Souryuu
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | I'm aircraft carrier Soryu. Count me on when organizing a carrier task force! | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
え、何ですか? | Umm, what is it? | ||
Secretary(2) |
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | Errr, that, Type-99 bombers are spilling out... | Does she mean her breasts? | |
Secretary(3) |
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | Excuse me, it'll interrupt the landing drill when you shake the ship too much... | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、電文が届いています | THere's a telegram for you, Admiral. | ||
Joining a fleet |
わが機動艦隊、出撃します | The Carrier Task Force is launching. | ||
Equipment(1) |
ありがとう。これで飛龍には負けません | Thanks. With this, I will not lose to Hiryuu. | Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division. | |
Equipment(2) |
うれしいな。これならバッチリ戦えます | Yeah, I can fight on with this | ||
Equipment(3) |
うれしいな | I'm glad. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Excuse me, I'm going to to fix my make-up for a while. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Oh, my flight deck... I'll be hospitalized for a while... | |||
Ship construction |
艦隊に新しい戦力が加わったみたい | There's a new force in the fleet. | ||
Return from sortie |
艦隊が母港に帰投しました | The fleet has returned to the base. | ||
Start a sortie |
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | The aircraft's are well-trained. Look forward for the results. | ||
Battle start |
そうね、大物を狙って行きましょう | Yeah, target those big ones. | ||
Air battle |
攻撃隊、発艦始め! | Attack force, launch! | ||
Attack |
対空見張りも厳として、よろしくね | Take care of the anti-air guard, too. | ||
Night battle |
そろそろ反撃よ。全艦載機、発進! | It's payback time now. All aircrafts, launch! | ||
MVP |
第一機動艦隊の栄光、揺るぎません! | The glory of First Carrier Taskforce isn't diminishing! | ||
Minor damaged(1) |
No way!? No way, no way!? | |||
Minor damaged(2) |
Hit on flight deck!? Darn, it's going to explode! | rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch. | ||
≥Moderately damaged |
Another one hit the flight deck! It hurts! | rough translation. similar to above. | ||
Sunk |
飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… | The fire on the flight deck, it won't dim... Sorry... | rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her. |