Changes

13 bytes added ,  10 years ago
Line 82: Line 82:  
|装備時② = それもありですね
 
|装備時② = それもありですね
 
|EN8 = So these exist too, huh.
 
|EN8 = So these exist too, huh.
|装備時③ =  
+
|装備時③ = そうなのね?
 
|EN9 =  
 
|EN9 =  
|ドック入り = 整備は大切ですね
   
|EN10 = Maintenance is important, yeah?
 
|EN10 = Maintenance is important, yeah?
|ドック入り(重傷) = 今のうちに直しておきましょう
   
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
 
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
 
|建造時 = 建造が終了したようですね
 
|建造時 = 建造が終了したようですね
Line 113: Line 111:  
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
 
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
 
|Note19 =  
 
|Note19 =  
|被弾小破① = くっ!まだ、守れます!
   
|EN20 = Kuh!  I can still provide protection!
 
|EN20 = Kuh!  I can still provide protection!
|被弾小破② = きゃあ!・・・っ!まだまだ!
   
|EN21 = Kyaaa! ...! I'm not done yet!
 
|EN21 = Kyaaa! ...! I'm not done yet!
|被弾カットイン = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ
   
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
 
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
 
|撃沈時(反転) = また…大和のそばに…行くのか…な…
 
|撃沈時(反転) = また…大和のそばに…行くのか…な…
Line 131: Line 126:  
|Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.|秘書放置時 = あの…あの!次の作戦は、まだですか?
 
|Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.|秘書放置時 = あの…あの!次の作戦は、まだですか?
 
|Married = 提督、お疲れがたまっていませんか?|EN4a = Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
 
|Married = 提督、お疲れがたまっていませんか?|EN4a = Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
|EN25 = Admiral, aren't you tired?|Note17 = Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.}}
+
|EN25 = Admiral, aren't you tired?|Note17 = Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.|ドック入り(小破以下) = 整備は、大切ですね
 +
|ドック入り(中破以上) = 今のうちに直しておきましょう
 +
|小破① = くっ!まだ、守れます!
 +
|小破② = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ!
 +
|中破 = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
Anonymous user