Unryuu

Revision as of 11:40, 22 February 2015 by >Arteria (Numerous quote note & trivia edits)

Info

Basic

Unryuu

No.201 雲龍

Unryuu Class Standard Carrier

 
Statistics
  HP 48   Firepower 0 (27)
  Armor 26 (52)   Torpedo 0 (0)
  Evasion 32 (59)   AA 28 (72)
  Aircraft 51   ASW 0 (0)
  Speed Fast   LOS 40 (72)
  Range Short   Luck 10 (49)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Unbuildable[?] 210min[?] 4
Stock Equipment  Space
25mm Triple Autocannon Mount 18
12cm 30-tube Rocket Launcher 24
- Unequipped - 3
- Unequipped - 6


Upgrade

Unryuu Kai

No.206 雲龍改

Unryuu Class Standard Carrier

 
Statistics
  HP 60   Firepower 0 (48)
  Armor 35 (77)   Torpedo 0 (0)
  Evasion 35 (72)   AA 32 (78)
  Aircraft 69   ASW 0 (0)
  Speed Fast   LOS 48 (82)
  Range Short   Luck 12 (59)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv50 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment  Space
Zero Fighter Type-52c (601) 18
Suisei (601 Air Group) 21
Tenzan (601 Air Group) 27
Saiun (Iridescent Cloud) 3



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。
提督、よろしくお願いしますね。
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived.
Admiral, it's nice to meet you.
Library Intro
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。
傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary(1)
いける?そう… I can go? I see...
Secretary(2)
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
Secretary(3)
ふん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I wonder if I should give more.
Secretary(idle)
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
Secretary(Married)
Wedding
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
Show player's score
情報ね、戦局はどうなっているの? Information eh, how's the war situation? Perhaps hopeful it's not the same as the past?
Joining a fleet
航空母艦雲龍、出撃する。 Aircraft carrier Unryuu, deploying.
Equipment(1)
改装..うれしいわ。 Remodeling me.. I'm happy for it.
Equipment(2)
新型機? 満載したいわね。 A new plane model? I would like a full load of that.
Equipment(3)
そう……いいじゃない……。 I see...not bad...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 Resupply eh...Please fill my aircraft too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
Docking
Current HP < 50% of Max HP
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 Taking bath after a fight...not bad...not bad.
Docking
completed
Ship construction
戦時急造艦が完成したみたいね。 It seems a constructed ship is complete.
Return from sortie
艦隊、無事戻りました。 The fleet has returned safely.
Start a sortie
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。

OR 航空母艦雲龍、出撃する。

This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.

OR
Aircraft carrier Unryuu, sortie.

Unryuu's only sortie was a transport mission
Battle start
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 Okay, primary attack group, start departing.
Air battle
潜水艦への警戒は怠らないで。 Stay alert for the submarines. Unryuu was sunk by one
Attack
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。

逃がさないわ。雲龍、突撃します。

I can go? Okay, all aircraft, start departing.

You can't run. Unryuu, attacking.

Unryuu never had a combat sortie
Night battle
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 You can't run. Unryuu, attacking.
Night attack
MVP
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
Minor damaged(1)
くぅ……や、やるじゃない……。 Kuh...no, not bad......
Minor damaged(2)
直撃!?機械室!予備電源を! Direct hit!? Engine room! More power! The first torpedo knocked out her engines
≥Moderately damaged
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! Damaged...must recover...don't want to sink again...!
Sunk
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you... It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie.


Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
提督、深夜零時となりました。 Admiral, it's now midnight.
01:00
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
02:00
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
03:00
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. Amagi was added on February 6th, 2015.
04:00
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
05:00
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
06:00
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine?
07:00
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? 0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking?
08:00
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet.
09:00
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
10:00
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… 1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... How curious....
11:00
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it.
12:00
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
13:00
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
14:00
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... Unryuu transported suicide rocket planes
15:00
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
16:00
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. Unryuu was sunk by one around this hour.
17:00
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
18:00
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
19:00
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. Shigure recovered survivors from Unryuu.
20:00
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish.
21:00
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu. Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by Shigure instead.
22:00
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now.
23:00
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.


Notes


Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification of Souryuu & Hiryuu's
    • A factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, & as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within & the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).


Quests

  • Required by A41 as flagship


See Also