Kirishima

Revision as of 06:04, 6 March 2014 by >Lunarian Ace (Equipment link fix.)

Info

Basic

Kirishima

No.024 霧島

Kongou Class Battleship

 
Statistics
  HP 63   Firepower 63 (89)
  Armor 52 (69)   Torpedo 0
  Evasion 30 (59)   AA 24 (69)
  Aircraft 9   ASW 0
  Speed High   LOS 13 (39)
  Range Long   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
4:00:00 3
Stock Equipment  Space
35.6cm Twin Gun Mount 3
15.2cm Naval Gun 3
7.7mm Machine Gun 3
-Locked- -


Upgrade

Kirishima Kai

No.024 霧島改

Kongou Class Battleship

 
Statistics
  HP 75   Firepower 75 (94)
  Armor 72 (89)   Torpedo 0
  Evasion 43 (69)   AA 39 (79)
  Aircraft 12   ASW 0
  Speed High   LOS 23 (49)
  Range Long   Luck 12
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment  Space
41cm Twin Gun Mount 3
15.5cm Triple Gun Mount (Secondary) 3
12.7cm Twin High-angle Mount 3
-Unequipped- 3


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。 Is the microphone's volume good? Check, 1,2... Okay. How do you do, I'm Kirishima.
Library Intro
霧島です。姉妹艦の榛名には、頭脳は負けないわよ?

純国産高速戦艦として、奮戦するんだからっ! 現代の海自イージス艦にもその名は受け継がれたの

Kirishima here. I won't lose to my sister ship Haruna's brains!

As a domestically-produced fast battleship, I'll work hard! One of the Aegis ships of the modern JMSDF succeeds my name.

Aegis is an American-designed anti-missile defense system carried by many naval military vessels today, including those of the JMSDF (Japanese Maritime Self-Defense Forces).
Secretary(1)
ご命令を、司令。 Your orders, commander.
Secretary(2)
さ、早くご命令を、司令。 Orders please, commander?
Secretary(3)
そのー、何度もつつかれるのは何でしょう?新たなコマンドなんでしょうか? You know, what's with your constant poking? Is it a new command?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
司令の判断、流石です。 Just as one expects from the Commander's judgement
Wedding
私の計算によると、戦いが終わったら、たぶん司令と私は、もしかすると、もしかすると…いえ、なんでもないの。 According to my calculations, after the battle is over, the commander and I probably, possibly, maybe... No.. it's nothing!
Show player's score
本部より電文です。 A message from the headquarters.
Joining a fleet
出撃よ!さて、どう出てくるかしら? Going on a sortie! Now then, how shall we move out?
Equipment(1)
この強化により、霧島の戦闘力向上しました。感謝しますね。 With this upgrade, Kirishima's combat capabilities have been improved. My thanks.
Equipment(2)
私の想像以上の改装です。さすが司令!データ以上の方ですね! Upgrades beyond what I'd imagined! There's my commander for you. Far beyond your profiles in the data.
Equipment(3)
よくできましたっ! Well done !
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Save for a rainy day !
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Best timing to enter the dock. As expected !
Docking
completed
Ship construction
新しい艦船のお知らせです! There's a notification of a new fleet.
Return from sortie
作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか? Operation success ! The fleet's returning. Want to check the battle result ?
Start a sortie
霧島艦隊、出撃します! Kirishima fleet, sortie !
Battle start
さぁ、砲撃戦開始するわよ! Well, open fire now!
Air battle
Attack
主砲、敵を追尾して!撃て! Main gun, aim the enemy ! Fire !
Night battle
速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ! Speed and firepower... fufu, commencing night attack.
Night attack
距離、速度、よし!全門斉射ぁ! Distance and velocity, optimal! All cannons open fire!
MVP
艦隊の頭脳と言われるように頑張りますね! I'll give my all to be called the brain of the fleet!
Minor damaged(1)
Kyaaa?!
Minor damaged(2)
Ouch... No way !
≥Moderately damaged
How could this happen under my combat strategy?
Sunk
海の底は、意外と暖かい……っ… The seafloor is, surprisingly warm... She was sunk during the Naval battle of Guadalcanal, literally in the tropical climate

Trivia

See Also