Suzutsuki

Revision as of 22:29, 19 November 2017 by Leyana (talk | contribs) (→‎Voice Lines)

Info

 
 
332
 
 
涼月 (すずつき) Suzutsuki
Akizuki Class Destroyer

HP  2125FP  16→47
ARM  10→29TORP 16→46
EVA  45→83AA  70→102
PLA  0ASW  25→61
SPD  FastLOS  8→27
RGE  ShortLUK  27→67
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director
0Type 13 Air Radar
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
Modernization  0   1   3   1
Build Time0:30 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  20   25Dismantle  1   2   13   1
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuFujita Saki
 
 
337
 
 
涼月 (すずつきかい) Suzutsuki Kai
Akizuki Class Destroyer

HP  3843FP  22→56
ARM  16→55TORP 22→52
EVA  51→91AA  82→117
PLA  0ASW  28→71
SPD  FastLOS  9→49
RGE  ShortLUK  37→90
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director
0Type 13 Air Radar Kai
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
Modernization  1   1   3   1
Remodel Level55Remodel Req  430   270
Consumption  20   25Dismantle  1   2   13   1
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuFujita Saki

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Akizuki-class air defense destroyer, Suzutsuki. I'll...I'll always protect everyone. I'll do my best. I'm very pleased to meet you.
秋月型防空駆逐艦、涼月です。みんなさんを・・・みんなさんをいつもお守りできるよ。私、がんばります。よろしくおねがいいたします。
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Type-B destroyers, the Akizuki-class, Suzutsuki. I was born for the sake of fleet air defense. Somehow I was able to sortie with Yamato as a member of DesRon2 even after recieving heavy damage. Even though I was covered with injuries, I managed to make it back to port.[1] I want to continue protecting everyone forever. Yes, that's my wish.
乙型駆逐艦、秋月型、その三番艦、涼月きです。艦隊防空のために生まれました。なんとか大きの損傷受けましたか、最後の二水戦の一人として、大和とともに出撃します。満身創痍ではありますか、港に戻りました。ずっと、みんなさんを守りすずけたい。そう、願っています。
Secretary 1
Play
Did you call me, Admiral?
及びですか、提督?
Secretary 2
Play
I'll... I'll protect you forever.
私・・・私はずっと、お守りします。
Secretary 3
Play
Heh... Please don't worry. I, Suzutsuki, will definitely return. To all of you.
ふぅ・・・心配しないでください。私は、涼月は、必ず帰ります。みんなさんのもとに。
Secretary Idle
Play
Look at this, Admiral! The pumpkin I grew in the vegetable garden is so big. It's good that I found it. Please look forward to tonight's meal alright?
提督、見てください!私が作った菜園のかぼちゃが、あんなに大きく。見つけにしてもいいですね。今晩の食卓、期待くださいね?
Secretary (Married)
Play
I'll...I'll always protect you, Admiral. Heh, please don't worry. I'll always, always be with you. Just relax.
提督、私が・・・私がずっとお守りしてます。ふぅ、心配しないでください。ずっと、ずっと一緒にいます。安心して。
Wedding
Play
Did you call me, Admiral? Eh? Ah, this bow? Ah, yes, it's from that repair... Eh, my left hand? Like this? ...Uhhh... Ummm... This is... This equipmentis... whoa... Admiral...
提督、及びですか?えぇ?あぁ、この艦首?あぁ、はい、あのときの修理で・・・えぇ、この左手ですか?こう、ですか?・・・あの・・・あの・・・これは・・・この装備は・・・フェ・・・提督・・・
Player's Score
Play
I have the intelligence. Here it is.
情報、涼月がお持ちします。こちらです。
Joining the Fleet
Roger, Admiral. Please leave it to me. Akizuki-class air defense destroyer, Suzutsuki, sortieing now.
提督、了解しました。おまかせください。秋月型防空駆逐艦、涼月、出撃いたします。
Equipment 1
Play
I gladly accept this equipment.
この装備、ありがたくつかはいたせます。
Equipment 2
Play
This will help... when the battle turns sour.
厳しい戦局の中・・・これは、助かります。
Equipment 3[2]
Play
Heh, don't worry. I'll definitely return.
ふぅ、心配しないで。私、必ず、戻ります。
Supply
Play
Thank you... for the important refuel, Admiral.
給油、貴重な・・・すみません、提督。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm very sorry, I'm going into the dock.
申し訳ありません、入渠いたします。
Docking (Major Damage)
Play
This damage, erm, looks like it will take a while to repair. I'm so sorry, Admiral. I need to return to the front quickly...
この損傷は、ふぅ、修理に時間かかりそう。申し訳ありません、提督。前線に早く、私・・・
Construction
Play
We can use the new forces now.
新戦力を投入可能です。
Returning from Sortie
Play
Sorry for making you worry. I'm back now.
ご心配かけてごめんなさい。今、帰途しました。
Starting a Sortie
Play
61st Destroyer Division, Suzutsuki, now setting sail. Don't fall behind, Hatsu. Let's go.
第六十一駆逐隊、涼月、抜錨いたします。ハツさん、送れないで。参りましょう。
Starting a Battle
Play
Enemy spotted. Get ready everyone. Battle stations!
敵、発見。みんなさんご良いよ。合戦、準備!
Attack
Play
Ready? Firing.
よりしいですか?打ちます。
Night Battle Attack
Play
You're no match for me. Fire!
如かずけるには行かない。打て!
Night Battle
Play
Follow me! We're charging in!
涼月に続いてください!突撃します!
MVP
Play
I'll be happy if, if I'm able to protect all of you even a little bit.
涼月が、みんなさんをお守り出来たとなら、それは、それは少しだけ、私の嬉しいことです。
Minor Damage 1
Play
Aaah! Stop the flooding!
はあぁ!止水をふさいで!
Minor Damage 2
Play
Aaah! Th-the bow is... Guh...
はあぁ!か、艦首が・・・くぅ・・・
Major Damage
Play
Hyaaah! My bow... No... My stern is... flooding... I'll definitely... return...
ひゃあぁ!艦首・・・いや・・・艦尾も・・・水を・・・必ず戻ります・・・
Sunk
Play
So this is... what they mean... by sinking... Right... nee-san, Fuyu...[3]
これが・・・海に・・・沈むと言うこと・・・これが・・・そうなのね・・・姉さん、お冬さ・・・
  1. She had her bow torn off by torpedoes at Ten-Go and was able to make it back to Sasebo by steaming in reverse.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. Referring to [Fuyutsuki].

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
01:00
Play
02:00
Play
03:00
Play
04:00
Play
05:00
Play
06:00
Play
07:00
Play
08:00
Play
09:00
Play
10:00
Play
11:00
Play
12:00
Play
13:00
Play
14:00
Play
15:00
Play
16:00
Play
17:00
Play
18:00
Play
19:00
Play
20:00
Play
21:00
Play
22:00
Play
23:00
Play

In-Game Tips

Trivia

Gallery

See Also