Changes
mLine 41:
Line 41:
− +
Line 61:
Line 61:
− +
Line 79:
Line 79:
−
→Quotes: Broken English; I'm not sure how successfully I salvaged the first note.
| 開幕前=ナンドデモ ミナソコニ オチテイクガイイ……
| 開幕前=ナンドデモ ミナソコニ オチテイクガイイ……
| EN1=You had better fall to the bottom...as many times... as you like...
| EN1=You had better fall to the bottom...as many times... as you like...
| Note1=In this sentence,she says"minasoko"(in Japanese, ミナソコ) . But she says directly "minazoko"(in Japanese, ミナゾコ or 水底). In this one ミナゾコ should mean the bottom of deep sea.
| Note1=In this sentence, she says "ミナソコ" (minasoko), but she means "ミナゾコ or 水底" (minazoko). "ミナゾコ" should mean the bottom of the sea here.
| 砲撃=ココハトオシマセン…
| 砲撃=ココハトオシマセン…
Foolish...
Foolish...
| Note0=In this sentence, "fall" means telling us to sink to the bottom of the sea.
| Note0=In this sentence, "fall" means to sink to the bottom of the sea.
| 被弾=ワタシハ…モウ…ヤラレハシナイ…
| 被弾=ワタシハ…モウ…ヤラレハシナイ…
|Clip1 = {{Audio|file=Southern_War_Hime_Intro.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Southern_Attack_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_Attack_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_War_Hime_Attack.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Southern_Damaged_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_Damaged_2.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Southern_War_Hime_Sunk.ogg}}}}
|Clip1 = {{Audio|file=Southern_War_Hime_Intro.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Southern_Attack_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_Attack_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_War_Hime_Attack.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Southern_Damaged_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=Southern_Damaged_2.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Southern_War_Hime_Sunk.ogg}}}}
{{clear}}
{{clear}}
==Notes==
==Notes==