Line 114: |
Line 114: |
| | Note4= | | | Note4= |
| | 秘書放置時=えーっと…放置っぽい? あたしじゃ、不足っぽい!? もっともっと鍛えなきゃ! | | | 秘書放置時=えーっと…放置っぽい? あたしじゃ、不足っぽい!? もっともっと鍛えなきゃ! |
− | | EN4a= Err.. Am I, like, neglected? Am I like, still insufficient poi?! Then I'll have to train more! | + | | EN4a= Err.. Am I, neglected poi? Am I like, still insufficient poi?! Then I'll have to train more! |
| | Note4a= | | | Note4a= |
| | 戦績表示時=なんか電文みたいなのが来てるっぽい? | | | 戦績表示時=なんか電文みたいなのが来てるっぽい? |
Line 148: |
Line 148: |
| | Note14= | | | Note14= |
| | 戦闘開始時=さぁ素敵なパーティしましょう | | | 戦闘開始時=さぁ素敵なパーティしましょう |
− | | EN15= Now lets have the most amazing party poi! | + | | EN15= Now lets have the most amazing party |
| | Note15= | | | Note15= |
| | 航空戦開始時= | | | 航空戦開始時= |
Line 262: |
Line 262: |
| | EN15= I'll show you the nightmare of Solomon | | | EN15= I'll show you the nightmare of Solomon |
| | Note15= A phrase she uses in regard to her changes when she achieves Yuudachi Kai Ni. | | | Note15= A phrase she uses in regard to her changes when she achieves Yuudachi Kai Ni. |
− |
| |
| Visual changes also occur to reflect her performance in the battle of Solomon Islands. | | Visual changes also occur to reflect her performance in the battle of Solomon Islands. |
| | 航空戦開始時= | | | 航空戦開始時= |
Line 279: |
Line 278: |
| | EN19= Don't you think I worked hard enough poi? Praise me, Admiral, praise me! | | | EN19= Don't you think I worked hard enough poi? Praise me, Admiral, praise me! |
| | Note19= | | | Note19= |
− | | EN20= Yuudachi, assaulting poi~! | + | | EN20= Yuudachi, assaulting poi! |
| | Note20= | | | Note20= |
| | EN21= I'll fight it out, with a hammock as a sail if we have to! | | | EN21= I'll fight it out, with a hammock as a sail if we have to! |
Line 290: |
Line 289: |
| |EN25 = I'm sorry to have kept you waiting~! | | |EN25 = I'm sorry to have kept you waiting~! |
| |Wedding = 提督さん、顔赤いっぽい? どうしたの? 恋愛相談? 好きな人? え、やだ、どうしようっ!? | | |Wedding = 提督さん、顔赤いっぽい? どうしたの? 恋愛相談? 好きな人? え、やだ、どうしようっ!? |
− | |EN26 = Admiral, your face looks red poi. Why? Love consultation? Person you like? Eh, no way, what should I do~?|ドック入り(小破以下) = ごっはんー♪ごっはんー♪ | + | |EN26 = Admiral, your face looks red poi? What's wrong? Love consultation? Person you like? Eh, no way, what should I do~? |
| + | |ドック入り(小破以下) = ごっはんー♪ごっはんー♪ |
| |ドック入り(中破以上) = なんか、ちょっと本格的に寝込むっぽい。 | | |ドック入り(中破以上) = なんか、ちょっと本格的に寝込むっぽい。 |
| |小破① = 夕立、突撃するっぽい | | |小破① = 夕立、突撃するっぽい |