Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Ah, me? I'm Hachijou. Yes, the Shimushu-class coastal defense ship. Hachi? Hmmm, well, that's fine. I'll let you call me that. Nice to meet you. |
あっ、あたし?あたしが八丈よ。そう、占守型海防艦ね。ハチ?んー、まあ、いいか。そう呼ばせてあげる。よろしくね。 | |
Introduction Play |
Ah, are you well? Of course, I, the Shimushu-class coastal defense ship Hachijou, am doing great. Admiral you're... Yup, you look great! Alright, let's do our best today too. Treat me well. |
あっ、元気してた?あたし?そう、占守型海防艦の八丈はもちろん元気だよ。提督も…うん、元気そうね!よし、今日もハチと頑張って行こうよ。よろしくね。 | |
Library Play |
I'm Hachijou. Yes, the Shimushu-class coastal defense ship. I came from Sasebo and worked hard all over the Northern Seas. From Oominato to Chishima to Paramushir; just leave it all to me! I really did my best. But, I couldn't win against planes.[1] My final moments were in Maizuru, but I don't dislike that city...[2]. Admiral, take care of me. |
あたしは八丈。そう、占守型海防艦ね。佐世保生まれ、でもずっと北方の海で頑張ったんだ。大湊、千島や幌筵島のあったりならあたしに任せておいて!結構がんばたんだよ。でも、飛行機には勝てないねぇ。最後は舞鶴、あの街も嫌いじゃないかな…提督、よろしくね。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? Ah, what, you didn't? |
ハチを呼んだ?あぁ、何だ、違うの? | |
Secretary 2 Play |
Yup, that's right. I'm from Sasebo. Ah, you knew? Ehe. |
うん、そうよ。佐世保生まれ。あぁ、知ってた?えへぇ。 | |
Secretary 2 Play |
Yup, that's right. I'm from Sasebo. But you already knew that. Let's visit together next time alright? Eh, to the North? That's fine but it's cold. |
うん、そうよ。佐世保生まれ。知ってるよね。今度は一緒に行こう?えっ、北方に?いいけど、寒いよ。 | |
Secretary 3 Play |
What is it, Kuna? Ah, Admiral? Both of you feel kinda similar. Well, that's fine. Did you need me for something? Ah, Gakki? She's fine, don't you worry. She might not look it, but... Yup, all good. |
何、クナ?あっ、提督?なんかちょっと似てきたね。まあ、いいか。何、ハチをご用?あっ、ガッキ?大丈夫心配いらないよ。あん見えて…うん、平気。 | |
Secretary Idle Play |
Uhm, what's wrong? You're always working hard on something. Aren't you? Admiral? Ah, he's not here right now. |
えと、どうしたの?なんかいつも真面目に頑張ってるよね。そうでもないの?提督?あぁ、今まいないみたい。 | |
Secretary (Married) Play |
What is it, Admiral? Are you a bit tired? It's fine to rest. Just a little while won't hurt. I'll be right here. |
何、提督?ちょっと疲れちゃった?いいんじゃない、休んでも。ちょっとぐらいならいいよ。ハチがついてるし。 | |
Wedding Play |
Hmmm? Admiral, what is it? Eh! This can't be happening, right... Eeeeh, it's really happening? No way! But, that's fine. Thanks! |
ん?提督、何?えぇ!まさか、違うよね…えぇー、そのまさかなの?うそ!でも、いいよ。ありがとう! | |
Player's Score Play |
Information? OK. I'll go get it. Ah, I can't quite reach. It's right here.. Ah, thanks! |
情報ね?OK。取って上げる。あぁ、ちょっと届かないみたい。ここなんだけど…あっ、ありがとう! | |
Joining the Fleet Play |
Coastal defense ship, Hachijou, sortieing. Weigh anchor! |
海防艦、八丈、出撃します。抜錨! | |
Equipment 1 Play |
Thanks! This is good. |
ありがとう!これいいよね。 | |
Equipment 2 Play |
Hmmm, I see. That's also a possibility, right? |
んー、なるほど。それもあり、ねぇ? | |
Equipment 3[3] Play |
So that's it! Why not? |
そうなんだ!いいんじゃない? | |
Supply Play |
Thank you. Ehe~ |
ありがとう。えへぇ~ | |
Docking (Minor Damage) Play |
Pheeew, got to take a bath. Hey, I'm going first alright? |
ふあぁ、お風呂、お風呂。ねぇ、先行ってるね? | |
Docking (Major Damage) Play |
Aaaah, they kinda got me good. Sorry, I'll be taking a long bath. I'm such a mess. |
あぁー、ちょっと盛大にやちゃった。ごめん、お風呂長めにいただくね。いやになっちゃう。 | |
Construction Play |
Someone new has arrived. This is great. |
新入り登場だって。良かったね。 | |
Returning from Sortie Play |
Operation complete. Whew, I'm really tired. I want something to eat. |
作戦完了っと。ふあぁ、疲れた、疲れた。ご飯食べたいなあ。 | |
Starting a Sortie Play |
Flagship, Hachijou, sortieing. It'll be fine, just leave it to me. |
旗艦、八丈、出撃です。大丈夫、任せといて。 | |
Starting a Sortie Play |
104th Squadron flagship, Hachijou, sortieing. It'll be fine, everyone follow me. |
第百四戦隊旗艦、八丈、出撃です。大丈夫、みんなついてきて。 | |
Starting a Battle Play |
You know... I'm special. I'll be your opponent. You won't get a better deal. |
このハチが…特別だよ。相手してあげる。お得だね。 | |
Attack Play |
I'll protect you. |
守ってみせるから。 | |
Night Battle Attack Play |
Over there? Then how's... this!? |
そこ?これで…どう!? | |
Night Battle Play |
Yes, are we pursuing them? That's fine... Then, follow me! |
うん、追撃してみます?いいけど…じゃあ、ついてきて! | |
MVP Play |
Eh, I worked the hardest? Hooray! Ehe. Admiral, isn't it fine to praise me? |
えっ、ハチが一番働いちゃった?やったね!えへぇ。提督、褒めてくれちゃっても、いいんじゃない? | |
MVP Play |
Eh, I worked the hardest? Fukae, did you see that? How's that? Ehe. Admiral, it's fine to praise me, you know? |
えっ、ハチが一番働いちゃった?福江、見てた?どうよ?えへぇ。提督、褒めてくれちゃっても、いいよ? | |
Minor Damage 1 Play |
Ouch! They started hitting? No way! |
いったっ!当ててきたの?うそ! | |
Minor Damage 2 Play |
Oh no! That hurts! Jeez! |
いやだ!いったっ!もう! | |
Major Damage Play |
Isn't this... real bad? Is the engine room fine? Al-alright, I can still move![4] |
これ…やばくない?機関は大丈夫?よ、よし、まだ動ける! | |
Sunk Play |
Eh... No way... This is where I... I see... Sinking is scary... I'm scared! |
えっ…うそ…ハチ、ここで…そうか…怖いね、沈むって…怖い! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2019 Play |
Teru teru bōzu, right? I'll make some too! This is Kuna! This is Shimu-nee! Gaki and... Eto! Ah! And this is... Fukae? | |
てるてる坊主でしょう!あたしも作る!これがクナ!これがシム姉!ガキに、エト!あ!これは…福江? |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Trivia
- She is named after Hachijou Island.