Changes

12,520 bytes added ,  1 month ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=279}}
 
{{KanmusuInfo|ID=279}}
 
{{KanmusuInfo|ID=279a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=279a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=503}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=508}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni D''' remodels.
 +
 +
;Kai Ni/D
 +
* Have the ability to '''prioritize focusing''' on attacking [[PT boat]]s with '''significantly increased accuracy''' if any are present.
 +
** DD placed in the composition slots above and below her will gain a '''noticeable accuracy boost''' and will '''prioritize''' attacking PT boats if any are present.
 +
**The PT boat targeting rate is 100% for all affected ships [https://twitter.com/twillwave1024/status/1705662216979324937].
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Amagiri Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Amagiri|small=true}}<br>Amagiri/Kai/Ni
 +
!{{Ship/Banner|Amagiri/Kai Ni D|small=true}}<br>Amagiri Kai Ni D
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B178}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 51:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 +
|origin = さあ、いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ。よろしくな、提督!
 +
|translation =
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin = さあ~いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ!今日もよろしく、提督!
 
|origin = さあ~いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ!今日もよろしく、提督!
|translation = Alright, let's go! I'm Amagiri, from the Ayanami-class! Take care of me, admiral!
+
|translation = Alright, let's go! I'm the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Take care of me, Admiral!
|audio = Amagiri-Intro.mp3
   
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true
|scenario = Introduction (Kai)
+
|origin = さあ、行ってみよう!改綾波型駆逐艦、天霧だ。全開で行くぜ、提督!
|kai = yes
+
|translation = Let's go! I'm the Remodeled Ayanami class Destroyer, Amagiri. Let's go all out, Admiral!
|origin =  
  −
|translation =  
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 綾波型駆逐艦、五番艦の天霧だ!そう!中部層の特型駆逐艦だぜ!・・・微妙に旧式だって?馬鹿言うな!各作戦や、ソロモンの夜を駆け抜けたあたしだよ!?そうさ~大統領になる男を見ずもう滴るいい男にしてやったこともある!出会いってのは面白いな!
+
|origin = 綾波型駆逐艦、五番艦の天霧だ。そう、重武装の特型駆逐艦だぜ。微妙に旧式だって?馬鹿いうな。各作戦やソロモンの夜を駆け抜けたあたしだよ?そうさ、大統領になる男を水もしたたるいい男にしてやったこともある。出逢いってのは面白いな!
|translation = I'm the 5th ship of the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Yeah! The special type destroyer that has the middle layer!...What? I'm slightly an older type? Don't be stupid! I was able to survive many missions including the Solomon mission!? Yeah~ I even raised a handsome man, who soon became the president! Fate sure is interesting!
+
|translation = I'm the 5th ship of the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Yeah! A heavily armed special-type destroyer.
 +
What? I'm slightly an older type? Don't be stupid. I was able to survive many missions including the Solomon mission?  
 +
That's right, I even raised a handsome man, who soon became the President! Fate sure is interesting!<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/John_F._Kennedy John F Kennedy] who was serving on a torpedo boat that was deliberately rammed by Amagiri.</ref>
 
|audio = Amagiri-Library.mp3
 
|audio = Amagiri-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 30: Line 75:  
|translation = Wanna go? Alright!
 
|translation = Wanna go? Alright!
 
|audio = Amagiri-Sec1.mp3
 
|audio = Amagiri-Sec1.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Secretary 1 (Kai)
  −
|kai =
  −
|origin =
  −
|translation =
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 47: Line 85:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 大統領かい?ハア~何だ提督か。どうした、暇なんか?いいよ~あたしが相手をしてやろうか?そうかい・・・じゃ、いくぜ?
 
|origin = 大統領かい?ハア~何だ提督か。どうした、暇なんか?いいよ~あたしが相手をしてやろうか?そうかい・・・じゃ、いくぜ?
|translation = President? Oh, it's just the admiral. What's wrong, you bored? Sure, you want me to be your opponent?... Alright, here I come.
+
|translation = President? Oh, it's just the admiral. What's wrong, you bored? Sure, you want me to be your opponent?... Alright, here I come.<ref>Referring to John F Kennedy.</ref>
 
|audio = Amagiri-Sec3.mp3
 
|audio = Amagiri-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 53: Line 91:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = ああ~あいつか!まさかそんな大きな奴になるとはな~。出会いってやつは本当に面白い!でも、あたしは頑張るやつは応援したいね!そういうの好きなんだ!提督も応援してるぜ!
 
|origin = ああ~あいつか!まさかそんな大きな奴になるとはな~。出会いってやつは本当に面白い!でも、あたしは頑張るやつは応援したいね!そういうの好きなんだ!提督も応援してるぜ!
|translation = Ohh~ that guy! Yeah, I didn't think he would get that big~. Fate really is interesting! Well, I like cheering on a person who tries hard! I love that kind of spirit! I'm cheering you on too admiral!
+
|translation = Ohh~ that guy! Yeah, I didn't think he would get that big~. Fate really is interesting! Well, I like cheering on a person who tries hard! I love that kind of spirit! I'm cheering you on too, Admiral!
 
|audio = Amagiri-SecIdle.mp3
 
|audio = Amagiri-SecIdle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = どうした?そんな顔して?・・・疲れたのか?上手くいかないのか?・・・そうか・・・まあ、そんなこともあるさ!大丈夫、あんたはやれる!あたしは応援してる!だからやれるさ!信じてる。
 +
|translation = What's wrong? What's with that face?...Are you tired? Something not going well?...I see...well, it happens ya'know! You'll be fine, you can do it! I'll be supporting you! That means you can do it! I believe you.
 +
|audio = Amagiri-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 61: Line 105:  
|translation = Yeah~ We don't know where fate leads us...that's why it's unique~...hm...this is? Wait!? For me!? Eh, eh...admiral, you're fine with this? Alright...well, I'll gladly accept this! I'm not going to give it back! Alright? hehe~
 
|translation = Yeah~ We don't know where fate leads us...that's why it's unique~...hm...this is? Wait!? For me!? Eh, eh...admiral, you're fine with this? Alright...well, I'll gladly accept this! I'm not going to give it back! Alright? hehe~
 
|audio = Amagiri-Wedding.mp3
 
|audio = Amagiri-Wedding.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Secretary (Married)
  −
|origin = どうした?そんな顔して?・・・疲れたのか?上手くいかないのか?・・・そうか・・・まあ、そんなこともあるさ!大丈夫、あんたはやれる!あたしは応援してる!だからやれるさ!信じてる。
  −
|translation = What's wrong? What's with that face?...Are you tired? Something not going well?...I see...well, it happens ya'know! You'll be fine, you can do it! I'll be supporting you! That means you can do it! I believe you.
  −
|audio = Amagiri-SecMarried.mp3
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報かい?大事さ~よし、待ってな!
 
|origin = 情報かい?大事さ~よし、待ってな!
|translation = Information? It's important~ alright, gimme a sec!
+
|translation = Intelligence? It's important~ Alright, gimme a sec!
 
|audio = Amagiri-PlayerScore.mp3
 
|audio = Amagiri-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet
+
|scenario = Joining A Fleet
|origin = 出るぞ!第十一駆逐隊、夕姉遅れるな!出撃する!
+
|origin = 出るぞ、第十一駆逐隊!狭霧、グズグズするな!出撃!
|translation = We're off! 11th destroyer squadron, big-sis Yuu don't be late! Off to sortie!
+
|translation = 11th Destroyer Division heading off! Don't dawdle, Sagiri! Sortie!
 
|audio = Amagiri-JoinFleet.mp3
 
|audio = Amagiri-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining A Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 出るぞ、第十一駆逐隊!夕姉遅れるな!出撃する!
 +
|translation = 11th Destroyer Division heading off! Don't be late, Yuu-nee ! Sortieing!<ref>Referring to Yuugiri.</ref>
 +
|audio = AmagiriKai-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai2 = yes
 +
|origin = 出るぞ!第三水雷戦隊、天霧!川内さん、お先に失礼!十一駆、出撃だ!
 +
|translation = 3rd Torpedo Squadron's Amagiri, Heading out! I'll be going on ahead Sendai, sorry! 11th DesDiv, sortie!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = お!こりゃあ~ありがたいね~
 
|origin = お!こりゃあ~ありがたいね~
|translation = Oh! This is nice~
+
|translation = Oh! Thanks for this~
 
|audio = Amagiri-Equip1.mp3
 
|audio = Amagiri-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = いいねぇ~。これであたしも強くなる。
 +
|translation =
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = yes
 
|origin = いいね~!これであたしはますます強くなる!
 
|origin = いいね~!これであたしはますます強くなる!
 
|translation = Nice~! With this, I can become stronger!
 
|translation = Nice~! With this, I can become stronger!
|audio = Amagiri-Equip2.mp3
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 113: Line 165:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = ちょっと長風呂するぜ?いいだろう?ハア~、風呂はいいね~風呂は!
 
|origin = ちょっと長風呂するぜ?いいだろう?ハア~、風呂はいいね~風呂は!
|translation = I'll be taking a long bath. It's alright with you right? Haa~, baths are amazing!
+
|translation = I'll be taking a long bath. It's alright with you right? Wheeew, baths are amazing!
 
|audio = Amagiri-DockMajor.mp3
 
|audio = Amagiri-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 129: Line 181:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie
+
|scenario = Starting A Sortie
 
|origin = 特型駆逐艦天霧、抜錨する!いい出会いがありそうだ!
 
|origin = 特型駆逐艦天霧、抜錨する!いい出会いがありそうだ!
 
|translation = Special-type destroyer Amagiri, set sail! I feel like we'll have some great encounters!
 
|translation = Special-type destroyer Amagiri, set sail! I feel like we'll have some great encounters!
 
|audio = Amagiri-Sortie.mp3
 
|audio = Amagiri-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai2 = yes
 +
|origin = 特型駆逐艦、天霧、抜錨する!今日もいい出会いがありそうだ。行くぞ!
 +
|translation = Special Model Destroyer, Amagiri, weighing anchor! Today is gonna be another good day for encounters. Let's go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie (Kai)
+
|scenario = Starting a Battle
|kai =
+
|origin = 敵だ!突撃する!踏み潰せ!
|origin =
+
|translation = Enemies! Let's charge! Crush them!
|translation =  
+
|audio = Amagiri-BattleStart.mp3
|audio =  
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 
|origin = 敵だ!突撃する!ガッチリ踏み潰せ!
 
|origin = 敵だ!突撃する!ガッチリ踏み潰せ!
|translation = Enemies! Time to assault! Make sure to stomp on them!
+
|translation = Enemies! Let's charge! Utterly crush them!
|audio = Amagiri-BattleStart.mp3
+
|audio = AmagiriKai-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Attack
 +
|origin = いいねぇ、燃えるぜ!
 +
|translation =
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|kai = yes
|scenario = Attack
   
|origin = いいね~燃える展開だ!
 
|origin = いいね~燃える展開だ!
 
|translation = Nice~ I'm getting fired up!
 
|translation = Nice~ I'm getting fired up!
|audio = Amagiri-Attack.mp3
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 158: Line 216:  
|translation = Assaulting is our only option!
 
|translation = Assaulting is our only option!
 
|audio = Amagiri-NightAttack.mp3
 
|audio = Amagiri-NightAttack.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Night Battle Attack (Kai)
  −
|kai = yes
  −
|origin =
  −
|translation =
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 171: Line 222:  
|translation = It's going to be a good night~. Everyone follow me! Let's go!
 
|translation = It's going to be a good night~. Everyone follow me! Let's go!
 
|audio = Amagiri-NightBattle.mp3
 
|audio = Amagiri-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = yes
 +
|origin = いい出会いのある夜になりそうだ。みんないいかい?行っくぞ!突入だ!
 +
|translation = Looks like it will be a nice evening for encounters. Everyone, ready? Let's go! Rush in!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = お!また褒めてくれるのかい?悪いな~あたし、別にそんなのいらないぜ、提督。でも、貰っとくか・・・ありがとな!
 
|origin = お!また褒めてくれるのかい?悪いな~あたし、別にそんなのいらないぜ、提督。でも、貰っとくか・・・ありがとな!
|translation = Oh! Your going to praise me again? Thanks~, but I don't really need it admiral. Well, I guess I'll take it this time...thanks!
+
|translation = Oh! You're going to praise me again? My bad~, but I don't really need it, Admiral. Well, I guess I'll accept it this time... Thanks!
 
|audio = Amagiri-MVP.mp3
 
|audio = Amagiri-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 187: Line 242:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = うあ!やってくれる!
 
|origin = うあ!やってくれる!
|translation = Uwa! Not bad!
+
|translation = Uwa! They got me!
 
|audio = Amagiri-MinorDamage2.mp3
 
|audio = Amagiri-MinorDamage2.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Minor Damage 2 (Kai)
  −
|kai = yes
  −
|origin =
  −
|translation =
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = 機雷とかじゃねぇんだ、沈みはしない!まだ走れるさ!
 
|origin = 機雷とかじゃねぇんだ、沈みはしない!まだ走れるさ!
|translation = It's not like a mine, I won't sink! I can still move on!
+
|translation = It's not like a mine, I won't sink! I can still move!
 
|audio = Amagiri-MajorDamage.mp3
 
|audio = Amagiri-MajorDamage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Major Damage|kai2 = yes
 +
|origin = 直撃じゃねえんだ。あたしは沈めをしない、まだ走れる!
 +
|translation = It's not a direct hit. I'm not gonna sink, I can still run!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 209: Line 261:  
|audio = Amagiri-Sunk.mp3
 
|audio = Amagiri-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 218: Line 269:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = ん?あたし?いいけどさ~じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう!ああ!任せておけって!
 
|origin = ん?あたし?いいけどさ~じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう!ああ!任せておけって!
|translation = Hm? Me? That's fine~, I'll be with you today! Yeah! Leave it to me!
+
|translation = Hm? Me? That's fine~, I'll stay by your side today! Yeah! Leave it to me!
 
|audio = AmagiriKai-0000.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 236: Line 287:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサン・・・マルマル。ああ~あんたは!今に大きな男になるよ~・・・あたしも負けないよ~よし。
 
|origin = マルサン・・・マルマル。ああ~あんたは!今に大きな男になるよ~・・・あたしも負けないよ~よし。
|translation = 03...00. Oh~~ It's you! Your going to become a great man~...I won't lose either~ yeah.
+
|translation = 03...00. Oh~~ It's you! You're going to become a great man~...I won't lose either~ yeah.
 
|audio = AmagiriKai-0300.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 242: Line 293:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = マルヨンマルマル。あたしたちのていと・・・きっと大きなヤツ・・・なるんだ・・・念じているぞ・・・さじが応援するんだ・・・
 
|origin = マルヨンマルマル。あたしたちのていと・・・きっと大きなヤツ・・・なるんだ・・・念じているぞ・・・さじが応援するんだ・・・
|translation = 0400. Our admira---....will grow to become...big...I believe...I'll be cheering him on...
+
|translation = 0400. Our admira---...will grow to become...big...I believe...I'll be cheering him on...
 
|audio = AmagiriKai-0400.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
Line 248: Line 299:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = はあ?!いかん、寝てた!時刻は・・・マルゴーマルマル!提督起こしてよマジで!ああ~しもた~!イカーン!
 
|origin = はあ?!いかん、寝てた!時刻は・・・マルゴーマルマル!提督起こしてよマジで!ああ~しもた~!イカーン!
|translation = Ha?! Oh crap, I was sleeping! The time is...0500! Admiral, seriously wake me up! Ahh~ damn! This is bad!
+
|translation = Huh?! Oh crap, I was sleeping! The time is...0500! Seriously wake me up, Admiral! Ahh~ damn! This is bad!
 
|audio = AmagiriKai-0500.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
Line 254: Line 305:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。掃引起こし!皆朝だ!起きるんだよ~さ~!気持ちのいい朝だ~!
 
|origin = マルロクマルマル。掃引起こし!皆朝だ!起きるんだよ~さ~!気持ちのいい朝だ~!
|translation = 0600. Time to wake up everyone! It's morning! Come on, wake up~! The morning feels good~!
+
|translation = 0600. All hands, assemble! It's morning, everyone! Come on, wake up~! The morning feels good~!
 
|audio = AmagiriKai-0600.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
Line 260: Line 311:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマル。提督、朝飯は?え?なんでないの?え!?なんであたしが?
 
|origin = マルナナマルマル。提督、朝飯は?え?なんでないの?え!?なんであたしが?
|translation = 0700. Admiral, where's your breakfast? Eh? How come you don't have it? Eh!? Why me?
+
|translation = 0700. Where's breakfast, Admiral? Eh? Why isn't there any? Eh!? Why me?<ref>The Admiral is waiting for her to make breakfast.</ref>
 
|audio = AmagiriKai-0700.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 266: Line 317:  
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
 
|origin = マルハチマルマル。ふうう~お腹いっぱい!まあ~狭霧がいてくれてよかったよ!しかも美味かった!ありがとな!
 
|origin = マルハチマルマル。ふうう~お腹いっぱい!まあ~狭霧がいてくれてよかったよ!しかも美味かった!ありがとな!
|translation = 0800. Phew~ I'm full! I'm glad Sagiri was here! It was delicious! Thanks!
+
|translation = 0800. Phew~ I'm full! I'm glad you were here, Sagiri! It was delicious too! Thanks!
 
|audio = AmagiriKai-0800.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
Line 272: Line 323:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマル。おお~!最上さん、三隈さん!おはよっす!まあ~そっすね~元気にやってますよ、はい!
 
|origin = マルキュウマルマル。おお~!最上さん、三隈さん!おはよっす!まあ~そっすね~元気にやってますよ、はい!
|translation = 0900. Oh~~! Mogami-san and Mikuma-san! Mornin! Well~ yea~ I'm doing well, yup!
+
|translation = 0900. Oh~~! Mogami-san and Mikuma-san! Mornin'! Well~ yea~ I'm doing well, yup!
 
|audio = AmagiriKai-0900.mp3
 
|audio = AmagiriKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 278: Line 329:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = ヒトマルマルマル。お!狭霧、さっきはあんがと!姉貴達か?そうだな~追っかけ来るだろう~焦んなって!
 
|origin = ヒトマルマルマル。お!狭霧、さっきはあんがと!姉貴達か?そうだな~追っかけ来るだろう~焦んなって!
|translation = 1000. Oh! Sagiri, thnx for earlier! Our sisters? Yeah~ they should be coming soon~ don't worry about it!
+
|translation = 1000. Oh! Sagiri, thnx for earlier! Our elder sisters? Yeah~ they should be coming soon~ don't worry about it!<ref>Asagiri and Yuugiri.</ref>
 
|audio = AmagiriKai-1000.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 284: Line 335:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマル。ハア~もう!演習なんてまどろっこしいぜ!提督、出撃しちまおう!本番本番!
 
|origin = ヒトヒトマルマル。ハア~もう!演習なんてまどろっこしいぜ!提督、出撃しちまおう!本番本番!
|translation = 1100. Haa~ jeez! I don't wanna exercise! Admiral, let's just sortie! Let's move onto the real stuff!
+
|translation = 1100. Haa~ jeez! Exercises are so dull! Let's just sortie, Admiral! Let's move onto the real stuff!
 
|audio = AmagiriKai-1100.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 290: Line 341:  
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
 
|origin = ヒトフタマルマル。お!狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんか~ほお~いいね~。え?あたし達の分もあんの?ラッキー!イヒヒ~
 
|origin = ヒトフタマルマル。お!狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんか~ほお~いいね~。え?あたし達の分もあんの?ラッキー!イヒヒ~
|translation = 1200. Oh! Sagiri, you got lunch~ oh~ nice~. Eh? You brought some for us? Sweet! Hehehe~  
+
|translation = 1200. Oh! Sagiri brought lunch~ Whoa~ nice~. Eh? You brought some for us? Sweet! Hehehe~  
 
|audio = AmagiriKai-1200.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = ヒトサンマルマル。美味い!これ、妹達が作ったんだ!へえ~いいね!もう一つくれ!海の上の握り飯と茶・・・最高だ!
+
|origin = ヒトサンマルマル。はむ。美味い!これ、妹達が作ったんだ!へえ~いいね!もう一つくれ!海の上の握り飯と茶・・・最高だ!
|translation = 1300. This is delicious! Our sisters made these! It's good~! Gimme one more! Eating rice balls and drinking tea above the sea... This is great!
+
|translation = 1300. *nom* This is delicious! My little sisters made these! It's good~! Gimme one more! Eating rice balls and drinking tea above the sea... is the best!
 
|audio = AmagiriKai-1300.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
Line 308: Line 359:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの?
 
|origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの?
|translation = 150...oh! It's big-sis Fubuki. With big-sis Shirayuki and big-sis Hatsuzuki...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ she's probably sleeping.
+
|translation = 150...oh! It's big sis Fubuki. With Shirayuki-nee and Hatsuzuki-nee...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ Isn't she sleeping?
 
|audio = AmagiriKai-1500.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 314: Line 365:  
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
 
|origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。
 
|origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。
|translation = 1600. Oh it's big-sis Yuu~. Ahh, yeah~ it's almost dawn... it's big-sis Yuu's time.
+
|translation = 1600. Oh it's just you, Yuu-ne. Ahh, yeah~ it's almost dusk... It's your time, Yuu-nee.<ref>Because the 'Yuu' in 'Yuugiri' means 'evening'.</ref>
 
|audio = AmagiriKai-1600.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 320: Line 371:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマル。はあ~腹減った~。提督、夕飯はなんだ?腹ペコだよ~
 
|origin = ヒトナナマルマル。はあ~腹減った~。提督、夕飯はなんだ?腹ペコだよ~
|translation = 1700. Ha~ I'm hungry~. Admiral, what's for dinner tonight? I'm starving~
+
|translation = 1700. *sigh*~ I'm hungry~. What's for dinner tonight, Admiral? I'm starving~
 
|audio = AmagiriKai-1700.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 326: Line 377:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチマルマル。ほうほう~夕飯豪華じゃん!提督偉い!え?今日は、川内さんが作ったの?
 
|origin = ヒトハチマルマル。ほうほう~夕飯豪華じゃん!提督偉い!え?今日は、川内さんが作ったの?
|translation = 1800. Nice, nice~ today's dinner looks great! Good work admiral! Eh? Sendai-san made dinner tonight?
+
|translation = 1800. Nice, nice~ today's dinner looks great! Good work, Admiral! Eh? Sendai-san made dinner tonight?
 
|audio = AmagiriKai-1800.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
Line 332: Line 383:  
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
 
|origin = ヒトキュウマルマル。まあ~いいや。どうせ夜は出るんだ~いっただきます!うん!うま~!さす川内さ~ん!
 
|origin = ヒトキュウマルマル。まあ~いいや。どうせ夜は出るんだ~いっただきます!うん!うま~!さす川内さ~ん!
|translation = 1900. Well~ alright. She's going to leave in the night time~ time to eat! Yum! Delicious~! As expected from Sendai-san~!
+
|translation = 1900. Well~ alright. She's going to leave in the night time~ Thanks for the food! Yum! Delicious~! As expected from Sendai-san~!
 
|audio = AmagiriKai-1900.mp3
 
|audio = AmagiriKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
Line 338: Line 389:  
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = フタマルマルマル。頃はよし!出るか!三水雷天霧、出撃する!川内さん、あたしも行くよ~!
 
|origin = フタマルマルマル。頃はよし!出るか!三水雷天霧、出撃する!川内さん、あたしも行くよ~!
|translation = 2000. The time is right! Let's go! DesRon3 Amagiri, off to sortie! Sendai-san, I'm coming too~!
+
|translation = 2000. The time is right! Let's go! DesRon3, Amagiri, off to sortie! Sendai-san, I'm coming too~!
 
|audio = AmagiriKai-2000.mp3  
 
|audio = AmagiriKai-2000.mp3  
 
}}
 
}}
Line 344: Line 395:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せておけって!ああ!
 
|origin = フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せておけって!ああ!
|translation = 2100. No, Sagiri, don't worry about it. Just leave it to Sendai-san and myself! Yeah!
+
|translation = 2100. No, don't worry about it, Sagiri. Just leave it to Sendai-san and me! Yeah!
 
|audio = AmagiriKai-2100.mp3
 
|audio = AmagiriKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
Line 350: Line 401:  
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
 
|origin = フタフタマルマル。まああ~こんなもんだよな~。全艦無事なら、それで万事オーケーだ!ふう~いい夜だ~!
 
|origin = フタフタマルマル。まああ~こんなもんだよな~。全艦無事なら、それで万事オーケーだ!ふう~いい夜だ~!
|translation = 2200. I guess~ this is fine~. As long as everyone is safe, it's A OK! Phew~ the night is nice~!
+
|translation = 2200. I guess~ this is fine~. As long as everyone is safe, it's A-OK! Aah, what a great night!
 
|audio = AmagiriKai-2200.mp3
 
|audio = AmagiriKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
Line 356: Line 407:  
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = フタサンマルマル。提督、お疲れだな~明日も忙しいだろう?ちと、寝とけって~。ああ、お疲れ!
 
|origin = フタサンマルマル。提督、お疲れだな~明日も忙しいだろう?ちと、寝とけって~。ああ、お疲れ!
|translation = 2300. Admiral, you look tired, tomorrows going to be a hard day too right? Lie down a little~. Good work today!
+
|translation = 2300. Admiral, you look tired, tomorrows going to be a hard day too right? Go lie down a while~. Ah, good work!
 
|audio = AmagiriKai-2300.mp3
 
|audio = AmagiriKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。
 +
|translation = The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can’t get enough of the sights and smells of the stalls.
 +
|audio = Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 来たか、このときがよ!鎮守府秋刀魚祭り、待っていたぜ!光りもんだよな、大事なのは…半分反則だが、爆雷ってのもありか!よーし!
 +
|translation = So the time has finally come! I was waiting for the Naval Base Saury Festival! Lights are the most important but… It’s a bit unfair, we’ll take some death charges too! Alriiight!
 +
|audio = Amagiri_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = おぉ、狭霧、美味そうに出きてるじゃ、特性のケーキ!いただき!うわぁ、うまうま!提督、ちょいちょい!ほら、あーん!…なぁ?
 +
|translation = Ooh, your special cake turned out very well, Sagiri! I’ll help myself! Whoa, it’s really good! Come and try some, Admiral! Here, say “aah”! …Right?
 +
|audio = Amagiri_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = あぁ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。えぇ、鎮守府お掃除?あたしぁ苦っただね。そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ!
 +
|translation = Ah, well, it’s good that you’re feeling better, Sagiri. Eh, the Naval Base Spring Clean? I don’t realy like doing that. Speaking of which… I just remembered I had something to do! See ya!
 +
|audio = Amagiri_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = 新年あけおめだ! 今年も二十駆と三水戦、よろしくな! さあ、お屠蘇といこう! あぁ、狭霧、これはいいだろ!?
 +
|translation = Happy New Year! Take care of us in DesDiv20 and DesRon3 this year too! Now, let’s get some toso! Ah, wasn’t that enough, Sagiri!?<ref>Toso is a spiced sake drunk during New Years.</ref>
 +
|audio = Amagiri_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = さあ、節分だ!我が二十駆の鬼役は…じゃーん!サ・ギ・リ!さあ、いってみよー!鬼はー外!
 +
|translation = Right, it’s Setsubun! The Oni for DesDiv20 is… Ta-daaah! Sa~ gi~ ri~! Now, here we go! Demon, begone!
 +
|audio = Amagiri_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = ふぅ、桜か。これが散ったあとの季節、私は少し苦手なんだよな…えぇ、狭霧何?花見?まぁ、いいか。あぁ、行くよ。
 +
|translation = Humph, cherry blossoms. This was the season when I fell, I don’t quite like it… Eh, what is it, Sagiri? Cherry blossom viewing? Well, that’s fine. Ah, I’ll come.
 +
|audio = Amagiri_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうな。艦隊五周年だってさ。いいね、燃えてきたぜ!
 +
|translation = Congratulations, Admiral. It’s the fleet’s 5th Anniversary. Nice, I’m getting fired up!
 +
|audio = Amagiri_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = えぇ、手作りのてるてる坊主?いいって。あたしはそういう細かいの苦手なんだ。狭霧、あたしの分も作っておいて。じゃ!
 +
|translation = Eh, a handmade teruteru bouzu? I’m fine. I’m not good at making craft. Make one for me too, Sagiri. See ya!
 +
|audio = Amagiri_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = おぉ、水着ねぇ。夏だからな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい?いいよ。
 +
|translation = Ooh, swimsuits. Isn't it fine since it's summer? Want to go out and buy swimsuits together, Sagiri? Alright.
 +
|audio = Amagiri_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = ん?なんであたしにみんなチョコくれるの?狭霧まで。いらねって!私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな!
 +
|translation = Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!
 +
|audio = Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = おぉ、提督、チョコのお返しかい?そういうの大事だよな。いただいてとくよ。
 +
|translation = Oh, Admiral, is this in return for the chocolates? That's something you gotta do after all. I accept.
 +
|audio = Amagiri_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうな。艦隊は六周年だってさ。いいね、燃える展開だぜ。なぁ?
 +
|translation = Admiral, congrats. It's the fleet's 6th Anniversary. It's great, such an exciting development. Right?
 +
|audio = Amagiri_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとうな。艦隊はとうとう七周年だって。いいね。ありがたいよ。今年も熱く行こうか!
 +
|translation = Admiral, congratulations. I heard it's now the fleet's 7th Anniversary. That's great. I'm grateful. Let's get fired up this year too!
 +
|audio = Amagiri_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとな。艦隊はついに八周年になっちまったよ!すげぇな〜。まあ、何だ、ありがとな。これからも、二十駆や狭霧のこと、頼むぜ。
 +
|translation = Admiral, congrats. It's finally the fleet's 8th Anniversary! That's amazin'. Well, you know, thanks. I'm counting on you to take care of Sagiri and DesDiv20.
 +
|audio = Amagiri_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Misc Lines===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Amagiri}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = いいね。燃える展開だ。
 +
|translation = Nice. This is a great situation.
 +
|audio = Ship_Voice_Amagiri_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
==CG==
[[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|'''Seiyuu''']]: ??? <br>
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
[[Glossary#List of vessels by artist|'''Artist''']]: ???
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Amagiri.png|Base
 +
Ship Full Amagiri Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Amagiri Kai.png|Kai
 +
Ship Full Amagiri Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Amagiri Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Amagiri Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Amagiri Kai Ni D.png|Kai Ni D
 +
Ship Full Amagiri Kai Ni D Damaged.png|Kai Ni D Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
===Appearance===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu279FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
KanMusu279FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]]
 +
KanMusu2795thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
KanMusu2795thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary Damaged]]
 +
KanMusu279Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]]
 +
Amagiri_Rainy_Season_2019.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]]
 +
Amagiri_Rainy_Season_2019_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019 Damaged]]
 +
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023]]
 +
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023 Damaged]]
 +
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni D Setsubun 2023]]
 +
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni D Setsubun 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
===Personality===
+
==Trivia==
 
+
;General Information
==In-Game Tips==
+
* Her name means "Fogged sky" or "Clouded Sky".
 +
* She was launched on the 27th of February 1930.
 +
* Sunk near Borneo, on the 23rd of April 1944.
 +
* Wreck located in October 2003 by Vidar Skoglie and MV ''Empress''. She lies on her starboard side in only 28 m (98 ft) of water and was heavily collapsing/split open due to apparent illegal dynamite fishing near the wreck. One such fishing expedition apparently detonated the forward magazine, resulting in much of the forward part of the ship being heavily damaged. The bow itself was relatively intact and still sat upright. Live torpedoes and depth charges were also scattered around the wreck, making any diving extremely hazardous.
 +
** Amagiri's wreck has since been illegally salvaged, with little if anything of the wreck remaining on the seabed.
   −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the 10th of August 2017 as [[Summer 2017 Event]] E3 and E4 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[7-2]] when it was released on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th ofNovember 2016]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/January 21st|21st of January 2022]].
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAMEE}}'s CG]]
  −
* [[List of destroyers by upgraded maximum stats|List of Destroyers]]
   
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Amagiri_(1930)|Wikipedia entry on Amagiri]]
 
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Amagiri_(1930)|Wikipedia entry on Amagiri]]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
5,401

edits