U-511
Revision as of 09:14, 9 February 2015 by 73.170.223.148 (talk) (→Quotes: Ro is much better at Japanese than Yuu, therefore there is no need to "dumb down" her quotes.)
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Second Remodel
|
Quotes
As U-511:
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
ドイツ海軍所属、潜水艦U-511です。 ユーとお呼びください。 少し遠出してきました。よろしくお願い致します……。 |
Submarine U-511 of the German Navy, please call me Yuu. I've come a long way, so I'll be in your care... |
||
Library Intro Play |
||||
Secretary(1) Play |
Guten Morgen。 | Good morning. | ||
Secretary(2) Play |
知ってる。それ、この艦隊の挨拶でしょ? 変わってるね。 | I know. That's the greeting in this fleet right? It's different. | ||
Secretary(3) Play |
郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | "When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. | A saying meaning "behave as those around do", Yuu-tan is still trying to get used to the Japanese culture | |
Secretary(idle) Play |
ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。
不安…ちゃんと出来てるかな。 |
Yuu... wondering if something's wrong. Is it alright? A bit nervous...I wonder if I can do it. | ||
Secretary(Married) Play |
Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always. | ||
Wedding Play |
Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | Admiral... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke! | ||
Show player's score Play |
状況報告かな? わかった。 | Should Yuu report? Okay. | ||
Joining a fleet Play |
ゆー、出撃します。 | Yuu, sortieing. | ||
Equipment(1) Play |
改装…うん、Danke。 | Upgrade... Right, Danke. | ||
Equipment(2) Play |
Danke。アリガトウ…あってる? | Danke. Thanks... is that right? | Confirming her Japanese. | |
Equipment(3) Play |
見たことある艦もいる…気のせいかな? | I feel like there's a ship I've seen before... maybe it's just me? | Possibly I-8 | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
Danke。 | Danke. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
少し休ませて… | Let me rest a bit... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
いっぱい休ませて…Gute Nacht。 | Let me rest a lot... Gute Nacht. | ||
Ship construction Play |
新しい仲間みたい。 | Seems like a new companion. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が戻ってきたよ。 | The fleet has returned. | ||
Start a sortie Play |
潜水艦隊、出撃しますね。 | Torpedo fleet, sortieing. | ||
Battle start Play |
敵艦隊発見です。Feuer! | Enemy fleet spotted. Fire! | ||
Attack Play |
ゆーは、負けません! | Yuu will not lose! | ||
Night battle Play |
夜の戦いです。負けません! | A night battle. I won't lose! | ||
MVP Play |
ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | Yuu is number one? Danke. I understand. I'll work even harder. | ||
Minor damaged(1) Play |
!? 痛い… | !? Ouch... | ||
Minor damaged(2) Play |
はぁああん! とても…痛い…! | Aaah! That...hurts...! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられました。ちょっと良くないです。ゆー、浮上したい…気もします。 | I got beat. This isn't good. Yuu feels like she wants to resurface... | ||
Sunk Play |
もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | I can't...resurface anymore... I want to go back to Maizuru... back home... once more... |
As Ro-500:
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
I'll double check with the JPN wiki later on some of these translation. My listening could be wrong on some of those. | |||
Library Intro Play |
||||
Secretary(1) Play |
ローちゃんです。はい! | It's me, Ro-chan! | ||
Secretary(2) Play |
はい、日本語だいぶ上達しました。頑張りました。はい! | Yes, my Japanese has improved. I tried my best. Yes! | ||
Secretary(3) Play |
||||
Secretary(idle) Play |
||||
Secretary(Married) Play |
||||
Wedding Play |
||||
Show player's score Play |
提督、状況報告みたいですか。わっかりました! | Admiral, you want to see a report? Here you go! | ||
Joining a fleet Play |
Submarine Ro-500, Sortieing | |||
Equipment(1) Play |
Dank。。。違った。。。ありがとうございます!あったでしょ? | Dank... Wait that's not it... Thank you! I'm right this time right? | ||
Equipment(2) Play |
これは嬉しいですって。Danke! Danke! | I'm happy... with this. Danke! Danke! | ||
Equipment(3) Play |
ふふん~Danke。。。です! | Fufun~ Danke... desu! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
補給、助かりますって。。。Danke! | Supplies... will help! Danke! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
少し休ませて… | Let me rest a bit... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
舞鶴の温泉また行きたいな。提督、連れていっていいかもって。 | It'd be nice if I could go to Maizuru's hot spring again. Admiral, I'd like it if you would take me there. | ||
Ship construction Play |
新しい艦娘来ますって。 | A new ship girl has arrived! | ||
Return from sortie Play |
作戦完了。お疲れ様ですって! | Operation completed. Good work everyone~ | ||
Start a sortie Play |
潜水艦隊,ローちゃんの後に付いてきて。艦隊はっしいいん~ | Torpedo fleet, please follow Ro. Fleet, move ooooouuutt! | ||
Battle start Play |
敵艦,発見。さあいきます。て~! | Enemy fleet sighted. Here I go. Fiiirreee! | ||
Attack Play |
Bismarck姉さんやEugenzのようにはいかないけど。。。ローちゃん頑張るって! | Ro might not match Bismarck or Eugen... But Ro will do her best! | ||
Night battle Play |
夜ですって。頑張る!がるる~ | |||
MVP Play |
えー?ロちゃんが一番ですか?Dankeですって!八ちゃんと自慢しようと! | Huh? Ro is number one? Danke desu tte! I'm going to boast to Hacchan! | ||
Minor damaged(1) Play |
ひゃああ!うぅぅ~ | Hya! Auuu~ | ||
Minor damaged(2) Play |
やだやだ!もう! | No, no! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられちゃった。まだ大丈夫だけど。。。一度帰りたいー! | I've been hit! I'm still fine but... I want to go back! | ||
Sunk Play |
やだ。。。やだよ。。。冷たい。。。冷たいし。。。暗い。。。 | No... Nooo... It's cold... So cold... And dark... |
Trivia
The real U-511 was transferred to Japan from Nazi Germany as part of a technology exchange assistance program renamed RO-500 after the Japanese took command of her, Real vessel survived the war and was surrendered to the allies and was Scuttled, 30 April 1946 at Gulf of Maizuru.