Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=226}} | | {{KanmusuInfo|ID=226}} |
| | | |
− | ===Quotes (Basic)=== | + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Intro | + | |scenario = Introduction |
| |origin = はじめまして!吹雪です!よろしくお願いいたします | | |origin = はじめまして!吹雪です!よろしくお願いいたします |
| |translation = Nice to meet you! I'm Fubuki! Thanks for having me! | | |translation = Nice to meet you! I'm Fubuki! Thanks for having me! |
| |audio = Fubuki-Introduction.ogg | | |audio = Fubuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 吹雪です! 本日も、よろしくお願い致します! |
| + | |translation = Fubuki here! I look forward to working with you again today! |
| + | |audio = FubukiKai-Intro.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = お疲れ様です、吹雪です! はいっ、頑張ります! |
| + | |translation = Thank you very much! It's Fubuki! Yes, I'll do my best! |
| + | |audio = FubukiKai2-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 25: |
Line 40: |
| |translation = Thanks for the hard work, Commander! | | |translation = Thanks for the hard work, Commander! |
| |audio = Fubuki-Secretary_1.ogg | | |audio = Fubuki-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = いつでも行けます!司令官! |
| + | |translation = I'm ready any time! Commander! |
| + | |audio = FubukiKai-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 出撃ですか? 頑張ります! |
| + | |translation = A sortie? I'll do my best! |
| + | |audio = FubukiKaiNi-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 31: |
Line 60: |
| |translation = What do you want to do next? | | |translation = What do you want to do next? |
| |audio = Fubuki-Secretary_2.ogg | | |audio = Fubuki-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = はいっ! 準備完了です、司令官! |
| + | |translation = Yes sir! Preparations are complete, Commander! |
| + | |audio = FubukiKai-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 37: |
Line 73: |
| |translation = C-Commander...? | | |translation = C-Commander...? |
| |audio = Fubuki-Secretary_3.ogg | | |audio = Fubuki-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = なーにぃ、睦月ちゃん。えっ、えぇっ……し、司令官……!? |
| + | |translation = What is it, Mutsuki-chan? Eh, er... Commander!?<ref>[[Anime]]: Mutsuki was initially Fubuki's squadmate & roommate.</ref> |
| + | |audio = FubukiKai-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Idle) (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 主砲……よし。魚雷発射管……よし。機関……大丈夫! ふぅ、あとは……ああ、そうだ、あの辺も確認しておこう。えっと……。 |
| + | |translation = Main battery... check. Torpedo tubes... check. Engines... alright! Hm, that... Ah, yes, that there is checked, too. Um... |
| + | |audio = FubukiKai2-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = やりましたぁ! |
| + | |translation = I did it! |
| + | |audio = Fubuki-SecMarried.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married)<ref>Kai line.</ref> |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = いつもお疲れ様です、司令官。あの…これ、吹雪が作りました。もしよかったら、召し上がってください。ど、どうぞ…。 |
| + | |translation = I hope you aren't too tired, Commander! Umm… I cooked this for Commander. Please, enjoy! |
| + | |audio = FubukiKai2-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 49: |
Line 112: |
| |translation = Commander, a communique has arrived. | | |translation = Commander, a communique has arrived. |
| |audio = Fubuki-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = Fubuki-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 司令官、状況の確認ですね? |
| + | |translation = Reviewing the communique, Commander? |
| + | |audio = FubukiKai2-Looking_At_Scores.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 55: |
Line 125: |
| |translation = I'll be the one to finish them off! | | |translation = I'll be the one to finish them off! |
| |audio = Fubuki-Joining_A_Sortie.ogg | | |audio = Fubuki-Joining_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 私がきっと、やっつけちゃうんだから!抜錨です! |
| + | |translation = I'll definitely be the one to finish them off! Setting sail! |
| + | |audio = FubukiKai-JoinFleet.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 第十一駆逐隊、吹雪! 出撃します! |
| + | |translation = Fubuki of Destroyer Division 11, sortieing! <ref>Fubuki spent time assigned to the [[Historical Formations#Fleets|IJN 1st Fleet]]'s [[Historical Formations#Torpedo Squadrons|DesRon3's DesDiv11]]</ref> |
| + | |audio = FubukiKai2-Joining_A_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 61: |
Line 145: |
| |translation = Thank you! I'll try harder! | | |translation = Thank you! I'll try harder! |
| |audio = Fubuki-Equipment_1.ogg | | |audio = Fubuki-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あ…!ありがとうございます! |
| + | |translation = Ah...! Thank you very much! |
| + | |audio = FubukiKai-Equip1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 司令官、ありがとうございます。 |
| + | |translation = Thank you very much, Commander. |
| + | |audio = FubukiKai2-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 67: |
Line 165: |
| |translation = I'll try my best for you, Commander! | | |translation = I'll try my best for you, Commander! |
| |audio = Fubuki-Equipment_2.ogg | | |audio = Fubuki-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 私、もっともーっとがんばります! |
| + | |translation = I'll do my very best! |
| + | |audio = FubukiKai-Equip2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = この装備…これなら、もっと頑張れます! |
| + | |translation = This equipment... with this, I can do even better! |
| + | |audio = FubukiKai2-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 73: |
Line 185: |
| |translation = I did it! | | |translation = I did it! |
| |audio = Fubuki-Equipment_3.ogg | | |audio = Fubuki-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = はい! 司令官! |
| + | |translation = Yes, Commander! |
| + | |audio = FubukiKai2-Equipment_3.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 79: |
Line 198: |
| |translation = Thank you very much. I'll keep working hard! | | |translation = Thank you very much. I'll keep working hard! |
| |audio = Fubuki-Supply.ogg | | |audio = Fubuki-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ありがとうございます。司令官。これでまた、頑張れます! |
| + | |translation = Thank you very much, Commander. I'll be give it my best with this! |
| + | |audio = FubukiKai2-Supply.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 109: |
Line 235: |
| |translation = It seems like the operation was a success. | | |translation = It seems like the operation was a success. |
| |audio = Fubuki-Returning_From_Sortie.ogg | | |audio = Fubuki-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 作戦完了です。お疲れ様です! |
| + | |translation = Operation complete. Thank you very much! |
| + | |audio = FubukiKai2-Returning_From_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 115: |
Line 248: |
| |translation = Everyone! Are you ready? | | |translation = Everyone! Are you ready? |
| |audio = Fubuki-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = Fubuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 出撃です! 皆、準備はいい? |
| + | |translation = We're sortieing! Are you ready everyone? |
| + | |audio = FubukiKai2-Starting_A_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 121: |
Line 261: |
| |translation = Go! | | |translation = Go! |
| |audio = Fubuki-Battle_Start.ogg | | |audio = Fubuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 撃ち方始めっ! いっけー! |
| + | |translation = Commence firing! Go! |
| + | |audio = FubukiKai2-Battle_Start.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 127: |
Line 274: |
| |translation = Please hit! | | |translation = Please hit! |
| |audio = Fubuki-Attack.ogg | | |audio = Fubuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = うん、私がみんなを守るんだから! |
| + | |translation = Yeah, I will protect everyone! |
| + | |audio = FubukiKai2-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = お願い!当たって下さぁい! |
| + | |translation = Please! Please hit! |
| + | |audio = Fubuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack (Kai) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = お願い!当たって下さぁい! |
| + | |translation = Please! Please hit!<ref>Same line but different intonation.</ref> |
| + | |audio = FubukiKai-NightAttack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 135: |
Line 302: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Attack (Night Battle) | + | |scenario = Night Battle (Kai) |
− | |origin = お願い!当たって下さぁい! | + | |kai = yes |
− | |translation = Please! Please hit! | + | |origin = 夜戦開始時 =雷撃戦準備。敵を追撃します。 |
− | |audio = Fubuki-Night_Attack.ogg | + | |translation = Prepare for a torpedo attack. Pursuing the enemy. |
| + | |audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 追撃戦に移行します。私に続いてください! |
| + | |translation = Transitioning to pursuit attack. Please follow me! |
| + | |audio = FubukiKai2-Night_Battle.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 169: |
Line 344: |
| |translation = No... I hate this...! | | |translation = No... I hate this...! |
| |audio = Fubuki-Sunk.ogg | | |audio = Fubuki-Sunk.ogg |
− | }}
| |
− | |} <references/>
| |
− |
| |
− | {{clear}}
| |
− |
| |
− | ===Quotes (Kai, Kai Ni)===
| |
− | {{ShipquoteHeader}}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Intro (Remodel)
| |
− | |origin = 吹雪です! 本日も、よろしくお願い致します!
| |
− | |translation = Fubuki here! I look forward to working with you again today!
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Intro (Second Remodel)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = お疲れ様です、吹雪です! はいっ、頑張ります!
| |
− | |translation = Thank you very much! It's Fubuki! Yes, I'll do my best!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Introduction.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Library (Second Remodel)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin =
| |
− | |translation =
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary 1 (Second Remodel)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = はいっ! 準備完了です、司令官!
| |
− | |translation = Yes sir! Preparations are complete, Commander!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Secretary_1.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary 2 (Remodel)
| |
− | |origin = いつでも行けます!司令官!
| |
− | |translation = I'm good to go at any time, Commander!
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary 2 (Second Remodel)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 出撃ですか? 頑張ります!
| |
− | |translation = A sortie? I'll do my best!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Secretary_2.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary 3 (Second Remodel)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = なーにぃ、睦月ちゃん。えっ、えぇっ……し、司令官……!?
| |
− | |translation = What is it, Mutsuki-chan? Eh, er... Commander!?<ref>[[Anime]]: Mutsuki was initially Fubuki's squadmate & roommate.</ref>
| |
− | |audio = FubukiKai2-Secretary_3.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary (Idle)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 主砲……よし。魚雷発射管……よし。機関……大丈夫! ふぅ、あとは……ああ、そうだ、あの辺も確認しておこう。えっと……。
| |
− | |translation = Main battery... check. Torpedo tubes... check. Engines... alright! Hm, that... Ah, yes, that there is checked, too. Um...
| |
− | |audio = FubukiKai2-Idle.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Secretary (Married)
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = いつもお疲れ様です、司令官。あの…これ、吹雪が作りました。もしよかったら、召し上がってください。ど、どうぞ…。
| |
− | |translation = I hope you aren't too tired, Commander! Umm… I cooked this for Commander. Please, enjoy!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Wedding_Line.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Wedding
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = あの、あのぉ…私、司令官のこと…大す…い、いえっ信頼しています!はい!
| |
− | |translation = Umm... Hey... Commander... I... really... l-li... no... I have total faith in you! Yes!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Wedding.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Player's Score
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 司令官、状況の確認ですね?
| |
− | |translation = Reviewing the communique, Commander?
| |
− | |audio = FubukiKai2-Looking_At_Scores.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Joining the Fleet (Remodel)
| |
− | |origin = 私がきっと、やっつけちゃうんだから!抜錨です!
| |
− | |translation = I'll definitely be the one to finish them off! Setting sail!
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Joining the Fleet
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 出撃ですか? 頑張ります!
| |
− | |translation = A sortie? I'll do my best!
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Joining the Fleet
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 第十一駆逐隊、吹雪! 出撃します!
| |
− | |translation = Fubuki of Destroyer Division 11<ref>Fubuki spent time assigned to the [[Historical Formations#Fleets|IJN 1st Fleet]]'s [[Historical Formations#Torpedo Squadrons|DesRon3's DesDiv11]]</ref>, sortieing!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Joining_A_Sortie.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Equipment 1
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 司令官、ありがとうございます。
| |
− | |translation = Thank you very much, Commander.
| |
− | |audio = FubukiKai2-Equipment_1.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Equipment 2 (Remodel)
| |
− | |origin = 司令官の為に私、がんばります!
| |
− | |translation = I'll try my best for you, Commander!
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Equipment 2
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = この装備…これなら、もっと頑張れます!
| |
− | |translation = This equipment... with this, I can do even better!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Equipment_2.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Equipment 3
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = はい! 司令官!
| |
− | |translation = Yes, Commander!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Equipment_3.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Supply
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = ありがとうございます。司令官。これでまた、頑張れます!
| |
− | |translation = Thank you very much, Commander. I'll be give it my best with this!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Supply.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Returning from Sortie
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 作戦完了です。お疲れ様です!
| |
− | |translation = Operation complete. Thank you very much!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Returning_From_Sortie.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Starting a Sortie
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 第十一駆逐隊吹雪、出撃します!
| |
− | |translation = Fubuki of Destroyer Division 11, sortieing!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Starting_A_Sortie.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Starting a Battle
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 撃ち方始めっ! いっけー!
| |
− | |translation = Commence firing! Go!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Battle_Start.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Attack
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = うん、私がみんなを守るんだから!
| |
− | |translation = Yeah, I will protect everyone!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Attack.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Night Battle (Remodel)
| |
− | |origin = 夜戦開始時 =雷撃戦準備。敵を追撃します。
| |
− | |translation = Prepare for a torpedo attack. Pursuing the enemy.
| |
− | |audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Night Battle
| |
− | |kai2 = yes
| |
− | |origin = 追撃戦に移行します。私に続いてください!
| |
− | |translation = Transitioning to pursuit attack. Please follow me!
| |
− | |audio = FubukiKai2-Night_Battle.ogg
| |
| }} | | }} |
| |} <references/> | | |} <references/> |