Natori

Revision as of 14:34, 1 May 2014 by >Eles99 (→‎Quote)

Info

Basic

Natori

No.44 名取

Nagara Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 26   Firepower 14 (39)
  Armor 10 (29)   Torpedo 24 (79)
  Evasion 37 (69)   AA 13 (49)
  Aircraft 2   ASW 20 (59)
  Speed Fast   LOS 8 (39)
  Range Medium   Luck 10 (49)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
1:00:00 2
Stock Equipment  Space
14cm Naval Gun 1
-Unequipped- 1
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Natori Kai

No.44 名取改

Nagara Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 43   Firepower 20 (69)
  Armor 29 (59)   Torpedo 24 (89)
  Evasion 40 (79)   AA 15 (59)
  Aircraft 3   ASW 24 (79)
  Speed Fast   LOS 10 (49)
  Range Medium   Luck 12 (59)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment  Space
14cm Naval Gun 1
61cm Quad O2 Torpedo Mount 1
Type 0 Recon Seaplane 1
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります I'm called Natori... I'll do my best not to trouble you!
Library Intro
長良型3番艦の名取です。ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから! 3rd of the Nagara-class, Natori. I'm a bit of an older model, but there are must a use for a high-speed light cruiser too... Y-yes,a Destroyer team, it'd be best if I was assigned to one, please. I-I'll do my best!
Secretary(1)
はっ…な、なんでしょうか…? Um... W-what is it?
Secretary(2)
ふぁっ…命令ですか…? Wha... An order?
Secretary(3)
こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん! T-this... this is 'psyching up', isnt it.... Do your best..! Everybody!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
!やりました!では、私はこれで… !Yeah! Then... that's all from me...
Wedding
提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね、安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。 The Admiral doesn't really like fighting as well, it makes me feel at ease. For the Admiral, no, for y-you… I'll keep doing my best.
Show player's score
提督に…ご連絡です… A letter... for the Admiral...
Joining a fleet
私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!? You called for me... Eh!? Sortie!?
Equipment(1)
あ、あの…ありがとうございます…! Er, um... Thank you!
Equipment(2)
近代化改修…んっ…すみません…!古くって… Modernisation... sorry! Even though I'm old...
Equipment(3)
!やりました!では、私はこれで… !Yeah! Then... that's all from me...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
あ、あの…。ありがとうございます。
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
少し、直してきますね。 Just... a small repair...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
たくさん、直してきますね。 It's going to be a lot of recovery...
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が…それでは…私はこれで… A new friend... Therefore... that's all from me... (I assume more towards 'thats the end of my report' not that she's not going to be used anymore)
Return from sortie
作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで… The operation is complete and the fleet has returned. Then... that's all from me...
Start a sortie
水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です Destroyer team... at-... attack!
Battle start
て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!? E-enemy spotted... wait, it's a real battle!?
Air battle
Attack
当たってくださ~い! Please hi~t!
Night battle
夜戦だけは・・・得意なんです・・・私 Night battle.... it's my strong point but... I...
Night attack
砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし… Naval battle... it's okay... I've practiced...
MVP
へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう… Eh!? The one who did thier best was me...!? You're going to praise me...? Thank you...
Minor damaged(1)
ふわぁっ!やだぁ… Waa! Nooo...
Minor damaged(2)
ふえぇ? 燃えてる? 助けて~ Hieeeee! I-I'm on fire? Help meeeee!
≥Moderately damaged
みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。 Everyone... where are you going...? *cries*
Sunk
私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね… I've sunk a lot of ships already... I guess... this couldn't be helped...

Trivia

See Also