Kitakami
Info
Basic
|
Upgrade
|
Second Upgrade
Kitakami Kai Ni No.115 北上・改二 Kuma Class Torpedo Cruiser | |||
Statistics | |||
HP | 43 | Firepower | 17 (63) |
Armor | 23 (63) | Torpedo | 90 (139) |
Evasion | 43 (83) | AA | 15 (49) |
Aircraft | 0 | ASW | 27 (79) |
Speed | High | LOS | 9 (43) |
Range | Medium | Luck | 30 (79) |
Consumption | |||
Fuel | no data | Ammo | no data |
Build Time | Slots | ||
Lv50 Remodel | 3 | ||
Stock Equipment | |||
12.7cm Twin High-angle Mount | |||
61cm Quint O2 Torpedo Mount | |||
Type 21 Air RADAR | |||
-Locked- |
Quotes
Basic
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
アタシは軽巡北上。
まーよろしく。 |
I'm light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya. | ||
Library Intro |
球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
んあ?そう、大井っちとは親友。 酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。 やってみる? |
It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a torpedo crusier that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try? | 重雷装巡洋艦=torpedo cruiser. '重' also means also 'enormous,' 'extreme,' etc. Not 'heavy' in this context. 重雷装艦=torpedo ship. | |
Secretary(1) |
駆逐艦? あぁ、ウザい | Destroyer? Aah, annoying. | ||
Secretary(2) |
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing? | ||
Secretary(3) |
大井っちなにさー…あ、なんだ提督か | Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…! | Admiral, I got a bit of a request... that weapon, I don't really want it, yeah?... I'm countin' on ya! | She's probably talking about Kaiten suicide torpedo. | |
Show player's score |
提督に連絡だよ。はい | A message for you, Admiral. Here. | ||
Joining a fleet |
水雷戦隊、出るよ! | Torpedo squadron, going out! | ||
Equipment(1) |
うん、強化は好き、どんどんやって | Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming! | ||
Equipment(2) |
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | Oh yes, I'm getting the chills! Thanks, dude. | ||
Equipment(3) |
まぁまぁか | Tis okay, I 'spose. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
うん、強化は好き。どんどんやって! | Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。 | Sorry, I wrecked myself a little. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。 | What can I do? My armor's about as good as paper! | ||
Ship construction |
新しい艦が進水したってさ | A new ship has been floated. | ||
Return from sortie |
あ、艦隊が帰ってきたね | Ah, seems like the fleet has returned. | ||
Start a sortie |
水雷戦隊、出るよ!
出撃します!大井っち、いっくよー! |
Torpedo squadron, going out! We're off, let's go, Ooi! | ||
Battle start |
敵艦発見!砲雷撃戦、よーい! | Enemy sighted! Ready for shelling and torpedoing! | ||
Attack |
まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね | Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship... | ||
Night battle |
さーって、追い込みますよ!付いてきて! | Now, we're huntin' em down! Follow me! | ||
Night attack |
単装砲って、何気にわびさびよね~ | I guess these single turrets just have a sense of elegance. | ||
MVP |
なんかでっかい改造の話もあるけどさ、アタシはこのままでも結構気に入ってるんだけどな | I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now. | ||
Minor damaged(1) |
なんの、まだこのくらい。 | It's only a flesh wound! | ||
Minor damaged(2) |
ちぃっ…痛いじゃないのー。 | Hey, that hurt! | ||
≥Moderately damaged |
情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。 | Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it... | ||
Sunk |
次に生まれる時には…重巡がいいなぁ… | I'd like to be reborn... as a heavy cruiser... |
Torpedo Cruiser Basic
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos. | ||
Library Intro |
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 | It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh. | ||
Secretary(1) |
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy... | ||
Secretary(2) |
全部で40門の魚雷管だよ〜 | There are 40 firing tubes in total, y'know? | ||
Secretary(3) |
ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ | T-that? I'd rather not load any... | Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督に連絡ですよ。はいっ。 | A message for you, Admiral. Here. | ||
Joining a fleet |
重雷装巡洋艦北上、出撃します | Torpedo cruiser Kitakami, moving out. | ||
Equipment(1) |
どんどん強化して、いい船になるから | Keep em' coming! I'll become an even better ship. | ||
Equipment(2) |
大井っちの方は大丈夫?そう? | Is Ooi doing okay? Really? | ||
Equipment(3) |
ああもうやっちゃいましょ | Aah, let's do it already! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
どんどん強化して。良い船になるから。 | Keep em' coming! I'll become an even better ship. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
う~んやっぱ難しいよね~、この船。 | Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。 | Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile. | ||
Ship construction |
新しい艦が進水しましたよー | A new ship has been floated. | ||
Return from sortie |
あら、艦隊が帰ってきましたね。 | Oh, seems like the fleet returned. | ||
Start a sortie |
まー大井っちと組めば、最強だよね | Well, I make the ultimate combination with Ooi. | ||
Battle start |
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。 | (Same as Battle Start and Attack #2) | ||
Attack |
40門の魚雷は伊達じゃないから
|
My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know. | ||
Night battle |
ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ! | Time to make oil soup out of you! | ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that. | |
Night attack |
まー主砲はそう…まーそうねー | Well, my main cannons are... well... yeah... | ||
MVP |
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて | Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something. | ||
Minor damaged(1) |
いたたっ退避していい? | Ouch... may I evacuate? | ||
Minor damaged(2) |
うぅ~、防御力はないんだよねー・・・ | Guh... I really have no defensive powers... | ||
≥Moderately damaged |
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。 | Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed! | ||
Sunk |
来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ | I'd like to be a battleship in my next life after all... gulp |
Torpedo Cruiser Upgrade
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos. | ||
Library Intro |
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 | It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygen torpedoes, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh. | ||
Secretary(1) |
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | These Type-93 oxygen torpedoes sure are heavy... | ||
Secretary(2) |
駆逐艦? あぁ、ウザい | Destroyer? How annoying. | ||
Secretary(3) |
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing? | ||
Secretary(idle) |
提督、お願いがあるんだけどさ。あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。頼んだよ。 | Admiral, I've a request... You can load me with anything, except those weapons. I most humbly request so. | ||
Secretary(Married) |
大井っちの方は大丈夫~?そう? | Ooi doin' okay~? Really? | ||
Wedding |
え?私のこと気になってんの~?そりゃあ趣味いいね、実にいいよ! | Eh? You're interested in me~? That's some good taste, really good! | ||
Show player's score |
提督に連絡ですよー。はいっ。 | A message for you, Admiral. Here. | ||
Joining a fleet |
重雷装巡洋艦北上、出撃します | Torpedo cruiser Kitakami, moving out. | ||
Equipment(1) |
あ、あれ?あれはちょっと積みたくないな | T-that? I'd rather not load any... | A reference to Kaiten suicide torpedoes. | |
Equipment(2) |
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | Oh yes, I'm getting the chills! Thank you, really. | ||
Equipment(3) |
まぁまぁか | Meh, I guess it's alright. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
補給?ありがとね。 | Resupplies? Thanks! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
う~ん、やっぱ難しいよね~この船。 | Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it. | A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP |
まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち? | Well, a bath is good too right~? Right, Ooichi? | ||
Ship construction |
新しい艦が進水しましたよ~ | A new ship has been floated. | ||
Return from sortie |
あら、艦隊が帰って来ましたね。 | Oh, seems like the fleet returned. | ||
Start a sortie |
まー大井っちと組めば最強だよねぇ | Well, I make the ultimate combination with Ooi. | ||
Battle start |
単装砲って、何気にわびさびよねぇ | I guess these single turrets just have a sense of elegance. | ||
Attack |
まー私はやっぱ基本雷撃よねぇ
20門の酸素魚雷、2回行きますよー |
Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
20 Oxygen torpedos, comin' twice. |
||
Night battle |
ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ | Time to make oil soup out of you! | ||
Night attack |
まぁ~そこは・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ | Well, over there... yeah... Hmm, yeah, that. | ||
MVP |
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。 | Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something. | ||
Minor damaged(1) |
いたたっ!退避していい? | Ouch... may I evacuate? | ||
Minor damaged(2) |
くぅぅ、防御力は無いんだよぅ~ | Guh... I really have no defensive powers... | ||
≥Moderately damaged |
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い | Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed! | ||
Sunk |
来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは… | I'd like to be a Aircraft Carrier in my next life please...Repair Ship is not bad too~ahaha |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督、日付が変わったよ。 | Admiral, the day has changed~. | |
01:00 |
マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。 | 0100. Yes, that's right. It's the time keeping thing. I'll be doing it for today. | |
02:00 |
マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの?漫画とか。……ちぇ。 | 0200. I'm gettin' bored of it-. Don't you have things like manga? No manga? ...tch. | |
03:00 |
マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ… | 0300. It's completely late into the night now. I'm sleepy too... | |
04:00 |
現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの?あぁそう、いいねぇ…。 | It's now 0400. Aren't you sleepy, Admiral? I see, isn't that nice... | |
05:00 |
マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい?今から… | 0500. It turned into morning now... It's so bright-... I'm sho sleepy, can I sleep? Starting from right now... | She slurred her "I" which is kind of hard to express in English so I replaced it onto the "so" instead. |
06:00 |
マルロクマルマル。わっ!どうしたの、大井っち。そんな怖い顔してさ、なになに?どうしたのさ。 | 0600. Wah! What's wrong, Ooichi? Why're you makin' such a scary face? What's wrong? What's up? | |
07:00 |
マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え?大丈夫だよ、ありがたいねぇ。 | 0700. Admiral, Ooichi made breakfast. Eh? It's fine, I'm thankful for it. | |
08:00 |
マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす!…あれ、どうして二人分しかないの?提督のは? | 0800. The breakfast that Ooichi made, time to eat! ...Hmm, why is there only portions for two? What about Admiral's? | |
09:00 |
マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。さ~自分の持ち場に戻った戻った~。はいはいっ。 | 0900. So I keep saying, I'm fine, Ooichi. Go on, go back to your post~. Yes, yes. | |
10:00 |
ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。いや、いい子なんだよ、ホントはね?あ、知ってた?そお? | 1000. Fuu... Ooichi has finally gone back. No, she's a good girl, really. Ah, you already knew that? Is that so. | |
11:00 |
ヒトヒトマルマル。手なことしてたら、もうお昼だねー。いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。 | 1100. After doin' the things on hand, it's already noon huh. Hmm, what should I eat for lunch? Ah, there's still work to do? Right right. | |
12:00 |
ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。 | 1200. It's lunch tiime-! So, what should I eat today? Hmm. | |
13:00 |
ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー!間宮カレー、行きますかねぇ?それとも、半舷上陸しちゃう? | 1300. That's right, as expected, it's got to be curry for lunch~! Should I go for Mamiya curry? Or should I just take a rest? | |
14:00 |
ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。 | Fuu, in the end, it's always Mamiya-san's curry. Well, that's fine too. It's delicious after all. Ah, it's 1400. Just for the record. | |
15:00 |
ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。 | 1500. Well. Lot'sa things happened. But y'know, that also can't be helped. Is what I'm thinking now. | |
16:00 |
ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい!あれ?なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね? | 1600. Ah, it's Abukuma. O~i! Hmm? Why did she run away? O~i. ...What a weird person, right? | |
17:00 |
現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね~夕日が落ちるよ~。 | It's now 1700. Almost time to finish for the day~ The sun's heading down~ | |
18:00 |
ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。え、まだ早いって?そっか…ちぇ。 | 1800. Well, 'bout time we close up, yeah? Oh, still too early? I see... tch. | |
19:00 |
ヒトキュウマルマル。あ、大井っち~!何でお鍋抱えてんの?え?大井っち特製カレー?カ、カレーかぁ…。 | 1900. Ah, Ooichiii! Why'ya holding a pot? Eh? Ooichi's deluxe curry? C-Curry is it... | |
20:00 |
フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって?ふぅーん。いいとこあるね、痺れるねぇ!大井っち、ありがとね♪ | 2000. Hey, Admiral, it is okay to have curry again for dinner? Hmmm. It's pretty good, I'm gettin' chills! Ooicchi, thanks♪ | |
21:00 |
フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。 | 2100. Well, we ended up having nothing but curry today, but Ooichi's sure is delicious, yeah? The flavor's a bit strange, though. | |
22:00 |
フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ~。ご苦労様でした~。寝よ寝よ。提督、それじゃ。 | 2200. Well, it's about time for the fleet missions to end for today, yeah? Good work everyone~. Time to sleep, time to sleep. Bye Admiral. | |
23:00 |
フタサンマルマル。…ん?ん~?え~。あたし今日寝ずの番の係なの?え~?できっかなぁ、それ無理っぽくない? | 2300. ...mm? Mmm~? Ehh.. I'm on night duty today? Eh~? Can I pull it off, doesn't it seem kinda impossible? |
Trivia
- Treats Ooi rather differently than the player.
- Her name is taken from the "Kitakami River".
- After being remodelled into torpedo cruisers, Kitakami, Ooi and Kiso can equip Type-A Kou-hyouteki to fire opening torpedoes before shelling phase.
- Scrapped 10 August 1946.