Kancolle Style Vol. 3/Tanibe Yumi Interview

The Following interview was conducted in the Kancolle Style Vol.3 Mook featruring Tanibe Yumi.

Within this 6 page Article, Tanibe Yumi does an interview and talks about her actives regarding KanColle, her voice acting career, and other activities she partook in such as the Naval District Saury Festival in Yokohama,her participate in the Third KanColle Naval Review, her experience with Naval District Saury Festival mini event.

Her later portion of the interview discusses about how she decided on the voices for many of the characters within the game during the early course of production and ultimately how she went about doing the voice work for her recent kanmusu Commandant Teste.

She finally leads up to where she discusses about what future roles she would like to partake in, if given a chance to do more voice roles based on kanmusu.

Interview with Tanibe Yumi

Japanese English
Page 1
【演声艦隊】

キャストインタビュー
タニベ ユミ

軽巡・由良と、白露型4隻などに
加え、新艦Commandant Teste
も演じ タニベユミさん。10月末 に開催された「艦これ」鎮守府秋 刀魚祭りの感想や、サービスイン 当時から最新追加ボイスまで、演じ る上で心がけてきた点を伺った。
【Voice Actor Fleet】

Cast Interview
Tanibe Yumi

Tanibe Yumi lent her voice to, among others, light cruiser Yura, four ships of the Shiratsuyu-class as well as the new ship Commandant Teste.
We talked to her about her thoughts regarding the KanColle Naval Base Saury Festival that was held at the end of October, her endeavors as actress starting from the game's release until the addition of the latest voice lines, etc.
Page 2
秋刀魚祭りと艦娘音頭

――――まずは先日の「艦これ」鎮守府秋刀魚祭り、お疲れ様でした。
一風変わった趣向のイベントとなりましたが、いかがでしたか?

開催直前のアップデートで、本家ゲームに秋刀魚関連のボイスも実装されましたが、その中で由良さんのセリフに「秋刀魚焼いてみたいなぁ」というのがあるんです。
まさかその2日後に由良さんの想いがリアルに叶うことになるとは・・・・・・「艦これ」恐るべし、です。
由良さんには念願の限定グラフィックの浴衣modeも追加されたりして、うれしいこと続きです。

――――鎮守府秋刀魚祭りでは、串に刺した秋刀魚を焼いたり、大根をおろしたりもされてましたね。

緊張しましたが楽しんで調理をさせていただきました!当日は抽選で食べていただく方を決めることになったのですが、皆さん本当にきれいに食べてくださったのが印象的でした。
秋刀魚modeの多摩ちゃんが、中破した時に持っている骨みたいだなぁって(笑)。

――――秋刀魚も印象的でしたが、『艦娘音頭』にも驚きました。 おの振り付けは事前にかなり練習されたのでしょうか?

じつはあの振り付けは、提督の皆さんと一緒に振り付けを覚えることになっていたんです。
だから、本当に振り付けをあの場で一生懸命覚えたんです。2回目のステージからは、踊りながらこっそり『艦娘音頭』も歌わせていただきました(笑)。

――――3回目には提督の方々も完全に覚えていましたね。さすがに練度が高い。

ノリのいい先生が教えてくださったおかげかもしれません。
提督の皆さんと一緒に覚えたおかげもあって、すごく一体感があって、とても楽しいひとときでした。

――――夏には「艦これ」観艦式もありました。第参回「艦これ」観艦式は2回目のご出演となりましたが 思い出深いことなどもありましたか?

大きな舞台なので変わらず緊張はしていましたけど、鎮守府秋刀魚祭りも含めて、提督の皆さんが本当に温かい方ばかりなんです。皆さんに楽しんでいただこうと頑張っているのですが、むしろ私のほうが皆さんの声援でパワーをいただいた感じです。鎮守府秋刀魚祭りでは、ステージがやぐらになっていたこともあって、提督の皆さんとの距離がより近く感じられました。それもあって、山田悠木悠希さんの「きらりーん!」や、私の「ぽーい!」にいたたいだリアクションも、すごく力強かったです。
The Saury Festival and the Kanmusu Ondo

-- First of all, great work at yesterday's KanColle Naval Base Saury Festival.It certainly was a peculiar event, don't you think?

Several Saury-related voice lines were added in the update right before the event, including one by Yura that says "I wish I could fry some saury...".
Who would have thought that Yura's wish would come true only two days later... KanColle is truly impressive.
And on top of that Yura even received her long-awaited Yukata Mode limited-time artwork, which made me very happy.

-- You had to roast saury on a spit and grate radish at the Naval Base Saury Festival, didn't you?

I was nervous, but I had fun preparing the food!
We ran a raffle that day to decide who gets to eat it, but it was impressive how cleanly everyone ate.
I thought it'd be like Saury Mode Tama's damaged artwork where she's holding the fish grates. *laughs*

-- The saury part was impressive, but the "Kanmusu Ondo" was also astonishing. You must have practiced the choreography a lot, haven't you?

To be honest, I ended up having to memorise it together with all the admirals out there.
So I really tried my best to do it on the spot.
During the second performance I took the liberty of singing along sneakily. *laughs*

-- And by the third time the admirals had it completely memorized. As expected, they're all high-leveled.
It might have also been thanks to our rather energetic teacher. I was having a great time because I could practice together with the admirals and share this sense of oneness with them.

-- There also was the KanColle Naval Review this summer. The Third KanColle Naval Review was your second stage appearance; do you have any fond memories you would like to share with us?

I was obviously nervous because it was such a large stage, but just like at the Naval Base Saury Festival the admirals there were all really kind.
I was trying my best so that everyone could have a great time, but for me it was more like that I was receiving strength from all their cheering.
During the Naval Base Saury Festival we had to peform on a scaffolding, so I felt even closer to the admirals.
That, and the audience reactions to Yamada Yūki's "Kirari~n!" or my "Po~i!" were really overwhelming.

Page 3
――――鎮守府秋刀魚祭りの会場は、かなり多くの方がいらしてましたからね。

やぐらの上から手を振ると、ステージのほかにも、秋刀魚の塩焼きや、縁日に並ばれている方も手を振り替えしてくださっているのが見えて、このお祭りに来てくださった人がみんなで楽しんでくださっていることが感じられて、強く印象に残る光景でした。

――――さきほど振り付けの最中に歌われていたという『艦娘音頭』ですが、キャラクターとしてはどの艦娘として歌っているイメージなのでしょうか。

『艦娘音頭』はじつは白露型4隻で歌っているんです。私の気持ち的にメインは白露ですね。
でも4隻全員がフルパワーで歌っています。

――――するとよく聞くとすべてのパートで、4隻の歌が聴けるわけですね。

それぞれの性格がしっかり出るように歌わせていただきました。
中でも時雨はすごく落ち着いた子なのですが「よいしょ」などの合いの手を入れるところで頑張ってもらいました。村雨はちょっと艶っぽい部分が出てくれている・・・・・・かもしれません(笑)。

――――たしかに時雨は前に出て歌うイメージではなさそうな気がしますね。

これについては、聴いていただいた皆さんに最終判断を委ねることになりますが、私としては「時雨は彼女なりに一生懸命やっています!」とお伝えしたいです。
落ち着きながらも頑張っているのが彼女らしさであって、決してサボってるわけじゃないんです!(笑)

秋刀魚のために中部海域に挑戦!?

――――原作ブラウザゲームのほうも、ただ今(10月下旬)秋刀魚祭りの真っ最中ですが、秋刀魚漁の調子はいかがでしょうか?

秋刀魚、今日に合わせて頑張りまして、無事集まりました!

――――え、もう24匹集まったんですか!?

漁場を休ませつつ、鎮守府近海(通称1-5)とアルフォンシーノ方面(通称3-3)に行っていたんですけど、20匹を超えたくらいから秋刀魚が見当たらなくなっちゃったんです。これはもうさらなる遠洋に行くしかない!
と思い立って、秋刀魚を獲りに中部海域最深部のKW環礁沖海域(通称6-5)を目指すことにしたんです。
でも中部北海域ピーコック島沖(通称6-4)の戦力ゲージが、まだ削れていないことを思い出して・・・・・・。

――――まさかの、秋刀魚漁のため中部海域を攻略ですか・・・・・・。

そうなんです。比較的順調に進んでいたんですが、戦力ゲージが最後の最後のところになってから、なかなか敵主力艦隊を撃破できなくて、試行錯誤していたんですけど、ふと「こうしている間に漁場は十分休んだんじゃないかな?」と思って1-5に行ったら、秋刀魚戻ってきてました(笑)。
-- The Naval Base Saury Festival saw a lot of visitors after all.

When I was waving to the audience from the scaffolding I could see how not only they but also those that were lining up for salted saury or the fair were waving back, and I could feel how everyone was having a great time at the festival, which was a sight that left a strong impression on me.

-- Going back to how you were singing the "Kanmusu Ondo" in the middle of your performance, which character were you singing as?

The "Kanmusu Ondo is actually sung by all four Shiratsuyu-class girls. I feel that Shiratsuyu is the main vocalist here.
But all four are singing with maximum enthusiasm.

-- Which would explain why when you listen carefully you can actually hear all four singing throughout the whole song.

I made sure to express everyone's personality properly while singing. Among them Shigure usually is very calm and collected, but I had her do her best with interjections like "Yo-heave-ho". Murasame showed a bit of her seductive side... I think. *laughs*

-- Shigure certainly isn't someone you'd expect to sing in front of a crowd, is she?

About that, I'll have to leave the final judgement to the audience, but as far as I'm concerned I wanted to convey that Shigure is trying her hardest in her own way.
She's doing her best while keeping her cool, she's definitely not slacking off or anything! *laughs*

Tackling the Central Waters just for saury?!

-- The original browser game is currently (end of October) also in the middle of the Saury Festival. How is your saury fishing progress?

With those I got today I've caught all the saury I need.

-- Wait, you've already got 24 fish!?

I went to the Seas Near the Naval Base (i.e. 1-5) and the Alfonsinoes (i.e. 3-3) while letting the fishing grounds recover, but after getting 20 fish I couldn't find more sauries.
It occurred to me that I had to sail deeper into the ocean, so I set my eyes on the innermost area of the Central Waters, the KW Atoll (i.e. 6-5).
But then I remembered I hadn't yet cleared the boss gauge of the Central Northern Offshore Sea of Peacock Island (i.e. 6-4)...

-- You're not telling me you cleared the Central Waters just to fish saury, are you...?!

I am. Everything went relatively swimmingly, but when I got to the last part of the boss gauge I just couldn't beat the boss fleet, and after lots of trial and error I randomly thought "Shouldn't the fishing grounds have recovered by now?", so I went to 1-5 and, who would have thought, the sauries were back. *laughs*

Page 4
――――6-4攻略ということは、基地航空隊も解放済みということでしょうか?

はい! ここは基地航空隊に頑張ってもらおうかと!

――――おお、、基地航空隊開設のための任務も完了しているんですね。

2016年夏の期間限定海域もしっかりとクリアーしておられたようですし。
夏イベントはメンテナンスの10時間前になんとかクリアーでした(笑)。

――――夏の期間限定海域も終わり、4年目を突き進む「艦これ」ですが、これまでプレーしてきて特に印象深かった思い出などはありますでしょうか。
特に覚えているのは、2015年の夏の期間限定海域(反撃!第二次SN作戦)ですね。
最後の7海域目で戦力ゲージを削りきれたのが81回目、突破できたのが出撃97回目でした・・・・・・。
当時のメモに「赤い駆逐艦怖い」って残っています。

――――メモも細かに残すとなると、多方面作戦の場合、作戦に挑む前に海域ごとの編成なども練られるほうですか?

そうですね。ここの海域にはこの子を出撃させてとかを考えるんですけど、そこからさらに提督の方々に相談したりして、また考え直したりとかします。
なので、いざというときに対応できるように艦隊の練度は平均的に上げるようにしています。

――――その中でも一番頼りにしている艦娘となると誰になりますか?

海域にもよりますけど、最近ですと阿武隈ちゃんですかね。
軽巡でありながら先制雷撃ができて、連合艦隊でも活躍してくれるので、一気にレベルも上がっちゃいました。

――――では、一番レベルが上がっている艦娘はどの子でしょうか。

村雨とケッコンカッコカリをしていていま131レベルです。
あと、対空カットインと言えば秋月型ですけど、私のところでは白露が担当です。白露型の子たちで出撃して、何人かは対空装備を搭載しているんですけど、なぜか白露が毎回カットインを出してくれるんですよね。なので私の鎮守府では、白露が対空番長です!

――――伊達にいっちばーんではないと(笑)。

見た目のイメージと艦艇がもつ背景の融合

――――では続いて、かなり前のお話になりますが、ご担当された艦娘のボイスを初収録した際のご印象をお聞きしたいのですが。

順番としては白露型が先で、次に由良さんでしたね。時報があるのは時雨だけですが、それもだいぶ早い段階に収録したと思います。

――――ほとんどがサービスイン前の収録と、本当にかなり前のことになりますね。

今なら、それぞれの子が、どういうときに、どういったことをしゃべるのかがわかるんですけど、最初に収録したときは、まだゲームが開発中でしたから、自分が過去に演じたことがあるキャラクターと比べながら想像して演じていました。

――――複数のキャラクターを一度に演じられるというのも、珍しいケースだと思いますが。

それも初のことでして、それぞれのキャラクターをしっかりと魅力的にしよう、という点を一番心がけていました。

――――演じられた艦娘たちで、それぞれ心がけていた点について、教えていただけますか。

その時はそれぞれの船の背景を調べ始めたばかりでしたけど、それでもものすごい量の物語があるのに圧倒されました。
このセリフはこのエピソードから来てるのか、とピックアップして大事にさせていただきました。
その中ですと白露は、イラストの元気な姿がすごく印象的でだったので、ひたすら元気に!
とイメージしました。時雨はエピソードを知ると、いろんなものを胸の内に秘めながら戦っているというイメージが浮かびましたし、村雨は当時好きだった別作品のとある先輩キャラクターが近い印象でしたので、そういったところからも役を膨らませていった感じですね。

――――そして、アニメでも活躍している夕立ですが。

夕立については、18歳くらいのころの自分が演じているといいますが、ちょっと表現するのが難しいんですが、活発なところもあるけど、白露とはまた方向が違うというか。

――――元気さの種類が違う?
-- Since you were tackling 6-4 I suppose that means you've also unlocked the Land-based Air Squadrons, right?

Yep! I figured I might as well use them there!

-- Oh, so you've cleared all the missions to establish the Land-based Air Squadrons. Then you've also cleared the Summer 2016 Event, I presume.

I somehow managed to clear it 10 hours before maintenance. *laughs*

-- The Summer Event came to an end and KanColle is going strong into its fourth year. Are there any memorable moments that stick out for you after playing until now?

One thing I especially remember is the Summer 2015 Event (Counterattack! The Second Operation SN).
For E-7, the last map, I needed 81 runs to chip down the boss gauge, and finally cleared it on the 97th run......
I still have a note from back then that says "Red destroyers are scary".

-- By those notes I'm assuming you mean those you use in case of ship locking to work out the fleet compositions for each map in advance, right?

Pretty much. I'd like to sortie this girl to this map, then ask other admirals what they think, then reconsider my decision, that sort of thing. That's why I've been leveling my fleet evenly, to be prepared for the worst case scenario.

-- Which ship girl in your fleet do you rely on the most?

That depends on the map, but lately it's been Abukuma.
She can do opening torpedo strikes even though she's a light cruiser and is performing well even in combined fleets, so she leveled up almost instantly.

-- So, which of your ship girls has the highest level?

After our tentative wedding it's currently Murasame at Lv.131.
Also, Anti Air Cut-Ins are usually a job for the Akizuki-class, but at my place Shiratsuyu is responsible for that.
Whenever I sortie the Shiratsuyu-class girls and have several of them equipped with anti-air armament for some reason it's always Shiratsuyu that triggers it.
Which is why at my naval base Shiratsuyu is the anti-air boss!

-- Of course it has to be our Number #1. *laughs*

Melding a ship's appearance and her historical background

-- Moving on, while I do realize it has been a while ever since then, what were the very first voice line recordings like that you had to do for your ship girl roles?

The first one was Shiratsuyu, followed by Yura. Shigure was the only one with hourly lines, and I think those were recorded pretty early.

-- It sure has been quite a while since the majority was recorded before the game's actual release.

Now I know what each girl would say when and how, but when the lines were first recorded the game was still in development, so I voiced them with my previous roles in mind.

-- Voicing several characters at once is a rare case in my opinion.

It was a first for me, so I tried to give each character her own charming spin.

-- Could you tell us more about how you accomplished that for your roles?

Back then I had just started to look up each ship's history and was really overwhelmed by the ridiculous amount of stories related to them. I really cherished these moments when I figured out that a line refers to a certain event. Among them Shiratsuyu's lively artwork left quite the impression on me, so I've always imagined her as full of spirit all day every day. When I found out about Shigure's history I imagined her as someone who keeps a lot to herself while fighting, and Murasame was pretty similar to a certain senior character of another work I liked back then, so I get the feeling that my acting expanded from there.

-- And of course Yuudachi, who is playing a large role in the anime.

For Yuudachi I could say I was acting as myself when I was around 18 years; I don't know how to put it, she's quite lively, but not quite like Shiratsuyu.

-- So she's a different kind of lively?
Page 5
そうですね。白露は勢いがいちばん前にあり、夕立は元気の中にも無邪気さというか、「ぽい?」というところにのんびりとしたところもあるというイメージ。

――――そして白露型にはさまざまなボイスの追加もありましたが、その中でも気に入っていたものなどはありますか?

全部です! と言いたいところですが、村雨のあの雰囲気が大好きなので、ぜひ村雨のセリフを聞いていただけるとうれしいですね。
最近ですと、白露の秋祭りのボイスも好きなんです。
いつも元気ではつらつとした白露お姉ちゃんが、ちょっとしっとりとしたセリフで、いつもと違う一面を見せてくれると思うので、聞いていただけるとうれしいです。

――――季節ごとのセリフ以外で、お気に入りのボイスはありますか?

白露と村雨の、ケッコンカッコカリ後の母港ボイスが実は好きです。
普通に過ごしていると聞けない、この子たちの一面をを表してくれているセリフだと思います。

――――聞ける人が限られますが、非常に興味が湧きました!

あとは、時雨の図鑑ボイスですね。反響を多くいただいたボイスでもありますし。
時雨がどんな背景を持っているのか、知るほどに深いものがありました。
その深さを全部は無理でも、少しでも届けられれば、という気持ちをすごく込めました。
多分、その当時でしか演じられなかったボイスだと思います。

拡がり続ける「艦これ」さらなるお祭りに期待!

―――そして原作のブラウザゲームのみならず、アニメでも白露型は活躍していますが、ゲームからアニメへ移行する中で、演じる上で変えていった点や、気を付けた点はありましたか?

夕立はTVアニメの9話で改二になって、少しだけお姉ちゃんっぽくなったイメージでした。
今までとちょっと違うけど、やっぱり夕立だなぁ、というところを意識しました。
今まで内に秘められていたものが表に出てきたのであって、本質は変わらないという微妙なニュアンスが出せればと思っていました。

――――ちなにみ劇場版でも夕立はかなり活躍されているかと思いますが、村雨流に言えばちょっといいところ、といった見所などを教えていただけないでしょうか。

ブラウザゲームでもTVアニメでも、見せていなかった新たな夕立の表情が見られるかも!
・・・・・・知れないので、一瞬たりとも逃さず観ていただければと思います!

――――楽しみにさせていただきます! そして、クラシックスタイルオーケストラや、鎮守府秋刀魚祭りのように、さまざまな形のイベントが展開されている「艦これ」ですが、今度こんなイベントなどを見てみたいという希望はありますか?

こうなってくると、もっといろんなお祭りが見てみたいですね。
オクトーバーフェスとか、いいですね!
ディアンドルを着てみたり(笑)。みんなで美味しいものを食べたりしてみたいですし、「艦これ」春の艦祭りでも、鎮守府秋刀魚祭りであった艦娘太鼓は私も叩いてみたいですし、あとは縁日に遊びにいって射的もやりたいです!

――――それはもう、いち参加者ですようね(笑)。ではゲーム内で、こんなイベントがあるといいなぁといったものはありますか?

私は資源の備蓄が苦手なところがあるので、いっそ資源を集めることをイベントにしてしまうのはどうでしょうか?

――――資源収集を任務とするイベントですと、だいたい事前に使用目的が決まっていて、各鎮守府の備蓄にはならないのではないかと・・・・・・。

ダメですか(笑)。秋刀魚祭りは、秋刀魚の缶詰にしてとっておけるのがいいですよね。
秋刀魚の缶詰とおにぎりを持って出撃すると、ちょっとお出かけ気分になれたりします。

――――では続いて、ご自身が演じられている艦娘で艦隊を組むとして、新たにひとり加えるとしたら、どんな艦娘がいいですか?

悩みますよね・・・・・・これまで声を担当させていただいていたのは軽巡1隻、駆逐艦4隻な水雷戦隊系なので密かに先制雷撃してみたいなーと思ってたんですけど・・・・・
キス島沖(通称3-2)や、期間限定海域で序盤の強硬偵察は任せて! みたいな。
あ、ホントは艦載機もいつかとばしてみたいなーとか、いろいろ夢は広げていたのですが、 今秋ついに水上機母艦の新艦娘を担当させていただきました!
I suppose. Shiratsuyu is always trying to be number #1 at full throttle, while Yūdachi's liveliness has a certain simple-mindedness to it, like her "Poi?" gives off this carefree impression.

-- And so the Shiratsuyu-class has received various voice lines. Do you have any favorites among them?

I'd like to say "All of them!", but I love the vibes Murasame gives off, so I'd be glad if you listened to her voice lines. Lately Shiratsuyu's autumn festival lines started to grow to me as well. Hearing these mellow voice lines from the usually vivid and vigorous Shiratsuyu shows you a different side of hers, so please give them a try.

-- Do you have any favourites apart from seasonal lines?

I really love Shiratsuyu's & Murasame's post-marriage idle voice lines. I think they show you a different side of them you cannot experience if you spend time with them normally.

-- So only certain people get to hear them. Now that has caught my interest!

There's also Shigure's encyclopedia voice lines. They have received a lot of feedback. The more you know about her historical background, there more you realise how deep her character is. Expressing this depth in its entirety is impossible, but I put all my heart and soul into getting at least some of it across. I think these voice lines are a once-in-a-lifetime performance I could do only back then.

KanColle keeps expanding Looking foward to future festivals!

-- So the Shiratsuyu-class has been playing a large role not just in the original browser game, but also in the anime. Has there been anything regarding your performance you had to change or pay attention to when transitioning from game to anime?

When Yuudachi underwent her second remodelling in episode 9 of the anime I got the impression that even if it was just a little bit she had become more like a big sister. However, I kept in mind that even though she might be different to how she used be, she's still our good ol' Yuudachi. I wanted to express this delicate nuance of how she's now showing a side she kept for herself until then without changing the essence that makes her her.

-- Speaking of whom, I think Yūdachi played a pretty important role in the film. Any highlights or, as Murasame would put it, special little something of hers you would like to share with us?

You'll be able to see a new face of hers you've never seen before, neither in the game nor in the anime! ......maybe, so you should go watch the film right now!

-- Well, I'm certainly looking forward to it! And after so many different KanColle events such as classic orchestras or the Naval Base Saury Festival, what kind of event would you like to see happen in the future?

Now that it's come to this I sure do want to see more festivals. Something like the Oktoberfest would be nice! Wearing a dirndl and such. *laughs* Eating lots of delicious food together with everyone, trying out those ship girl drums we had at the Naval Base Saury Festival and even the KanColle Spring Festival, and also going to the fair to try those shooting galleries!

-- I see we've already found our first regular. *laughs* Well then, what kind of event would you like to see in the game?

I'm not exactly good at stockpiling resources, so what about an event where stockpiling itself is the goal?

-- If they made an event where the objective is to gather resources, wouldn't that just lead to all naval bases stockpiling? Resources already have a predetermined purpose after all...

Not a good idea then. *laughs* But something like the Saury Festival where you had to can saury that you can keep for later was nice, wasn't it? Sortieing with canned saury and rice balls felt a bit like just going out.

-- Moving on, let's say you made a fleet consisting of the ship girls you voiced. If you had to add one new ship girl, what should she be like?

That's a difficult question...... So far I've voiced one light cruiser, four destroyers, basically those torpedo squadron types, so I was secretly hoping for one that can do opening torpedo strikes...... You know, a girl I can rely on for Kis Island (i.e. 3-2) or solid recon work during the first part of an event, something like that. Ah, I have many dreams, like I'd also love someone with whom I can launch carrier planes, and this autumn I finally had the chance to voice a new seaplane tender ship girl!

Page 6
――――あの、Commandant Testeですか!

そうなんです。お話を頂いてから、こ、これはえらいことになった!
 とフランス語講座の勉強本とか一生懸命読んだり聞いたりして、大変でしたけど、なんとか頑張りました。
もちろんフランス語は初挑戦な訳で色々大変でした。
でも、おかげでなんとか艦載機を飛ばしてみたい、という夢は叶いました!水上機ですが!瑞雲も搭載できます!

――――ちなみに新しい艦娘を演じるとして、性格的にはどんな艦娘を演じてみたいでしょうか?

今の子たちが、素直で優しいコが多いので、曙ちゃんや、摩耶様みたいに素直になれず、ちょっと口が悪かったりってコも楽しそうって思います。「クソ提督!」とかって愛情込めてちょっと言ってみたい気も。

――――では最後に、「艦これ」をプレーしている提督の皆さんにメッセージをいただけますでしょうか。

こんなに長くに渡って、由良さん、白露、時雨、村雨、夕立を演じさせていただけることになったのも、ひとえにプレーし続けてくださっている提督の皆さんのおかげです。
「艦これ」は、さまざまなスタイルが成り立つのがおもしろいと思います。難関海域を絶対にクリアーする、という人もいれば、すべての艦娘を集めたい、逆にひたすらお気に入りの艦娘を育てたい、という人もいて、同じゲームなのに、自分にあったスタイルで遊ぶことができているのではないでしょうか。
でも、普段は異なる遊び方をしていても、集まれば「艦これ」の話題で一緒に盛り上がることができるんですよね。

――――ゲーム内でも、そしてゲーム外でも、さまざまな楽しみ方が広がっています。

私も艦娘を演じさせていただいていますが、ひとりの提督としても「艦これ」を楽しませていただいています。
ゲームの枠を飛び越えて、リアルで秋刀魚も焼かせいただきましたし(笑)。
こうして楽しさを共有させていただける提督の皆さんにひとえに感謝、感謝です。
-- Oh, you mean Commandant Teste!

Yes. When I was first told about this I saw myself in quite the pickle, so I started reading French course books and listening to the language like my life depended on it, which was really tough, but I managed somehow.
This was of course my first time dealing with the French language, so it wasn't easy at all.
However, thanks to all this my dream of launching planes has finally come true! Well, seaplanes, but still! She can even carry Zuiun!

-- By the way, If you were to voice a new ship girl, what kind of personality would you like them to have?

There are currently many girls that are all honest and nice, so trying a girl like Akebono or Maya, who just refuse to be honest with themselves or have a bit of sharp tongue, seems like fun.
I wouldn't mind saying something like "You shitty admiral" with lots of love.

-- And to finish this off, is there anything you would like to tell all the admirals out there who've been playing KanColle?

It's all thanks to you admirals who keep playing that I've been able to voice Yura, Shiratsuyu, Murasame, Shigure and Yuudachi for so long. I find it fun how KanColle creates various different playstyles. There are people who want to clear the hard maps, but also those who want to catch them all or just want to level their favourite girls, so even though it's the same game you can play it your own way, don't you think? However, even when your playstyles differ, when you come together as KanColle fans you can still get hyped and have a great time.

-- In-game or not, there are many ways to enjoy it out there.

I do voice work for some ship girls, but I enjoy KanColle as an admiral, too. I even went beyond the limits of the game and roasted saury in real life. To all the admirals out there with whom I was able to share this fun experience, thank you, thank you so much.

Special Thanks for Admiral_Mikado for the translation of the article.

Also See