Akitsu Maru

Info

Basic

Akitsumaru

No.161 あきつ丸

Hei Class Amphibious Assault Ship

 
Statistics
  HP 38   Firepower 6 (19)
  Armor 13 (33)   Torpedo 0
  Evasion 15 (39)   AA 13 (29)
  Aircraft 0   ASW 0
  Speed Slow   LOS 3 (13)
  Range Short   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
2:30:00 2
Stock Equipment  Space
Large Utility Boat 0
25mm Machine Gun 0
-Locked- -
-Locked- -



Upgrade

Akitsumaru Kai

No.166 あきつ丸改

Hei Class Amphibious Assault Ship

 
Statistics
  HP 40   Firepower 8 (33)
  Armor 21 (43)   Torpedo 0
  Evasion 17 (28)   AA 15 (37)
  Aircraft 24   ASW 0
  Speed Slow   LOS 3 (29)
  Range Short   Luck 13
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv 25 Remodel 3
Stock Equipment  Space
Type 3 Command Liaison Plane 8
Ka-1 Autogyro 8
-Unequipped- 8
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
自分、あきつ丸であります。

艦隊にお世話になります。

My name is Akitsu Maru

It is an honour to be part of this fleet.

She uses the 1st person pronoun "jibun", which sounds quite detached and impersonal; military types may use it to indicate professionalism.
Library Intro
自分は、陸軍の特種船…その丙型の「あきつ丸」であります。

輸送や上陸戦ならお任せ頂きたいのであります。 自慢はこの大発であります。ネズミやモグラな輸送とは訳が違うのであります。

I am the Army's special transport... the third-class 'Akitsumaru'.

Please lead transportation and landing combat to me. My pride is this Daihatsu. I'm different from the mouse and mole.

The Daihatsu-class landing craft was the Japanese equivalent to the American LCVP "Higgins Boat" landing craft
Secretary(1)
将校殿…いや、提督殿。このあきつ丸に御用でしょうか Officer... I mean, admiral. Is there something I can help with?
Secretary(2)
提督殿…!そういうことは、よその子でお願いしたい…! Admiral...! I'd rather you do this sort of thing with someone else...!
Secretary(3)
提督殿…見たところこの部隊の編成には偏りがあるな……趣味でありますか? Admiral... I have noticed a certain peculiarity in this fleet's formation... is this one of your preferences...?
Secretary(idle)
提督殿、自分、待機も任務の一つでありますが…隊に所属してから、少し…寂しいと思うようになったであります… Admiral, I am aware that being on standby is part of my duties, but... after I've been assigned to this fleet I started to... feel a bit lonely...
Secretary(Married)
提督殿、巡り会えない艦娘など、いない。こうして自分も出会えたわけだし… Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about. I can meet myself too, in this way… Whoever "translated" this needs a lobotomy or something. Are you insane? Learn some fucking Japanese.
Wedding
自分には関係のないことだと思っていました。この気持ちが強さに繋がるとは…さすが提督殿、恐れ入りました…ますますあなたのことを知りたくなったであります。 I thought that you had no concerns about me. The strength of this feeling is connected… as expected of Admiral-dono, oh, beg your pardon… I would like to know more and more about you. www. Yeah no.
Show player's score
報告は随時、確認されるがよろし It is important to check reports regularly.
Joining a fleet
あきつ丸、いざ出港する! Akitsu Maru, ready for departure!
Equipment(1)
この強化、感謝…であります I am deeply grateful for this modernisation.
Equipment(2)
うむ、日々の手入れが行き届いていますね Hm, I see you are very thorough with the daily maintenance.
Equipment(3)
ありがたい…!のであります。 I am deeply... grateful.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
ありがたい…!のであります。 I am deeply... grateful.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
So this is the naval dockyard...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
The naval dock... sure is great...
Docking
completed
Ship construction
これが海軍工廠というものか…あっ、新しい艦が建造された。報告する So this is the naval shipyard... Ah, the construction of a new ship has just been finished.
Return from sortie
艦隊が帰投したのであります The fleet has returned to base.
Start a sortie
よぉし、奴らを倒して陸を目指すぞ

or

あきつ丸、いざ出港する!

Alright, let's defeat them and aim for success.

or

Akitsu Maru, departing now!

Battle start
自分には、敵艦隊が見えるのであります! I have spotted an enemy fleet!
Air battle
Attack
それ、着弾(ちゃくだーん)・・・今 Impacting... now. Akitumaru was used as a FAO for army artillery)
Night battle
大発、エンジンに火は入っているな!? The Daihatsu, is it not firing up!?
Night attack
MVP
自分、まだまだであります。精進するのであります I still have a long way to go. I am going to give my best.
Minor damaged(1)
Ugh! I'm under heavy fire.
Minor damaged(2)
Argh!
≥Moderately damaged
Now I can face neither officer nor admiral...!
Sunk
自分がこんなところで…沈むことになるなんて…思わなかった…な…… I didn't think... I would sink... in such a place...

Character

Voiced by

Illustrated by

Appearance

Personality

Trivia

See Also