Samuel B. Roberts
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm John C. Butler-class destroyer escort Samuel B. Roberts! Make sure to remember it! Ah, too long? Then "Sam" is fine, okay? Nice to meet you! |
私ね、ジョン・C・バトラー級護衛駆逐艦、サミュエル・B・ロバーツっ。ね、覚えて!あ、長い?じゃあ、サムでもいいよ? Nice to meet you! | |
Introduction Play |
John C. Butler-class destroyer escort Samuel B. Roberts, taking up my post! I'll continue to do my best to protect today! Yes! |
ジョン・C・バトラー級護衛駆逐艦、サミュエル・B・ロバーツ、配置につきました!今日も頑張って守っていきます! Yes! | |
Library Play |
I'm John C. Butler-class destroyer escort Samuel B. Roberts. I had a lotta sisters[1]. We were really multi-purpose: convoy escort, anti-submarine patrols, and more! So, you see, that's why I was fighting to protect the escort carriers as part of Task Unit "Taffy 3". And with ships way bigger and stronger than I was. Be sure to remember me, okay? Thanks! |
護衛駆逐艦、ジョン・C・バトラー級、サミュエル・B・ロバーツです。姉妹はもの凄く多いんだ。
船団護衛や対潜哨戒、結構万能なんだよ!で、私はね、TaffyⅢって任務部隊で、護衛空母を守って戦ったんだ。 自分より大きくて強い艦たちと。私のことも覚えておいてね。Thanks! | |
Secretary 1 Play |
Congratulations! Fifth Anniversary! |
Congratulations! Fifth Anniversary! | |
Secretary 2 Play |
What's wrong? Ah, I see! |
What's wrong? あ、そうなんだ! | |
Secretary 2 Play |
Admiral, what's wrong? Ah, that so? Okay! |
提督、what's wrong? あ、そうなの? Okay! | |
Secretary 3 Play |
What is it? Are you lonely? Okay! I'll keep you company. I'll do my best, really, just watch! Wahhh! |
何?寂しいの?Okay! 私、相手してあげる。結構頑張っちゃうから、見てて!ふぁー! | |
Secretary Idle |
|
Secretary Idle |
|
Secretary (Married) Play |
Hmm? Are you tired? Ah, okay, then... would gum be good? Okay! Oh, you don't need it? What? What's wrong? Okay, could you lie down for a sec? Theeere! |
うーん?疲れた?あぁ、はい、じゃあ...ガムでも食べる?はい!あ、要らない?何?What's wrong?仕方ない。ちょっと横になったら?はーい! | |
Wedding Play |
Huh? What, enemies!? W-Where? Oh, it's you? You really surprised me! What's the matter, Admiral? Oh, me? Yeah, I'm fine... you're being weird. You're giving this? Later? Ohh? Later is fine. I think? Ehehe. Thanks a lot! |
へぇ?何、敵!?ど、どこ?何だ、違うのか?びっくりした!どうしたの、提督?はぁ、私?ん、元気だけど...変なの。これを?後で?はー?後でいいんだ。いいけど。えヒヒ。Thanks a lot! | |
Player's Score Play |
Information? That's important! I'll get it for you, okay? |
情報?大事!取ってあげるね! | |
Player's Score Play |
Information? That's really important! I'll go get it for you! |
情報?本当大事!私が取ってあげる! | |
Joining the Fleet Play |
Samuel B. Roberts, heading out! Now then, let's hang in there with the escorting today too! |
Samuel B. Roberts, 出ます!さあ、今日もしっかり守ってか! | |
Joining the Fleet Play |
Samuel B. Roberts, heading out! Now then, let's hang in there with the escorting perfectly today too! |
Samuel B. Roberts, 出ます!さあ、今日もしっかりばっちり守ってか! | |
Equipment 1 Play |
Thanks a lot! |
Thanks a lot! | |
Equipment 2 Play |
Ah, nice! I'm glad to have this. |
あっ、いいね!嬉しいな、これ。 | |
Equipment 2 Play |
Ah, great! Now I'm really happy! |
あっ、すごいぃ!これ、嬉しいなぁ! | |
Equipment 3[2] Play |
Thanks! |
Thanks! | |
Supply Play |
Thanks! Torpedoes too, please! I'll be using them![3] |
Thanks! 魚雷もお願い!私、使うから! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Sorry! I'll get fixed up right away! |
Sorry! すぐ直すね! | |
Docking (Major Damage) Play |
Oh, my bad! Sorry, I'll be on leave for a bit! |
Oh, my bad! ごめん、ちょっと休憩! | |
Construction Play |
Done! It's complete! |
出来た!Complete! | |
Returning from Sortie Play |
Operation finished! It's complete! |
作戦完了!Complete! | |
Starting a Sortie Play |
Taffy 3, weigh anchor! Mind if I take point? |
Taffy 3, weigh anchor! 私、先頭でいい? | |
Starting a Sortie Play |
Roger! Taffy 3, leave the escorting to me! |
はい!Taffy 3, 護衛を任せてください! | |
Starting a Battle Play |
Target in sight! Is it finally time? I'll do my best! |
Target in sight! いよいよか?頑張る! | |
Attack Play |
Fire! |
Fire! | |
Night Battle Attack Play |
I'll protect to the end! |
守りきるよ! | |
Night Battle Attack Play |
Well, if I fight like a heavy cruiser... no, that's not enough! I'll fight as hard as a battleship![4] |
まあ、巡洋艦のように...足りない!まるで戦艦のように、頑張ります! | |
Night Battle Play |
We're charging in! That's fine, right!? |
突っ込みますから!いいですか! | |
Night Battle Play |
Prepare to fire torpedoes! We're charging in! That's fine, right!? |
魚雷戦準備!突っ込みますから!いいですか! | |
MVP Play |
Eh? Me? I, I see! I did it again? But I guess being praised does make me glad. Thanks! |
へぇ?私?そ、そうか!またやちゃった?まあ、でも嬉しいかな、褒められるの。Thanks! | |
Minor Damage 1 Play |
Ahh! You-! |
はぁ!このっ! | |
Minor Damage 2 Play |
L-Like I can lose here! |
まぁ、負けるか! | |
Major Damage Play |
Ahhhh! I, I can keep going! One more shot! |
あー!ま、まだ行けるの!もう一撃! | |
Sunk Play |
Getting shot this much, I... it hurts. it's so cold... everyone, Admiral... bye... bye... |
こんなに撃たれたら、私...痛いし、冷たい...皆、提督...bye... bye... |
- ↑ 82 of them were completed.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ During the Battle off Samar, Samuel B. Roberts made a famous close-range torpedo run on Choukai.
- ↑ Samuel B. Roberts is known as "the destroyer escort that fought like a battleship".
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
In-Game Tips
- Samuel B. Roberts is a slow ship, and the only slow destroyer
- However, it's also possible to boost her speed to fast with only a single Turbine.
Trivia
- In reality, Samuel B. Roberts was a destroyer escort (DE), as was the rest of her class. In KanColle she has been classified as on ordinary destroyer (DD), although she still describes herself as a destroyer escort.
Gallery
Normal CG |
---|
|
Kai CG |
---|
|