translation =Hey, Mikazuki, how have you been? Fuu, I see. That's wonderful. Ah, that's right. Let's get it done smoothly next time. I'm not like I was before. Please count on me!<ref>Referring to the incident where she and [[Mikazuki]] grounded on a reef while transporting troops to Tuvalu. She was able to free herself and complete the mission but was sunk by US planes while attempting to assist Mikazuki.</ref> |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle |
− | |scenario = Idle | + | |origin = |
− | |origin =何だよ、提督の奴。忙しそうだな。夕暮は、いないんだっけ?時雨も何か忙しそうだな。詰まねえな。おう!三日!ちょうどいい、何かしようぜ!何かって?何かだよ! | + | |translation = |
− | |translation = What's with that Admiral, he seems so busy. Yuugure isn't around huh? Shigure also looks kinda busy. How boring. Oh! Mika! Good timing, let's do something! Do what? Just something! | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Idle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 89: |
Line 81: |
| |translation =Admiral, what's up? Ha ha, a story from the war? Air cover is a good thing. I'm delighted. What, it's not that? Uh… this… this, is that, right? ...For real? Th-thanks… What? Jeez, I'm over…joyed. | | |translation =Admiral, what's up? Ha ha, a story from the war? Air cover is a good thing. I'm delighted. What, it's not that? Uh… this… this, is that, right? ...For real? Th-thanks… What? Jeez, I'm over…joyed. |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores |
− | |scenario = Looking At Scores | + | |origin = |
− | |origin =夕暮、情報を取って来てくれ。ん?……ん、そうか。君は今いないのか。あ、あたしが取ってくるよ。 | + | |translation = |
− | |translation = Yuugure, mind getting the information? Hmm? Ah, that's right. You're not here now, huh? Well, I'll go and get it. | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Looking At Scores.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 435: |
Line 427: |
| |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
| |notes = Friend Fleet 2 | | |notes = Friend Fleet 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin =よう!あたしが初春型の有明だ。よろしくな!有明型って言う奴もいるけど…どっちだって良いよ。 あたしはあたし。それが全てさ。行くぜ。 |
| + | |translation = Yo! I'm the Hatsuharu-class Ariake. Nice to meet you! There are some that would call me an Ariake-class, but... either is fine with me. I am who I am, that's it. I'm heading out.<ref>She is listed in some historical texts as under the "Ariake-class" instead of Hatsuharu.</ref> |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Introduction.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Introduction (Kai) |
| + | |origin =よう!有明だ。元気してるかい、提督?そうか?なら良いんだ。今日もあたしと行くんだろう?よし、露、時雨も、行くぜ! |
| + | |translation = Yo! I'm Ariake. Are you feeling alright, admiral? I see, that's good then. Are you heading out with me today as well? Good, 'Tsuyu, Shigure, let's go! |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Introduction.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin =露、何だ、その顔は…問題ないって、いけるさ。 |
| + | |translation = 'Tsuyu, what's with that look? It's no problem, it'll go well. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
| + | |origin =時雨、何だ、その顔は…しけた面すんなって。いけるさ。 |
| + | |translation = Shigure, what's with that look? Don't look so down. It'll go well. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Idle |
| + | |origin =何だよ、提督の奴。忙しそうだな。夕暮は、いないんだっけ?時雨も何か忙しそうだな。詰まねえな。おう!三日!ちょうどいい、何かしようぜ!何かって?何かだよ! |
| + | |translation = What's with that Admiral, he seems so busy. Yuugure isn't around huh? Shigure also looks kinda busy. How boring. Oh! Mika! Good timing, let's do something! Do what? Just something! |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Idle.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Looking At Scores |
| + | |origin =夕暮、情報を取って来てくれ。ん?……ん、そうか。君は今いないのか。あ、あたしが取ってくるよ。 |
| + | |translation = Yuugure, mind getting the information? Hmm? Ah, that's right. You're not here now, huh? Well, I'll go and get it. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Looking_At_Scores.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |