Changes

15,170 bytes added ,  2 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=067}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=067a}}
===Basic===
  −
{{shipinfo
  −
| name=Oboro
  −
| japanesename=朧
  −
| id=67
  −
| image=[[File:067.jpg]]
  −
| color=SkyBlue
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Ayanami
  −
| hp=15
  −
| firepower=10 (29)
  −
| armor=5 (19)
  −
| torpedo=27 (69)
  −
| evasion=41 (79)
  −
| AA=12 (39)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| LOS=5 (19)
  −
| ASW=20 (49)
  −
| range=Short
  −
| luck=10
  −
| slot=2
  −
| time=20:00
  −
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=-Unequipped-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
   −
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Oboro Kai
+
* None
| japanesename=朧改
+
 
| id=67
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:067M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| color=silver
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
| type=Destroyer
+
 
| class=Ayanami
+
===Fit Bonuses===
| firepower=12(49)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=28(79)
+
{{clear}}
| AA=22(49)
+
 
| ASW=24(59)
+
===Important Information===
| LOS=7(39)
+
* Required for quest:
| luck=12
+
** Mandatory:
| hp=30
+
*** {{Q|A56}}, {{Q|A94}}
| armor=13(49)
+
*** {{Q|B50}}, {{Q|B143}}, {{Q|By13}}
| evasion=45(89)
+
*** {{Q|Cy4}}
| aircraft=0
+
** Optional:
| speed=Fast
+
*** {{Q|B124}}
| range=Short
+
*** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
| slot=3
+
 
| time=Lv20 Remodel
+
==Drop Locations==
| slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot2=[[61cm Triple Torpedo Mount]]
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
|}
     −
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Introduction
| Library=綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
+
|origin = アタシ、綾波型駆逐艦「朧」。誰にも負けない…たぶん……
 +
|translation = I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
 +
|audio = Oboro-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 +
|origin = アタシ、特型駆逐艦「朧」。誰にも負けない!たぶん。提督、空にも警戒を厳に。はい!
 +
|translation = I'm the Special type-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone! Probably. Admiral, I keep being alert against the sky. Yeah!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
 
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。
 
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。
 
キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。
 
キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。
| EN0=7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
+
|translation = 7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
 
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal.  I participated in the Southern operations.  Hot places are better, aren't they?
 
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal.  I participated in the Southern operations.  Hot places are better, aren't they?
Kiss...?  No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.
+
Kiss...?  No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.<ref>Oboro was sunk near Kiska Island.</ref>
| Note0=She was sunk near Kiska Island.
+
|audio = Oboro-Library.ogg
| 秘書クリック会話①=がんばるっ
+
}}
| EN2=I'll do my best!
+
{{ShipquoteKai
| Note2=
+
|scenario = Secretary 1
| 秘書クリック会話②=護衛は任せて!
+
|origin = がんばるっ
| EN3=Leave the escorting to me!
+
|translation = I'll do my best!
| Note3=
+
|audio = Oboro-Secretary_1.ogg
| 秘書クリック会話③=提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。
+
}}
| EN4=Admiral's I dont... hate it.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
| 秘書放置時=
+
|origin = 次は、何をすればよろしいですか?
| EN4a=
+
|translation = What do you want to do next?
| Note4a=
+
|audio = Oboro-Secretary_2.ogg
| 戦績表示時=提督、電文です。
+
}}
| EN5=Admiral, a telegram.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = Secretary 3
| 編成選択時=綾波型駆逐艦 朧、いきます!
+
|origin = 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。
| EN6=Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!
+
|translation = I don't... dislike you Admiral.
| Note6=
+
|audio = Oboro-Secretary_3.ogg
| 装備時①=朧を強くしてくれるの?そう・・・!
+
}}
| EN7=You're making Oboro stronger? Really...
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = Secretary 3
| 装備時②=朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・
+
|kai = yes
| EN8=Oboro could do it, even without the modernisation...
+
|origin = 提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。
| Note8=
+
|translation = I probably don't... dislike you Admiral.
| 装備時③=負けませんから!
+
|audio = OboroKai-Sec3.ogg
| EN9=I won't lose!
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=
+
|scenario = Secretary Idle
| EN24=
+
|kai = yes
| Note24=
+
|origin = 提督、朧、ここに待機しています……待機しています、よ!・・・はい
| ドック入り=実はお腹・・・空いてました。
+
|translation = I'll be waiting right here Admiral... Right over here! ...Yes.
| EN10=In truth... I'm hungry.
+
|audio = OboroKai-SecIdle.ogg
| Note10=
+
}}
| ドック入り(重傷)=修理は・・・必要です、また戦うために
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note11=
+
|origin = 負けませんから!
| 建造時=新しい仲間?べつにいいのに・・・
+
|translation = I won't lose!
| EN12=A new comrade? I don't really care...
+
|audio = Oboro-SecMarried.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな?
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The fleet is back, I wonder what the result is?
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note13=
+
|kai = yes
| 出撃時=出撃ですねっいよいよか!
+
|origin = 提督、お疲れですか?朧が肩とか揉んだほうがいいでしょうか、大丈夫ですか?
| EN14=Sortieing, yeah? Finally!
+
|translation = Are you tired Admiral? Is it fine if I give you a shoulder massage?<ref>Kai line.</ref>
| Note14=
+
|audio = OboroKai-SecMarried.ogg
| 戦闘開始時=やらせはしません!
+
}}
| EN15=I'm not full of hot air!
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Wedding
| 航空戦開始時=
+
|origin = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
| EN15a=
+
|translation = Admiral, am I of use to you?  Well then, that's great...
| Note15a=
+
|audio = Oboro-Wedding.ogg
| 攻撃時=絶対に守ります!
+
}}
| EN16=I'll protect them unconditionally!
+
{{ShipquoteKai
| Note16=
+
|scenario = Player's Score
| 夜戦開始時=だからやらせないって言ったでしょ!
+
|origin = 提督、電文です。
| EN17=I told you, I'm not full of hot air!
+
|translation = Admiral, a telegram.
| Note17=
+
|audio = Oboro-Looking_At_Scores.ogg
| 夜戦攻撃時=沈みなさい!
+
}}
| EN18=Sink!
+
{{ShipquoteKai
| Note18=
+
|scenario = Player's Score
| MVP時=朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから!
+
|kai = yes
| EN19=Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
+
|origin = 提督、情報確認ですね。大事ですね
| Note19=
+
|translation = You want to confirm the information Admiral? That's important.
| 被弾小破①=ちっ…!
+
|audio = OboroKai-PlayerScore.ogg
| EN20=Tch..!
+
}}
| Note20=
+
{{ShipquoteKai
| 被弾小破②=くっ、しつこい・・・!
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN21=Guh.. How obsinate..!
+
|origin = 綾波型駆逐艦 朧、いきます!
| Note21=
+
|translation = Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!  
| 被弾カットイン=まだ・・・まだよ!沈まない
+
|audio = Oboro-Joining_A_Fleet.ogg
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=まぁ…駆逐艦だから…ね
+
|scenario = Equipment 1
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
+
|origin = 朧を強くしてくれるの?そう・・・!
| Note23=(Destroyers sink easily)|Wedding = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
+
|translation = You're making Oboro stronger? Really...! <ref>Shared with supply before kai.</ref>
 +
|audio = Oboro-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 朧を強くしてくれるの?ありがとう!<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = You're making Oboro stronger? Thank you!
 +
|audio = OboroKai-Equip1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・  
 +
|translation = Oboro could do it, even without the modernization...
 +
|audio = Oboro-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 負けませんから!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
 +
|translation = I won't lose!  
 +
|audio = Oboro-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給ですね。お腹いっぱいになりました。
 +
|translation = A resupply? I'm full now.
 +
|audio = OboroKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 実はお腹…空いてました…
 +
|translation = To tell the truth... I'm feeling hungry.
 +
|audio = Oboro-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 少し休めば…朧またやれます
 +
|translation = After a little rest... I can keep going.
 +
|audio = OboroKai-DockMinor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 修理が…必要です。また戦うために。
 +
|translation = Repairs... they're necessary, so that I can fight again.  
 +
|audio = Oboro-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間?べつにいいのに・・・
 +
|translation = A new comrade? I don't really care...  
 +
|audio = Oboro-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい仲間?…どうなのかな
 +
|translation = A new comrade? I wonder what she'll be like...
 +
|audio = OboroKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな?
 +
|translation = The fleet is back, I wonder what the result is?  
 +
|audio = Oboro-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出撃ですねっいよいよか!
 +
|translation = Sortieing, yeah? Finally!  
 +
|audio = Oboro-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = やらせはしません!
 +
|translation = I'm not full of hot air!  
 +
|audio = Oboro-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Battle Start
 +
|origin = 提督、朧に任せて!やったげます!
 +
|translation = Admiral, leave it to me! I'll do it for you!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 絶対に守ります!
 +
|translation = I'll protect them!
 +
|audio = Oboro-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 沈みなさい!
 +
|translation = Sink!
 +
|audio = Oboro-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 朧が守り抜きます!
 +
|translation = I'll hold the line!
 +
|audio = OboroKai-NightAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = だからやらせないって言ったでしょ!  
 +
|translation = I told you, I'm not full of hot air!
 +
|audio = Oboro-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから!
 +
|translation = Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
 +
|audio = Oboro-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ちっ!
 +
|translation = Tch..!  
 +
|audio = Oboro-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっ…しつこい!
 +
|translation = Guh.. How obstinate..!  
 +
|audio = Oboro-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = まだ、まだよ...沈まない!
 +
|translation = I won't, I won't... sink yet!
 +
|audio = Oboro-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai = yes
 +
|origin = まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから!
 +
|translation = I won't, I won't... sink yet! I'm still fine!
 +
|audio = OboroKai-MajorDamage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = まぁ…駆逐艦だから…ね
 +
|translation = Well... I am a destroyer... aren't I?
 +
|audio = Oboro-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
|EN26 = Admiral, am I of use to you? Well then, that's great...}}
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =朧、クリスマス好きです…いいと思います。
 +
|translation = I love Christmas… I think it’s great.
 +
|audio = Oboro_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin =提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。
 +
|translation =Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too.
 +
|audio = Oboro_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!
 +
|translation = Summer is almost here, Admiral! The 7th Destroyer Division is ready for summer training!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_HQ_1.ogg
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = えっ、この蟹ですか?はいっ!元気ですっ!!
 +
|translation = Eh, this crab? Yes! It’s doing well!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_HQ_2.ogg
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
 +
|translation = Gah… After I just put on a swimsuit… I-I’m fine. The bath will make me better… P-probably.
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_Docking_Moderate_Dmg.ogg
 +
|notes =Docking (Major)
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります!
 +
|translation = It’s time for summer battles! 7th Destroyer Division, charging straight into summer!
 +
|audio = Oboro_Early_Summer_Join_Fleet.ogg
 +
|notes =Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら!
 +
|translation = Admiral? It’s the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look!
 +
|audio = Oboro_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
 +
|translation = It’s autumn, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?
 +
|audio = Oboro_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 提督、早いものでもう師走です。多分、第七駆逐隊も大掃除、頑張ります!
 +
|translation = December sure got here fast, Admiral. Destroyer Division 7 will probably work hard spring cleaning!
 +
|audio = Oboro_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
 +
|translation = I think it’s Setsubun now. I’ll do my best to throw beans! There~!
 +
|audio = Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!
 +
|translation = Ummm, Admiral… I tried making this but… Ummm, p-please accept if you don’t mind!
 +
|audio = Oboro_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、提督、朧にこちらを…頂けるのですか!?チョコのお返しに?ありがとうございます!
 +
|translation = Eh, are these… for me, Admiral!? In return for the chocolates? Thank you very much!
 +
|audio = Oboro_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. The sakura are beautiful. Oh right, I need to wish Shoukaku and the others well for spring.
 +
|audio = Oboro_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、私たち、三周年みたいです、たぶん。はい、朧、とってもいいと思います。はい!
 +
|translation = It looks like it’s our 3rd Anniversary, Admiral. Yes, I think it’s really great. Yes!
 +
|audio = Oboro_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨の季節ですね。雨…も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。
 +
|translation = It’s the rainy season. It’s not bad… to have rain once in a while. It kind of comforts me.
 +
|audio = Oboro_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れさまです。もしよろしければ、朧達のお花見いかがですか?きっと楽しです!多分。
 +
|translation = Shoukaku-san, Zuikaku-san; good work. If you don’t mind, would you like to come cherry blossom viewing with us? I’m sure it will be fun! I think.
 +
|audio = Oboro_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、朧たち、四周年みたいです!多分!はいー、朧、五年目も頑張っていきます、はいー!
 +
|translation = Looks like it’s our 4th Anniversary, Commander! Probably! Yes, I’ll work hard in my 5th year too, for sure!
 +
|audio = Oboro_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分...
 +
|translation = The 7th Destroyer Division is setting sail to support the saury fishing. We’ll definitely have a huge catch. Probably…
 +
|audio = Oboro_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。
 +
|translation = It’s cold. It’s almost winter. It’s already snowing around Kiska. Probably.
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 曙ちゃん、何?あぁ、大丈夫、焼きを任せて。焼きに集中、焼きに。
 +
|translation = What is it, Akebono? Ah, don't worry, leave this to me. You just concentrate on grilling.
 +
|audio = Oboro_Sec2_Saury_2018.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。
 +
|translation = Yes! Draft beer and saury is the best! It is.
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = あっ、磯風ちゃん…えっ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?うん、そうね。あっ、あぁー、そっちは…
 +
|translation = Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's...
 +
|audio = Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
|origin =ボノボノ、おめでとう。これは強い感じ。多分。
 +
|translation = Bono-bono, congrats. You're looking strong. I think.
 +
|audio = Oboro_Hinamatsuri_2021_Secretary_2.mp3
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Oboro.png|Base
 +
Ship Full Oboro Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Oboro Kai.png|Kai
 +
Ship Full Oboro Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
67_Oboro_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
67_Oboro_Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015 Damaged]]
 +
Oboro_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Oboro_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
Oboro_Summer_2016.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
KanMusu067Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]]
 +
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]]
 +
KanMusu067Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
KanMusu067Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]]
 +
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
 +
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]]
 +
93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary]]
 +
93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
Oboro Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]]
 +
Oboro Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
Oboro Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]]
 +
Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021 Damaged]]
 +
Oboro Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]]
 +
Oboro Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]]
 +
Oboro Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]]
 +
Oboro Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk in air attack, October 17, 1942 northeast of </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Kiska Kiska] Island, [http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska Alaska] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Oboro&params=52_17_N_178_08_E_type:event 52°17′N 178°08′E])
+
;General Information
 +
* Her name means "Moonlight".
 +
* She was launched on the 8th of November 1930.
 +
* Sunk in an air attack, on the 17th of October 1942, northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiska Kiska Island], [http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska Alaska] at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Oboro&params=52_17_N_178_08_E_type:event 52°17′N 178°08′E]).
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* Her kai art was permanently changed as part of the [[Seasonal/Christmas 2015|Christmas 2015 update]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro_(1930)|Wikipedia entry on destroyer Oboro]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro|Wikipedia entry on destroyer Oboro]]
  −
{{shiplist}}
  −
[[Category:Ayanami Class]]
 
4,583

edits