Event
|
Japanese/English
|
Introduction
|
Etorofu Class Escort Ship, Tsushima here. I saw to the defense of the Southern and Taiwan Corridors. I'll give every ounce of my being to make sure I never lose.
|
択捉型海防船、対馬、ここに。南方南方航空コルとTaiwanコルを守って見せます。この体で全力で負けませんから。
|
Library
|
|
択捉型海防船そんな七番船となります、対馬です。なんぽコルのぶえのために生まれました。 ほんどうとシンガポールのあいだとせんだんごえにすとえました。どうコルがあぶなくなってからはTaiwanや日本かいがわらのコルを守ります。戦いの後は皆さんにふくいんにつとめました。
|
Secretary 1
|
I'm right here.
|
対馬はここに。
|
Secretary 2
|
May sure you don't accidentally ram into someone.
|
衝突には気をつけないと。
|
Secretary 3
|
The Southern Corridor was pretty dangerous. Is the Naval Base also...pretty dangerous? Fufufu.
|
南方コルは危険が一杯 。鎮守府は危険が。。。一杯 ?ふふふ。
|
Secretary Idle
|
Fuwa..ah..is that Ukuru-chan? Ah...no it's someone else. Just my imagination, fufu,fufufu.
|
ふあ、あ。。。あれ鵜来ちゃん。あ、違った見たい。感じがい、ふふ、ふふふ
|
Secretary (Married)
|
Commander, I'm right here. Ah, you want me to provide you a lap pillow? Fuwa..it..it can't be helped I guess then. Here.
|
司令、対馬はここに。お?膝枕ですか?ふあ、しーしかったないですね。はい。
|
Wedding
|
Eh...this ring is for me? Thank you...so much, Commander. I'll never forget this. This day, this moment, I'm so happy.
|
え。。。Ringを対馬に?ありがとう、ございます、司令。忘れません。この日、この時を、対馬嬉しい。
|
Player's Score
|
You want to see it? Okay then. Here.
|
見ます。。。か?そうですか。はい。
|
Joining the Fleet
|
100th Squadron, Tsu-shi-ma, weigh anchor. Fufufu.
|
第 百一戦隊、つーしーま、抜錨。ふふふ。
|
Equipment 1
|
It's pretty dangerous out there. I've got a pretty good stock of depth charges though. Fufufu.
|
危険が一杯。爆雷も一杯。ふふふ。
|
Equipment 2
|
Thank you, this is nice.
|
ありがとう、いいわ。
|
Equipment 3[1]
|
Heading out
|
また出れます。
|
Supply
|
What do you mean? Oh I see.
|
どう言うこと?そうですか。
|
Docking (Minor Damage)
|
Make the repairs quickly please.
|
修理は手早いおねがい。
|
Docking (Major Damage)
|
I suppose this repair won't be over quickly, but if it isn't over quickly, I won't get back in time.
|
そうよう、修理は急がないと、急がないと、間に合わないから。
|
Construction
|
It's all done.
|
出来ました。
|
Returning from Sortie
|
I've come back. Whew. Fufufu.
|
戻ってきました。。ふん。ふふふ。
|
Starting a Sortie
|
Fuwa...Etorofu-class Destroyer Escort, Tsushima ready to sortie.
|
ふわ。。。択捉型海防船、対馬、出撃、します。
|
Starting a Battle
|
I've spotted the enemy.
|
敵を見つけてしまいました。
|
Attack
|
It's pretty dangerous around here. Fire!
|
ここは危険が一杯。え!
|
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
|
I won't lose.
|
負けませんから。
|
Night Battle
|
Tsu-shi-ma, attack! Follow my lead, if you will.
|
つーしーま、突撃します。付いてきて、ください。
|
MVP
|
Fu...it was me? I see.
|
ふ。。。対馬ですか。そう、ですか。おやくにたけて、よかった。ふふふ。。。えふふふ。
|
Minor Damage 1
|
Eh....no.
|
え。。。いや。
|
Minor Damage 2
|
Not like this...it wasn't supposed to be this way.
|
いやだ。。。いやだから。
|
Major Damage
|
Oh no....its my stern still properly attached?
|
いやだ。。。艦の後方がちゃんと付いてる?
|
Sunk
|
This is....this is....what's like to sink, huh....it's...so dark...so cold...I can't....see anything.
|
これが。。。これが。。。沈むと言うこと。。。これが。。。暗くて。。。冷たい。。。何も。。。見える
|