Urakaze

Revision as of 03:13, 31 May 2014 by >Mdbibby (Fixed up translations; added Hiroshima dialect 'flavour' to lines.)

Info

Basic

Urakaze

No.168 浦風

Kagerou Class Destroyer

 
Statistics
  HP 16   Firepower 10 (29)
  Armor 6 (19)   Torpedo 24 (69)
  Evasion 44 (79)   AA 10 (40)
  Aircraft 0   ASW 24 (49)
  Speed Fast   LOS 7 (19)
  Range Short   Luck 13 (49)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
? 2
Stock Equipment  Space
12.7cm Twin Gun Mount 0
Type 94 Depth Charge 0
-Locked- 0
-Locked- 0


Upgrade

Urakaze Kai

No.168 浦風改

Kagerou Class Destroyer

 
Statistics
  HP 32   Firepower 12 (48)
  Armor 14 (49)   Torpedo 28 (79)
  Evasion 46 (88)   AA 16 (49)
  Aircraft 0   ASW 29 (69)
  Speed Fast   LOS 8 (39)
  Range Short   Luck 13 (59)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv 35 Remodel 3
Stock Equipment  Space
12.7cm Twin HA (Late Model) 0
Type 93 SONAR 0
-Unequipped- 0
-Locked- 0


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
うち、浦風じゃ、よろしくね! It's me, Urakaze, nice to meet 'ya! She speaks in Hiroshima dialect.
Library Intro
生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。

最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡… まぁ、もうどうにもならんなぁ……。

Osaka-born, attached to Kure. I saw action from Pearl Harbor to Guadalcanal.

My last moments were escorting Kongou nee-san at the Taiwan Strait. Anyway, there's nothing that can be done anymore...

Secretary(1)
うちに何か用? What d'ya need from me?
Secretary(2)
提督さん、今日も元気じゃねえ Admiral-san, you're lookin' energetic today as well.
Secretary(3)
こら!どこ触っとるんじゃ Hey! Just where are 'ya touching!
Secretary(idle)
(改)んんん、そろそろ出かけたいとこじゃな。 (Kai)Mmmmm, I'd like to go out soon.
Secretary(Married)
提督さん!無理は禁物やで! Admiral-san! Being reckless is forbidden!
Wedding
一日中頑張っとる提督を見てると、なんだかほっとけなくて…なっ!あまり、無理せんでね! Whenever I see Admiral doing his best all day long, somehow I just can't leave you alone... yeah! Don't be too reckless, alright!
Show player's score
提督さん?早く読んだ方がええよ Admiral-san? It's be good to read it soon.
Joining a fleet
うちに任しとき! Leave it 'ta me!
Equipment(1)
うちが強ければ、みんなを護れるけえね! As long as I'm strong, I would be able to protect everyone!
Equipment(2)
ちぃと、カッコよくなったかなぁ? Hey, did I get a bit cooler?
Equipment(3)
素敵じゃねぇ♪ It's awesome♪
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給は大切じゃな Re-supply is important, yeah?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
助かるわ~ 'ya saved me~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
いや~、ぶち疲れたわ Man~, I'm totally beat
Docking
completed
Ship construction
新しい艦が入ってきたのう There's a new ship brought in.
Return from sortie
作戦終了した艦隊があるよ There's a fleet that just completed it's mission.
Start a sortie
さーて♪ 浦風、出撃じゃ! Well~then♪ Urakaze, headin' out!
Battle start
砲雷撃戦、開始じゃ! Naval battle, startin'!
Air battle
Attack
砲雷撃戦、開始じゃ!

Or おどりゃあ!

Naval battle, startin'!

Or Bastards!

おどりゃあ is a Hiroshima dialect word (not a SFX; it's used as 2nd person pronoun but usually only in anger)
Night battle
邪魔じゃけえ! You're in the way!
Night attack
そこ退けやー! Driving 'em back!
MVP
心配いらんよ。ウチがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて! There's no need to worry. Because I'm here this fleet is safe!
Minor damaged(1)
いやぁっ!ちっと失敗…! Oh no! A little mistake...!
Minor damaged(2)
いったったぁ! Ow-ow-ow!
≥Moderately damaged
砲塔へしゃげとる*2し、ボロボロになってしもうた… My turrets are broke, and I'm all battered...
Sunk
うちに構わず、早くここから離脱したほうが…ええ… Don't worry 'bout me, it's better to do a speedy withdrawal... from here... yeah...

Trivia

See Also