Changes

6,227 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=112}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=113}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=355}}
{{shipinfo2
+
{{KanmusuInfo|ID=360}}
| name=Zuihou
  −
| japanesename=瑞鳳
  −
| id=112
  −
| image=[[File:112.jpg]]
  −
| color=gold
  −
| type=Light Carrier
  −
| class=Shouhou
  −
| fuel=35
  −
| ammo=35
  −
| firepower=0(19)
  −
| torpedo=0
  −
| AA=14(29)
  −
| ASW=0
  −
| LOS=34(69)
  −
| luck=30 (79)
  −
| hp=32
  −
| armor=19(39)
  −
| evasion=29(49)
  −
| aircraft=30
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=3
  −
| time=2:40:00
  −
| slot1=[[Type 99 Dive Bomber]]
  −
| slot2=[[Type 97 Torpedo Bomber]]
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=18
  −
| space2=9
  −
| space3=3
  −
| space4=-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
  −
===Upgrade===
     −
{{shipinfo2
+
==Gameplay Notes==
| name=Zuihou Kai
+
{{:Category:Light Carriers}}
| japanesename=瑞鳳改
+
 
| id=113
+
{{Category:Escort Carriers}}
| image=[[File:113.jpg]]
+
 
| color=violet
+
===Special Mechanics===
| type=Light Carrier
+
* Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni B''' remodels.
| class=Shouhou
+
** If she is [[ASWmod|ASW modded]] at '''Kai Ni B''' and then converted back to '''Kai Ni''', Zuihou will keep  the ASW modding.
| fuel=40
+
*** She still cannot be [[ASWmod|ASW modded]] at '''Kai Ni'''.
| ammo=40
+
 
| firepower=0(29)
+
;Kai Ni B
| torpedo=0
+
* Becomes a [[CVE]].
| AA=18(39)
+
 
| ASW=0
+
===Stats Exceptions===
| LOS=35(79)
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''.
| luck=40 (89)
+
;Kai Ni
| hp=45
+
*Is '''Medium Range'''.
| armor=25(59)
+
;Kai Ni B
| evasion=29(59)
+
*Is '''Long Range'''.
| aircraft=48
+
 
| speed=Fast
+
===Equipability Exceptions===
| range=Short
+
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
| slot=4
+
* Default [[CVL]] equipment compatibility
| time=Lv25 Remodel
+
 
| slot1=[[Type 52 Zero Fighter]]
+
===Fit Bonuses===
| slot2=[[Suisei (Comet)]]
+
{{/Equipment Bonuses}}
| slot3=[[Tenzan (Heavenly Mountain)]]
+
{{clear}}
| slot4=-Unequipped-
+
 
| space1=18
+
===Important Information===
| space2=12
+
* Required for quest:
| space3=12
+
** Mandatory:
| space4=6}}
+
*** {{Q|A59}}, {{Q|A61}}
|}
+
*** {{Q|B53}}, {{Q|B54}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 99 Dive Bomber Model 22 (Skilled)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Type 99 Dive Bomber]], [[Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)]], [[Type 99 Dive Bomber Model 22]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
====Basic====
+
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並みの活躍をお見せできます
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm Zuihou. I'm a light carrier, but with some experience, I'll show you I can be as good as a fleet carrier.
+
|scenario = Introduction
| Note1=
+
|origin = 瑞鳳です。軽空母ですが、練度が上がれば、正規空母並の活躍をお見せできます。
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
+
|translation = I'm Zuihou. Even though I'm a light carrier, I can show you that I'll be as good as standard carriers with some experience.
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
+
|audio = Zuihou-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 瑞鳳です!改装後の服はどうでしょうか。また頑張ります。
 +
|translation = I'm Zuihou! How are my remodeled clothes? I'll keep doing my best.
 +
|audio = ZuihouKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 瑞鳳です!大規模改装しちゃえました!ぎゅーっと、もっと頑張ります!
 +
|translation = I'm Zuihou! I've gotten my major remodel! I'll do my very, very best!
 +
|audio = ZuihouKaiNi-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
 +
元々は高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
 
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
 
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier. Though my body is small, I fought bravely to the last day!
+
|translation = I'm the Shouhou-class light carrier, Zuihou.<ref>The IJN officially classified her as a Zuihou-class carrier, the Shouhou-class designation was used in post-war publications.</ref>
|Note0 =
+
I was originally planned as a high-speed oiler, then a submarine tender, then I was finally completed as a light carrier.<ref>She was originally planned as the oiler Takasaki, later submarine tender after Japan left the [https://en.wikipedia.org/wiki/London_Naval_Treaty London Naval Treaty].</ref>
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
+
I may have a small body but I fought to the last days of the Task Force!
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
+
|audio = Zuihou-Library.ogg
| Note2=(The type 99 bombers had distinctive landing gear)
+
}}
| 秘書クリック会話②=彗星は彗星で悪くないんだけれど、整備大変なのよー整備が
+
{{ShipquoteKai
| EN3=The Suisei isn't a bad plane, but the maintenance is pretty harsh...
+
|scenario = Secretary 1
| Note3=Suiseis had a new-model liquid-cooled engine, but it was poorly constructed and needed high levels of maintenance
+
|origin = 九九艦爆は、足が可愛いのよ、足が。
| 秘書クリック会話③=天山はー・・・って、あれ? ぁっ♡
+
|translation = The Type 99 has cute landing gear don't you know.
提督?格納庫まさぐるの止めてくれない?
+
|audio = Zuihou-Secretary_1.ogg
んぅっ♡ っていうか、邪魔っ
+
}}
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
|Married = 提督、いつもお疲れ様。私達軽空母も大事にしてくれて…嬉しいな。
+
|origin = 彗星は彗星で悪くないんだけれど、整備大変なのよ、整備が。
|EN25 = Admiral, thanks for all the hard work. Looking after all us light aircraft carriers so well… it makes me happy.
+
|translation = The Suisei isn't bad but the maintenance is a nightmare.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Aichi_Atsuta Aichi Atsuta] engine used in the Suisei was notorious for being difficult to maintain.</ref>
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
+
|audio = Zuihou-Secretary_2.ogg
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.
+
}}
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
+
{{ShipquoteKai
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things too right...- hey, admiral, let's go do some work..
+
|scenario = Secretary 3
| Note4a=She's bored
+
|origin = 天山は…って、あれ?うん、提督?格納庫弄るの止めてくれない?うん…ていうか、邪魔。
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
+
|translation = The Tenzan is... huh? Uh, Admiral? Can you please stop groping my hangar? Yeah... you're being a bother.
| EN5=When will you look at the military record? Now... no, it's nothing, any time is fine.
+
|audio = Zuihou-Secretary_3.ogg
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
+
}}
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
+
{{ShipquoteKai
| EN6=Aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
+
|scenario = Secretary Idle
| Note6=
+
|origin = 近海の索敵や、輸送船団の護衛も大事よね。って、提督、仕事しようよ。
| 装備時①=新鋭機っていいよね、やっぱり
+
|translation = It's important to patrol the coastal waters and escort convoys too. L-let's get to work, Admiral.
| EN7=The newly-developed planes are great, of course.
+
|audio = Zuihou-Idle.ogg
| Note7=(The new planes were expensive, and Zuihou got only Tenzans assigned to her)
+
}}
| 装備時②=高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね
+
{{ShipquoteKai
| EN8=I can't go back to being a high-speed refueling ship, you know?
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note8=(Zuihou was orignally laid down as the high-speed submarine refueling ship 'Takasaki')
+
|origin = 提督、いつもお疲れさま。私たち軽空母も大事にしてくれて、嬉しいな。
| 装備時③=いいかもね
+
|translation = Thanks for all your hard work, Admiral. I'm happy that you take good care of us light carriers.
| EN9=This might do it!
+
|audio = Zuihou-Wedding_Line.ogg
| Note9=
+
}}
| 補給時=艦載機もしっかり頼むわね
+
{{ShipquoteKai
| EN24=Don't forget about the planes!
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note24=(Lit. the planes also have a firm request)
+
|kai = yes
|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
+
|origin = 提督、あの、私、卵焼きいっぱい焼いたんだけど、食べる?やあ、本当?へへ、良かった。
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
+
|translation = I, uh, made a lot of omelette, Admiral; want some? Oh, really? Hehe, that's great.
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
+
|audio = ZuihouKai-Wedding_Line.ogg
|ドック入り(中破以上) = やられちゃったなー。温泉、入りたいな。
+
}}
| EN11=Ah, I got beat... I wanna go to a hot spring...
+
{{ShipquoteKai
| Note11=At Akiu Onsen, Sendai, there is a hotel named 'Zuihou' (same kanji).
+
|scenario = Wedding
| 建造時=新しい艦ができたみたい。空母かな?
+
|origin = 提督、何に?航空隊の視察…じゃないの?あ、なんか顔が真剣だけど。えっ、その花束って、えっ、私に。あ…あ…どうしよう。あ…あ…ありが…とう。
| EN12=Looks like a  new ship is finished. Is it a carrier?
+
|translation = What is it, Admiral? It's not an... air wing inspection right? Ah, you have a really serious expression on. Eh, that bouquet is, eh, for me. Ah... ah... What should I do? Th-thank...you.
| Note12=
+
|audio = Zuihou-Wedding.ogg
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
+
}}
| EN13=The fleet's returned. I wonder if everyone is OK.
+
{{ShipquoteKai
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
+
|scenario = Player's Score
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
+
|origin = 戦績とかいつ見るの?今で、いや。別に、いつでもいいけど。
小沢艦隊の本当の力、見せてやりましょ!
+
|translation = When are you going to have a look at the score? Not now. No reason, anytime is fine.
| EN14=Aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
+
|audio = Zuihou-Looking_At_Scores.ogg
You'll see the true power of the Ozawa Fleet!
+
}}
| Note14=(Zuihou was attached to Adm. Ozawa's fleet at the Marianas)
+
{{ShipquoteKai
| 戦闘開始時=さあ、やるわよ! 攻撃隊、発艦!
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN15=Okay, let's go! Attack wing, launch!
+
|origin = 航空母艦、瑞鳳。推して参ります。
| Note15=
+
|translation = Aircraft carrier, Zuihou. Heading out now.
| 航空戦開始時=数は少なくても、精鋭だから!
+
|audio = Zuihou-Joining_A_Fleet.ogg
| EN15a=Even with reduced numbers, we're the best!
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!
+
|scenario = Joining the Fleet
そうね、追撃しちゃいますか!
+
|kai = yes
| EN16=We'll decide it from long-range!
+
|origin = 航空母艦、瑞鳳。抜錨しちゃいます!
Of course, we're going to pursue!
+
|translation = Aircraft carrier, Zuihou. Setting sail!
| Note16=(While IJN carriers attempted to engage the US fleets from long-range with their air wings, the superiority of the US radar, FCS and shells made the tactic ineffective)
+
|audio = ZuihouKai-Joining_A_Fleet.ogg
| 夜戦開始時=そうね、追撃しちゃいますか!
+
}}
| EN17=Of course, we're going to pursue!
+
{{ShipquoteKai
| Note17=
+
|scenario = Joining the Fleet
| 夜戦攻撃時=
+
|kai2 = yes
| EN18=
+
|origin = はい、瑞鳳もご一緒します、もちろん!
| Note18=
+
|translation = Yes, I'll definitely be coming along too!<ref>Introduced as Final Battle 2018 sortie start line.</ref>
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
+
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sortie.mp3
| EN19=Zuihou's air corps did well? Awesome!  Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
+
|scenario = Equipment 1
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
+
|origin = 新鋭機っていいよね、やっぱり。
| Note20=
+
|translation = New planes are definitely nice.
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
+
|audio = Zuihou-Equipment_1.ogg
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
+
}}
| Note21=
+
{{ShipquoteKai
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
+
|scenario = Equipment 1
| EN22=They... got me.... aaa!  But... I won't let it be... like Engaño!
+
|kai = yes
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
+
|origin = いい艦載機ですね、かわいいです。
| 撃沈時(反転)=総員・・・退艦・・・また・・・沈むのね・・・。 ・・・祥鳳?また・・・会えるかな・・・
+
|translation = This is a nice plane, it's cute.
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk...  Will I... see Shouhou... again?
+
|audio = ZuihouKai-Equipment_1.ogg
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
+
}}
|Clip1 = {{Audio|file=Zuihou-Introduction.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
|Clip2 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_1.ogg}}
+
|origin = 高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね。
|Clip3 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_2.ogg}}
+
|translation = Don't turn me back into a high-speed oiler.
|Clip4a = {{Audio|file=Zuihou-Idle.ogg}}
+
|audio = Zuihou-Equipment_2.ogg
|Clip25 = {{Audio|file=Zuihou-Wedding_Line.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=Zuihou-Wedding.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip5 = {{Audio|file=Zuihou-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip7 = {{Audio|file=Zuihou-Equipment_1.ogg}}
+
|origin = いいかもね。
|Clip8 = {{Audio|file=Zuihou-Equipment_2.ogg}}
+
|translation = Looks good.
|Clip9 = {{Audio|file=Zuihou-Equipment_3.ogg}}
+
|audio = Zuihou-Equipment_3.ogg
|Clip24 = {{Audio|file=Zuihou-Supply.ogg}}
+
}}
|Clip10 = {{Audio|file=Zuihou-Docking_Minor.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip11 = {{Audio|file=Zuihou-Docking_Major.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip14 = {{Audio|file=Zuihou-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip15 = {{Audio|file=Zuihou-Battle_Start.ogg}}
+
|origin = お弁当、食べる?
|Clip15a = {{Audio|file=Zuihou-Air_Battle.ogg}}
+
|translation = Want to have a lunch box?
|Clip16 = {{Audio|file=Zuihou-Attack.ogg}}
+
|audio = ZuihouKai-Equip3.mp3
|Clip17 = {{Audio|file=Zuihou-Night_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip18 = {{Audio|file=Zuihou-Night_Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip19 = {{Audio|file=Zuihou-MVP.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip20 = {{Audio|file=Zuihou-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|origin = 艦載機もしっかり頼むわね。
|Clip21 = {{Audio|file=Zuihou-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|translation = Please take care of my planes too.
|Clip22 = {{Audio|file=Zuihou-Major_Damage.ogg}}
+
|audio = Zuihou-Supply.ogg
|Clip23 = {{Audio|file=Zuihou-Sunk.ogg}}
+
}}
|Clip4 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip6 = {{Audio|file=Zuihou-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip12 = {{Audio|file=Zuihou-Construction.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|origin = ありがとう。後でお返しに、卵焼き焼いてあげるね。
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
+
|translation = Thanks. I'll cook some omelette for you in return later.
 +
|audio = ZuihouKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 装甲は薄いからね。当たらなきゃいいのよ。
 +
|translation = My armor is thin after all. It's best that I don't get hit.
 +
|audio = Zuihou-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = やられちゃったな。温泉、入りたいな。
 +
|translation = I got beat. I wanna get in a hot spring.
 +
|audio = Zuihou-DockMajor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = ううん…やられちゃった。少し長湯してもいいかな、ね?
 +
|translation = Yeah... I got beat. Can I take a bit of a long bath?
 +
|audio = ZuihouKai-DockMajor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦ができたみたい。空母かな。
 +
|translation = Looks like a new ship has arrived. Is it a carrier?
 +
|audio = Zuihou-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい艦娘が来たみたい。正規空母かな?
 +
|translation = Looks like a new ship girl has arrived. Is it a standard carrier?
 +
|audio = ZuihouKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投しました。みんな無事かな。
 +
|translation = The fleet has returned to port. Is everyone alright?
 +
|audio = Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 小沢艦隊の本当の力、見せてやりましょ。
 +
|translation = I'll now show you the true power of the Ozawa Fleet.<ref>The fleet under [https://en.wikipedia.org/wiki/Jisabur%C5%8D_Ozawa Vice Admiral Ozawa Jisaburou] at the Battle of the Philippine Sea.</ref>
 +
|audio = Zuihou-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 三航戦、旗艦、瑞鳳、抜錨しちゃいます!
 +
|translation = CarDiv3, flagship Zuihou, setting sail!
 +
|audio = ZuihouKaiNi-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さあ、やるわよ!攻撃隊、発艦。
 +
|translation = Now, let's do this! Attack corps, take off.
 +
|audio = Zuihou-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = アウトレンジ、決めます。
 +
|translation = We'll decide this at long range.<ref>IJN planes had superior range to USN ones and they would try to engage USN carriers beyond the range of their aircraft.</ref>
 +
|audio = Zuihou-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 六五三空、発艦始めてください!
 +
|translation = 653rd, please begin takeoff!<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E5%85%AD%E4%BA%94%E4%B8%89%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E8%88%AA%E7%A9%BA%E9%9A%8A 653rd Naval Air Group] that operated from Zuihou, [[Chitose]] and [[Chiyoda]] during the Battle of Leyte Gulf.</ref>
 +
|audio = ZuihouKaiNi-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = 数は少なくても、精鋭だから。
 +
|translation = Even if they are few, they are the elite.
 +
|audio = Zuihou-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = そうね、追撃しちゃいますか。
 +
|translation = That's right, we need to pursue them.
 +
|audio = Zuihou-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = よし、艦隊、追撃戦に移行します。行きます。
 +
|translation = Alright fleet, let's begin the pursuit. Let's go.
 +
|audio = ZuihouKai-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 瑞鳳の航空隊が活躍したの、やった。軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ。
 +
|translation = I'm glad that my attack corps were able to contribute lots. I can play a large role even if I'm a light carrier.
 +
|audio = Zuihou-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃ…飛行甲板は無事。
 +
|translation = Kyah... The flight deck is still fine.
 +
|audio = Zuihou-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = いや、飛行甲板が…格納庫が…
 +
|translation = No, my flight deck is... my hangar is...
 +
|audio = ZuihouKai-MinorDamage1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 痛た…たたた。やるわね。
 +
|translation = Ow...owowow. Now you've done it.
 +
|audio = Zuihou-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 痛た…たたた。あんまりこの迷彩は役に立たないのかな。
 +
|translation = Ow...owowow. I wonder if this camouflage is of any use.
 +
|audio = ZuihouKai-MinorDamage2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やら…れた。あ…でも、エンガノ岬のようにはいかないん、だから。
 +
|translation = They... got me. Ah... But this won't go like Cape Engano.<ref>She was sunk during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] at the Battle of cape Engano.</ref>
 +
|audio = Zuihou-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 総員、退艦。また、沈むのね。祥鳳、また、会えるかな。
 +
|translation = All hands, abandon ship. I'm sinking again huh. I wonder if I can meet Shouhou again.
 +
|audio = Zuihou-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
====Kai====
+
===Hourlies===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 自己紹介=瑞鳳です。改装後の服はどうでしょうか? また頑張ります!
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm Zuihou. How's my remodeled clothes look? I'll still do my best!
+
|scenario = 00:00
| Note1=
+
|origin = 日付が変わったよ、提督。
| 秘書クリック会話①=九九艦爆は、脚が可愛いのよ、脚が
+
|translation = The date has changed, Admiral.
| EN2=Type 99 bombers, they have cute legs, you know?
+
|audio = Zuihou-00.ogg
| Note2=(The type 99 bombers had distinctive landing gear)
+
}}
| 秘書クリック会話②=彗星は彗星で悪くないんだけれど、整備大変なのよー整備が
+
{{ShipquoteKai
| EN3=The Suisei isn't a bad plane, but the maintenance is pretty harsh...
+
|scenario = 01:00
| Note3=Suiseis had a new-model liquid-cooled engine, but it was poorly constructed and needed high levels of maintenance
+
|origin = 現在時刻、マルヒトマルマル。
| 秘書クリック会話③=天山はー・・・って、あれ? ぁっ♡
+
|translation = The time is now 0100.
提督?格納庫まさぐるの止めてくれない?
+
|audio = Zuihou-01.ogg
んぅっ♡ っていうか、邪魔っ
+
}}
| EN4=Oh, Tenzan... Ah? Ahn♡ Admiral? Could you stop messing with my hangar?nm♡ I mean... quit it, you're being a pain.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = 02:00
| 秘書放置時=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ
+
|origin = 時刻はマルフタマルマル。眠くない?
| EN4a=Coastal patrol and transport fleet escort too are important things isn't it...- hey, admiral, let's go do some work..
+
|translation = The time is now 0200. Aren't you sleepy?
| Note4a=She's bored
+
|audio = Zuihou-02.ogg
| 戦績表示時=戦績とか、いつ見るの?今で・・・いや、別に、いつでも、いいけど・・・
+
}}
| EN5=When will you look at the military record? Now... no, it's nothing, any time is fine.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=From 「いつやるか? 今でしょ!」 ("When will you do it, Now!") by Osamu Hayashi's New Word And Vogue Word Award in 2013. [[Wikipedia:jp:%E6%9E%97%E4%BF%AE|See also 林修 on ja.wikipedia]].
+
|scenario = 03:00
| 編成選択時=航空母艦、瑞鳳!抜錨しちゃいます!
+
|origin = 提督、マルサンマルマルになりました。
| EN6=Aircraft Carrier, Zuihou! Sally Ho!
+
|translation = It's now 0300, Admiral.
| Note6=
+
|audio = Zuihou-03.ogg
| 装備時①=いい艦載機ですね~、かわいいですぅ!
+
}}
| EN7=Nice ship aircrafts~, they're cute!
+
{{ShipquoteKai
| Note7=
+
|scenario = 04:00
| 装備時②=高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね
+
|origin = 時刻は…マルヨンマルマルよ。朝じゃないの。
| EN8=I can't go back to being a high-speed refueling ship, you know?
+
|translation = The time is... 0400. It's not morning yet.
| Note8=(Zuihou was orignally laid down as the high-speed submarine refueling ship 'Takasaki')
+
|audio = Zuihou-04.ogg
| 装備時③=いいかもね
+
}}
| EN9=This might do it!
+
{{ShipquoteKai
| Note9=
+
|scenario = 05:00
| 補給時=ありがとう!後でお返しに、卵焼き、焼いてあげるね!
+
|origin = 現在時刻…マルゴマルマル…。とうとう朝になっちゃった。
| EN24=Thanks! After this as a return, tamagoyaki, I'll grill them up for you!
+
|translation = The time is now... 0500... It's finally morning now.
| Note24= Tamagoyaki - Rolled Eggs
+
|audio = Zuihou-05.ogg
| EN10=My armor's thin... It's be better if they didn't hit me...
+
}}
| Note10=(Light carriers had much thinner armour than the regular carriers)
+
{{ShipquoteKai
| EN11=
+
|scenario = 06:00
| Note11=
+
|origin = マルロクマルマル。思い切り朝よ。
| 建造時=新しい艦娘が来たみたい。正規空母かな?
+
|translation = 0600. It's really morning now.
| EN12=A new kanmusume has come. I wonder if it's a Standard Aircraft Carrier?
+
|audio = Zuihou-06.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The fleet's returned.  Is everybody okay?
+
|scenario = 07:00
| Note13=(Zuihou's sorties tended to end with heavy damage to the attached fleet...)
+
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝ご飯作って?
| 出撃時=航空母艦、瑞鳳。推して参ります!
+
|translation = It's 0700. Are you making breakfast, Admiral?
小沢艦隊の本当の力、見せてやりましょ!
+
|audio = Zuihou-07.ogg
| EN14=Aircraft carrier, Zuihou. Now heading out!
+
}}
You'll see the true power of the Ozawa Fleet!
+
{{ShipquoteKai
| Note14=(Zuihou was attached to Adm. Ozawa's fleet at the Marianas)
+
|scenario = 08:00
| 戦闘開始時=さあ、やるわよ! 攻撃隊、発艦!
+
|origin = 時刻は、マルハチマルマルです。
| EN15=Okay, let's go! Attack wing, launch!
+
|translation = The time is now 0800.
| Note15=
+
|audio = Zuihou-08.ogg
| 航空戦開始時=数は少なくても、精鋭だから!
+
}}
| EN15a=Even with reduced numbers, we're the best!
+
{{ShipquoteKai
| Note15a=
+
|scenario = 09:00
| 攻撃時=アウトレンジ、決めます!<br /><br /><br />よぉーし、艦隊、追撃戦に移行します!行きます!!
+
|origin = 現在時刻、マルキュウマルマルよ。一応直掩機飛ばしとく?
| EN16=We'll decide it from long-range!<br /><br /><br  />Oo-kay, Fleet will engage into pursuit! Moving on!!
+
|translation = The time is now 0900. Should send out the combat air patrols?
| Note16=(While IJN carriers attempted to engage the US fleets from long-range with their air wings, the superiority of the US radar, FCS and shells made the tactic ineffective)
+
|audio = Zuihou-09.ogg
| 夜戦開始時=よぉーし、艦隊、追撃戦に移行します!行きます!!
+
}}
| EN17=Oo-kay, Fleet will engage into pursuit! Moving on!!
+
{{ShipquoteKai
| Note17=
+
|scenario = 10:00
| 夜戦攻撃時=
+
|origin = ヒトマルマルマルです。さあ、お仕事お仕事。
| EN18=
+
|translation = It's 1000. Right, time to get to work.
| Note18=
+
|audio = Zuihou-10.ogg
| MVP時=瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ!
+
}}
| EN19=Zuihou's air corps played a part? Awesome!  Even light aircraft carriers can excel if they do their best!
+
{{ShipquoteKai
| Note19=
+
|scenario = 11:00
| EN20=Kya! Is my flight deck okay?!
+
|origin = ヒトヒトマルマル。お弁当食べちゃう?
| Note20=
+
|translation = 1100. Do you want to have a lunch box?
| EN21=Ow-w-w-www. I got hit....
+
|audio = Zuihou-11.ogg
| Note21=
+
}}
| EN22=They... got me.... aaa!  But... I won't let it be... like Engaño!
+
{{ShipquoteKai
| Note22=(Zuihou sunk at the Battle of Engaño Cape)
+
|scenario = 12:00
| 撃沈時(反転)=総員・・・退艦・・・また・・・沈むのね・・・。 ・・・祥鳳?また・・・会えるかな・・・
+
|origin = お昼です!提督、お弁当広げましょう♪。私の作った玉子焼き食べる。
| EN23=All hands....abandon ship... I'm... sunk...  Will I... see Shouhou... again?
+
|translation = It's lunch! Let's lay out the lunch box, Admiral♪ Have some of the omelette that I made.
| Note23=(Shouhou was the first IJN carrier to be sunk)
+
|audio = Zuihou-12.ogg
|Library = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
+
}}
もともとは高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
+
{{ShipquoteKai
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました!
+
|scenario = 13:00
|EN0 = I'm the Shouhou-class light aircraft carrier, Zuihou. Originally planned as a high-speed refueling ship, then a submarine tender, but finally completed as a light aircraft carrier.  Though my body is small, I fought bravely to the last day!
+
|origin = 午後の部です!ヒトサンマルマルよ。
|Note0 =  
+
|translation = It's the afternoon now! It's 1300.
|Married = 提督? あの…私、卵焼きいっぱい焼いたんだけど…食べりゅ? わっ、ほんと? えへへ…よかった。
+
|audio = Zuihou-13.ogg
|EN25 = Admiral? Umm... I, think made too much tamagoyaki... wuld yu eat it? Aah, really? Ehehe... I'm glad.
+
}}
|Note25 = (Taberyuu = She perhaps cutely pronounced 'Taberu' here...So the translation here is really on purpose.)
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顔が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。
+
|scenario = 14:00
|EN26 = Admiral, what's u~p? Is it an Air Corps inspection… it's not? Ah, your face is all serious… Eh? A bouquet! F-for me!? Ah, ah, what should I do… T-t-thank… you.|ドック入り(小破以下) = 装甲は薄いからね…当たらなきゃいいのよ…
+
|origin = 時刻は、ヒトヨンマルマルになりました。
|ドック入り(中破以上) = んんーっ…やられちゃったぁ。少し長湯してもいいかなぁ?…ねぇ?
+
|translation = The time is now 1400.
|小破① = きゃー!飛行甲板は無事!?
+
|audio = Zuihou-14.ogg
|小破② = 痛たたたた…やるわねぇ…
+
}}
|中破 = やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…!
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=ZuihouKai-Introduction.ogg}}
+
|scenario = 15:00
|Clip0 = {{Audio|file=Zuihou-Library.ogg}}
+
|origin = ヒトゴーマルマルよ。スイーツ食べたいな。ねぇ、提督♪。
|Clip2 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_1.ogg}}
+
|translation = It's 1500. I want to eat some sweets. Hey, Admiral♪
|Clip3 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_2.ogg}}
+
|audio = Zuihou-15.ogg
|Clip4a = {{Audio|file=Zuihou-Idle.ogg}}
+
}}
|Clip25 = {{Audio|file=ZuihouKai-Wedding_Line.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip26 = {{Audio|file=Zuihou-Wedding.ogg}}
+
|scenario = 16:00
|Clip5 = {{Audio|file=Zuihou-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = 時刻は、ヒトロク…マルマルですっ♪。
|Clip7 = {{Audio|file=ZuihouKai-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = The time is now 16... 00♪
|Clip8 = {{Audio|file=Zuihou-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = Zuihou-16.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=Zuihou-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=ZuihouKai-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=ZuihouKai-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = 17:00
|Clip11 = {{Audio|file=ZuihouKai-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = ヒトナナマルマルよ。そろそろ夜ね。
|Clip14 = {{Audio|file=Zuihou-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|translation = It's 1700. It's almost night huh.
|Clip15 = {{Audio|file=Zuihou-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Zuihou-17.ogg
|Clip15a = {{Audio|file=Zuihou-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Zuihou-Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Zuihou-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = 17:00
|Clip18 = {{Audio|file=Zuihou-Night_Attack.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip19 = {{Audio|file=Zuihou-MVP.ogg}}
+
|origin = ヒトナナマルマルよ。見て見て、夕日!ねぇ、大好き。
|Clip20 = {{Audio|file=Zuihou-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = It's 1700. Look at the sunset! Hey, I love it.<ref>She's being coy here. What she says can both means she loves the sunset or she loves you.</ref>
|Clip21 = {{Audio|file=Zuihou-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = ZuihouKaiNi-1700.mp3
|Clip22 = {{Audio|file=ZuihouKai-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Zuihou-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Zuihou-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = 18:00
|Clip6 = {{Audio|file=ZuihouKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = 日没です。ヒトハチマルマルよ。
|Clip12 = {{Audio|file=ZuihouKai-Construction.ogg}}
+
|translation = It's sunset. It's 1800.
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Zuihou-18.ogg
|入渠完了 = 損傷艦の修理が、完了したみたい。}}
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトマルマ…あ、つまり、7時よ。日が暮れたわね。
 +
|translation = 100... Ah, I mean it's 7 o'clock. The sun has set.
 +
|audio = Zuihou-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。お腹空かない?
 +
|translation = 2000. Aren't you hungry?
 +
|audio = Zuihou-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 現在時刻、フタヒトマルマルよ。半舷上陸で飲みに行っちゃう?
 +
|translation = The time is now 2100. Want to take some shore leave and go drinking?
 +
|audio = Zuihou-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 提督、フタフタマルマルです。今日も疲れたねぇ。えっ、疲れてないの?
 +
|translation = It's 2200, Admiral. Today was tiring too. Eh, you're not tired?
 +
|audio = Zuihou-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 現在時刻、フタサンマルマル。ふ…ふぁ…あ…あ…早く寝て、早く起きようよ。
 +
|translation = The time is now 2300. *yaaaaaaaaaawn*... Early to bed, early to rise.
 +
|audio = Zuihou-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
===Hourly Notifications===
+
===Seasonal===
{{Shiphourly
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| 00JP=日付が変わったよ。提督
+
{{SeasonalQuote
| 00EN=The date's changed. Admiral.
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
| 00Note=
+
|origin =クリスマスですね。私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたな!どう?
| 01JP=現在時刻、マルヒトマルマル
+
|translation = It's Christmas, isn't it? I tried to make Christmas-themed tamagoyaki! How is it?
| 01EN=The time is now 0100.
+
|audio = Zuihou_christmas2014.ogg
| 01Note=
+
|notes =
| 02JP=時刻はマルフタマルマル。眠くない?
+
}}
| 02EN=It is now 0200. Aren't you tired?
+
{{SeasonalQuote
| 02Note=
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
| 03JP=提督、マルサンマルマルになりました
+
|origin = 謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる?
| 03EN=Admiral, it's 0300 now.
+
|translation = I wish you a very Happy New Year. …Umm… Want to try… some of the datemaki I made?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Osechi Datemaki] is part of the traditional Japanese New Year spread. It is sweet rolled omelette mixed with fish paste or mashed shrimp.</ref>
| 03Note=
+
|audio = Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg
| 04JP=時刻は…マルヨンマルマルよ。朝じゃないのぉ
+
|notes =  
| 04EN=The time is... 0400. Isn't it morning?
+
}}
| 04Note=
+
{{SeasonalQuote
| 05JP=現在時刻…マルゴーマルマル…。とうとう朝になっちゃった
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]]
| 05EN=The time is now... 0500... It's morning at last.
+
|origin =節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です!
| 05Note=
+
|translation = So it’s already the time for Setsubun. I’ve already roasted the beans. The omelette for the Admiral is also perfect!
| 06JP=マルロクマルマル。おもいっきり朝よ?
+
|audio = Zuihou_Setsubun_2015_Sec1.ogg
| 06EN=0600. It's really morning, now?
+
|notes =  
| 06Note=
+
}}
| 07JP=マルナナマルマルです。提督、朝ご飯作ってぇ
+
{{SeasonalQuote
| 07EN=It's 0700. Admiral, let's make breakfast
+
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
| 07Note=
+
|origin = 提督、今日は素敵な一日ですね。そんな日に、一緒に玉子焼き食べれて、よかったです!
| 08JP=時刻は、マルハチマルマルです。
+
|translation = Today is a wonderful day, Admiral. It’d be good if we could have omelette together on a day like this.
| 08EN=The time is 0800.
+
|audio = 112_Zuihou_2ndAnniv.mp3
| 08Note=
+
|notes =  
| 09JP=現在時刻、マルキューマルマルよ。一応直掩機飛ばしとく?
+
}}
| 09EN=The time is now 0900. Just in case, should I ready the defence planes?
+
{{SeasonalQuote
| 09Note=(「直掩」 is short for 「直接掩護」 lit. 'Immediate protection' - a sort of escort/patrol dealie)
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
| 10JP=ヒトマルマルマルです。さあ、お仕事お仕事
+
|origin = 提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね?焼き芋、焼いちゃう?
| 10EN=1000. Well, let's get to work.
+
|translation = It’s autumn, Admiral. Omelette is fine but roasted sweet potato is nice too right? Shall we make some?
| 10Note=
+
|audio = Zuihou_Early_Autumn2015.ogg
| 11JP=ヒトヒトマルマル。お弁当食べちゃう?
+
|notes =
| 11EN=1100. Did you eat your bento already?
+
}}
| 11Note=
+
{{SeasonalQuote
| 12JP=お昼です!提督、お弁当広げましょ♪私の作った玉子焼き、食べるぅ?
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
| 12EN=It's Midday! Admiral, let's open our bentos!  Will you have some of the egg that I made?
+
|origin = 提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ!私箒持ってきますね!
| 12Note=Fun fact: They had to retake this line over ten times just to get it right.
+
|translation = The year just flew by, Admiral. Let’s spring clean together! I’ll go get a broom!
| 13JP=午後の部です!ヒトサンマルマルよ
+
|audio = Zuihou_Year_End_2015_Sec1.ogg
| 13EN=It's afternoon! 1300.
+
|notes =  
| 13Note=
+
}}
| 14JP=時刻は、ヒトヨンマルマルになりました
+
{{SeasonalQuote
| 14EN=The time is 1400 now.
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| 14Note=
+
|origin = 提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる?
| 15JP=ヒトゴーマルマルよ。スイーツ食べたいなぁー…ねぇ?提督♪
+
|translation = Will you have some… of the chocolate I put my heart into, Admiral?
| 15EN=1500. I wanna eat sweets... don't you? Admiral♪
+
|audio = Zuihou_Valentine_Sec1.ogg
| 15Note=
+
|notes =  
| 16JP=時刻は、ヒトロク、マルマルですっ♪
+
}}
| 16EN=It's now 16~00♪
+
{{SeasonalQuote
| 16Note=
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
| 17JP=ヒトナナマルマルよ。そろそろ夜ね
+
|origin = えぇ、提督、これ私に?あぁ…チョコレートのお返しですか?ありがとうございます♪
| 17EN=1700. Almost evening, isn't it.
+
|translation = Eh, is this for me, Admiral? Ah… in return for the chocolates? Thank you very much♪
| 17Note=
+
|audio = Zuihou_White_Day_2016.ogg
| 18JP=日没です。ヒトハチマルマルよ
+
|notes =  
| 18EN=Sunset. 1800.
+
}}
| 18Note=
+
{{SeasonalQuote
| 19JP=ヒトマルマルマ・・・あー、つまり、7時よ。日が暮れたわね
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
| 19EN=1900... Ah- in other words, 7 o'clock!. The sun's set for the day.
+
|origin = 提督、三周年です、三周年!記念の卵焼き、はりきって沢山つくりますね!
| 19Note=
+
|translation = It’s the 3rd Anniversary now, Admiral! I’ll do my best to make lots of Anniversary omelettes!
| 20JP=フタマルマルマル。お腹空かない?
+
|audio = Zuihou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
| 20EN=2000. Aren't you hungry?
+
|notes =  
| 20Note=
+
}}
| 21JP=現在時刻、フタヒトマルマルよ。半舷上陸で呑みに行っちゃう?
+
{{SeasonalQuote
| 21EN=The time is now 2100. Did you go drinking ashore with the second watch?
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
| 21Note=
+
|origin = 雨の日が多い。はぁ…梅雨の季節ですね。雨の鎮守府も、静かでいいですね。うふふ♪
| 22JP=提督、フタフタマルマルです。今日も疲れたねぇ。え?疲れてないのぉ?
+
|translation = So many rainy days. *Sigh*… It’s the rainy season. It’s nice how the rain makes the Naval Base peaceful. Ufufu♪
| 22EN=Admiral, it's 2200. Thanks for the hard work today. Eh? You're not tired?
+
|audio = Zuihou_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
| 22Note=
+
|notes =  
| 23JP=現在時刻、フタサンマルマル。ふぁぁぁ…早く寝て、早く起きようよ…
+
}}
| 23EN=It is now 2300. *yawn*... It's early to bed, early to rise, you know?
+
{{SeasonalQuote
| 23Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
| idleJP=近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……ねえ提督ぅ、仕事、しようよぉ
+
|origin = 提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのかぁ?あぁ…水着、どうしよう…
| idleEN=Searching for approaching enemies, guarding the transport fleets, that's important stuff, yes?  Come on Admiral, let's get to work...
+
|translation = It’s gotten a bit hotter, Admiral. Is it summer already? Ah… What’ll I do about my swimsuit…
| idleNote=
+
|audio = Zuihou_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
|Clip00 = {{Audio|file=Zuihou-00.ogg}}
+
|notes =  
|Clip01 = {{Audio|file=Zuihou-01.ogg}}
+
}}
|Clip02 = {{Audio|file=Zuihou-02.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip03 = {{Audio|file=Zuihou-03.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
|Clip04 = {{Audio|file=Zuihou-04.ogg}}
+
|origin = 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどう?私…いちごミルク!提督は?何味がお好き?
|Clip05 = {{Audio|file=Zuihou-05.ogg}}
+
|translation = It’s summer. How about getting some shaved ice with me, Admiral? I’ll… have strawberry milk! What will you have, Admiral? What flavour do you like?
|Clip06 = {{Audio|file=Zuihou-06.ogg}}
+
|audio = Zuihou_Sec1_Midsummer_2016.ogg
|Clip07 = {{Audio|file=Zuihou-07.ogg}}
+
|notes =  
|Clip08 = {{Audio|file=Zuihou-08.ogg}}
+
}}
|Clip09 = {{Audio|file=Zuihou-09.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip10 = {{Audio|file=Zuihou-10.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
|Clip11 = {{Audio|file=Zuihou-11.ogg}}
+
|origin = 提督、春ですね。やっぱり春はうきうきしちゃいます。春の新作卵焼き、食べる?
|Clip12 = {{Audio|file=Zuihou-12.ogg}}
+
|translation = It’s spring, Admiral. Spring definitely makes me feel cheerful. Would you like to try my new springtime omelette?
|Clip13 = {{Audio|file=Zuihou-13.ogg}}
+
|audio = Zuihou_Spring_Sec1_2017.mp3
|Clip14 = {{Audio|file=Zuihou-14.ogg}}
+
|notes =  
|Clip15 = {{Audio|file=Zuihou-15.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Zuihou-16.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip17 = {{Audio|file=Zuihou-17.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
|Clip18 = {{Audio|file=Zuihou-18.ogg}}
+
|origin = 提督、五周年です、五周年。記念の美味しい卵焼き、張り切っていっぱい焼きますね。提督、食べる?
|Clip19 = {{Audio|file=Zuihou-19.ogg}}
+
|translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral. I’ll work hard to make some delicious tamagoyaki to celebrate. Will you have some, Admiral?
|Clip20 = {{Audio|file=Zuihou-20.ogg}}
+
|audio = Zuihou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
|Clip21 = {{Audio|file=Zuihou-21.ogg}}
+
|notes =  
|Clip22 = {{Audio|file=Zuihou-22.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Zuihou-23.ogg}}
  −
|ClipIdle = {{Audio|file=Zuihou-Idle.ogg}}
   
}}
 
}}
== Drop Locations ==
+
{{SeasonalQuote
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Zuihou}}
+
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 提督、少し暑くなって来ましたね。夏が来ちゃうのかぁ。あぁ、水着どうしよう?
 +
|translation = It's gotten a bit hotter, Admiral. I guess summer is coming. Ah, what should I do about a swimsuit?
 +
|audio = Zuihou_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、六周年です!六周年!お祝いの美味しい卵焼き、いっぱい、いっぱい作るから。提督、いっぱい食べる?
 +
|translation = Admiral, it's the 6th Anniversary! It's here! I'm going to make lots and lots of delicious celebratory omelettes. Admiral, will you eat lots?
 +
|audio = Zuihou_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、七周年!七周年です!美味しい、卵焼きのコツ。それは、愛情なんです。提督、知ってました?本当?
 +
|translation = Admiral, it's the 7th Anniversary! It really is! The secret to delicious omelettes is love. Admiral, did you know that? You did?
 +
|audio = Zuihou_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、ついに八周年です。八周年。お祝いの玉子焼き、張り切ってたくさん作りました。提督、提督、たべりゅ?
 +
|translation = Admiral, it's the 8th Anniversary. It really is. I worked really hard to make a ton of celebratory omelette. Admiral, Admiral, want some?
 +
|audio = Zuihou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Misc Lines===
'''Voiced by''': Mana Komatsu (小松真奈)
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ捷一号作戦。瑞鳳、も行ってきます。
 +
|translation = It’s finally time for Operation Sho-1. I’ll be going too.
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 瑞鳳、出撃準備、完了です。瑞鶴さん、いつでも!
 +
|translation = I’ve completed preparations for sortie. I’m ready anytime, Zuikaku!
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 機動部隊本隊所属、瑞鳳、参ります!
 +
|translation = Member of the Mobile Force Main Body, Zuihou, setting off!
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = はい、瑞鳳もご一緒します、もちろん!
 +
|translation = Yes, of course I’m coming along too!
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sortie.mp3
 +
|notes = Starting a Sortie
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 瑞鳳の艦爆隊、お願い!
 +
|translation = I’m counting on you, my dive bomber squadrons!
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = ぎゃあぁー!まだ、まだ沈まなったら!
 +
|translation = Kyaaaah! I won’t, I won’t sink yet!
 +
|audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 提督、ありがとうございます。瑞鳳も、帰ります。ありがとう。
 +
|translation = Thank you very much, Admiral. I’ve come home too. Thank you.
 +
|audio = Zuihou_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 行きます。瑞鳳航空隊、とれいぞ!いっけぇ〜!
 +
|translation = Here I go. Zuihou squadrons, go get them! Goooo!
 +
|audio = Ship_Voice_Zuihou_Kai_Ni_B_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]]
 +
|origin = カタパルト、連続発艦、始め!
 +
|translation = Catapult, ready for successive take-offs!
 +
|audio = Ship_Voice_Zuihou_Kai_Ni_B_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
'''Illustrated by''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
==CG==
===Appearance===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
Zuihou wears a white kimono top with sleeves visibly attached over a red one. On the sleeves' brim is lattice trimming. She wears red pleated shorts for a bottom. Like most of the many archer carriers, she wears a muneate over all of this.
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Zuihou.png|Base
 +
Ship Full Zuihou Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Zuihou Kai.png|Kai
 +
Ship Full Zuihou Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Zuihou Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Zuihou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Zuihou Kai Ni B.png|Kai Ni B
 +
Ship Full Zuihou Kai Ni B Damaged.png|Kai Ni B Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
She has long light brown hair with a high ponytail. She wears a red-striped white hachimaki that also secures her hair. She wields a bow patterned like her hachimaki and her arrows have planes attached to them.
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Zuihou_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]]
 +
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai New Year 2016]]
 +
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai New Year 2016 Damaged]]
 +
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023.png|[[Seasonal/New Year 2023|Kai Ni/Kai Ni B New Year 2023]]
 +
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2023|Kai Ni/Kai Ni B New Year 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
Has a flat chest.
+
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Auspicious Phoenix" like her sister [[Shouhou]].
 +
* She was launched on the 19th of June 1936.
 +
* Sunk by air attack during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Enga%C3%B1o Battle of Cape Engaño], on the 25th of October 1944.
   −
'''''Upgrade'''''
+
;Update History
 +
* She was added on the 5th of June 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 21st of February 2018.
   −
Similarly to Zuikaku, her clothes changes color after remodeling. Her clothes becomes green and her muneate gains a geometric camouflage pattern.
+
'''Misc'''
==Trivia==
+
*She was originally designed as a Submarine Tender named Takasaki, before being converted into a Light Carrier.
*The second-youngest looking of the light carriers (after [[Ryuujou]]), but also one of the oldest (historically).
+
*The camo pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]].
*The camo pattern of her upgraded model clothes refer to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]].
  −
*Sunk by air attack during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Enga%C3%B1o Battle of Cape Engaño], 25 October 1944
      
==See Also==
 
==See Also==
 
*[[Zuihou/Gallery|View Zuihou CG]]
 
*[[Zuihou/Gallery|View Zuihou CG]]
*[[EliteCVL|List of Light Carriers]]
   
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Zuihō|Wikipedia entry on carrier Zuihou]]
 
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Zuihō|Wikipedia entry on carrier Zuihou]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
34,578

edits