Changes

12,894 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=111}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=111a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=422}}
{{shipinfo2
+
{{KanmusuInfo|ID=423}}
| name=Yuubari
+
{{KanmusuInfo|ID=424}}
| japanesename=夕張
  −
| id=111
  −
| image=[[File:111.jpg]]
  −
| color=gold
  −
| type=Light Cruiser
  −
| class=Yuubari
  −
| fuel=20
  −
| ammo=30
  −
| firepower=17 (42)
  −
| torpedo=20 (69)
  −
| AA=10 (42)
  −
| ASW=13 (39)
  −
| LOS=6 (39)
  −
| luck=12 (49)
  −
| hp=19
  −
| armor=10 (29)
  −
| evasion=42 (69)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=3
  −
| time=1:22:00
  −
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
  −
| slot2=[[14cm Naval Gun]]
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-|space1 = 0
  −
|space2 = 0|space3 = 0}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
Is a "Light Cruiser" (CL), despite being designated in the game as an "Experimental Armament Light Cruiser" (CLX / 実験軽巡 / 兵装実験軽巡) at Kai Ni/Toku/D.
 +
*This is reflected in her [[#Equipability Exceptions|equipability exceptions]] only.
   −
{{shipinfo2
+
==Gameplay Notes==
| name=Yuubari Kai
+
{{Category:Light Cruisers}}
| japanesename=夕張改
+
 
| id=111
+
===Special Mechanics===
| image=[[File:111M.jpg]]
+
* Can convert between '''Kai Ni''', '''Kai Ni Toku''', and '''Kai Ni D''' remodels.
| color=violet
+
;Kai Ni
| type=Light Cruiser
+
* Can perform special [[AACI]]:
| class=Yuubari
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
| fuel=25
+
! colspan=7|AACI Patterns
| ammo=40
+
|-
| firepower=23(63)
+
! ID
| torpedo=24(79)
+
! Priority<br>Order
| AA=20(69)
+
! width="300px"|Setup
| ASW=24(69)
+
! width="80px"|Shot down<br>per slot
| LOS=8(44)
+
! width="64px"|K-value
| luck=17 (69)
+
! width="64px"|Rate
| hp=36
+
! User
| armor=28(49)
+
|-
| evasion=42(69)
+
!16
| aircraft=0
+
!24
| speed=Fast
+
|{{Green Gun}} {{AA Gun}} {{Air Radar}}
| range=Medium
+
| +5
| slot=4
+
|1.4
| time=Lv25 Remodel
+
|62%
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
+
|'''{{Ship/Link|Yuubari/Kai Ni}}
| slot2=[[12.7cm High-angle Mount]]
  −
| slot3=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
  −
| slot4=-Unequipped-|space1 = 0
  −
|space2 = 0
  −
|space3 = 0|space4 = 0}}
   
|}
 
|}
    +
;Kai Ni D
 +
* Can perform "innate" [[OASW]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
*Has only [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast C'''.
 +
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
*Has only [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast C'''.
 +
 +
;Kai Ni/D
 +
*Has 5 equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''.
 +
*Is '''Short Range'''.
 +
 +
;Kai Ni Toku
 +
*Has 5 equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''.
 +
** Speed set to '''Fast''' when equipping a {{Equipment/Link|Improved Kanhon Type Turbine}} (not self-stackable).
 +
*** Bonus only work if no "other" variants of {{Engine}} [[Engine Improvement]] equipment are equipped.
 +
*Is '''Short Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=5 style="font-size:15px"|Yuubari Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Yuubari|small=true}}<br>Yuubari/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Yuubari/Kai Ni|small=true}}<br>Yuubari Kai Ni
 +
!{{Ship/Banner|Yuubari/Kai Ni Toku|small=true}}<br>Yuubari Kai Ni Toku
 +
!{{Ship/Banner|Yuubari/Kai Ni D|small=true}}<br>Yuubari Kai Ni D
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
!-
 +
|colspan=3|Can Equip:<br>{{Medium Armor}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
!rowspan=2|-
 +
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}}
 +
|Can Equip:<br>{{Minisub}} {{Medium Armor}} {{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|Can Equip:<br>{{Large Sonar}} {{Medium Armor}}
 +
|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{SPR}} {{YellowGun}}
 +
|colspan=2|Cannot Equip:<br>{{SPR}} {{YellowGun}} {{Large Radar}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Slot Exceptions
 +
!rowspan=2|-
 +
|colspan=3|4th Slot: No<br>{{RedGunLight}} {{RedGunMedium}} {{IconText|{{TorpedoWeapon}}|Torpedo|8}} {{Minisub}}
 +
|-
 +
|colspan=3|5th Slot: Only<br>{{GreenGunMG}} {{Small Radar}} {{Rations}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A50}}
 +
*** {{Q|B140}}, {{Q|B141}}, {{Q|Bq13}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B41}}, {{Q|Bq7}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 33 Surface Radar]], [[Type 3 Active Sonar]], [[Type 4 Passive Sonar]], [[14cm Twin Gun Mount Kai 2]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Type 93 Passive Sonar]], [[14cm Twin Gun Mount]], [[14cm Twin Gun Mount Kai]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = はーい!おまたせ。兵装実験軽巡、夕張、到着いたしました!
 +
|translation = Hey! Thanks for waiting. The test-bed light cruiser, Yuubari, has arrived!
 +
|audio = Yuubari-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2= yes
 +
|origin = は-ーい!提督、待ってました。軽巡夕張、今日も艦隊でスタンバってます。
 +
|translation = Heeey! Thanks for waiting. Light Cruiser Yuubari, on standby today too!
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Introduction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai3= yes
 +
|origin = はーい!提督、おまたせ。フル改装の軽巡、夕張、何でも言ってね!
 +
|translation = Heeey! Admiral, thanks for waiting. The fully remodeled Yuubari is at your service!
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Toku Introduction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = コンパクトボディに充実の重武装を施した実験艦的存在の軽巡、夕張です。
 +
私の残したデータが、様々な重武装最新鋭艦開発の元になったんだから!
 +
機関室に一発?何いってんの?ほんと…失礼しちゃうわ。
 +
|translation = I'm an experimental light cruiser with a compact body that is armed to the teeth, Yuubari.<ref>She was commissioned as an experiment to pioneer new designs and technologies to cram the combat potential of the 5,000 ton light cruisers into half the displacement.</ref>
 +
The data that I provided became the source of developments for many state of the art heavily armed ships.<ref>Referring to how her design influenced future heavy cruisers of the IJN.</ref>
 +
An explosion in the engine room? What are you talking about? Really... How rude.<ref>She was hit in the engine room and sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Bluegill_(SS-242) USS Bluegill].</ref>
 +
|audio = Yuubari-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督!おはようございます!
 +
|translation = Admiral! Good morning!
 +
|audio = Yuubari-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 何でしょう?試し撃ち、ご所望ですか?
 +
|translation = What is it? Do you want to do a test fire?
 +
|audio = Yuubari-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2=yes
 +
|origin = ワンオフの魅力、十分感じてね。
 +
|translation = Just take in all of my one-of-a-kind charm.
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Secretary 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = あぁ、提督もやっぱりそう思います?ここに兵装まだ載りそうよね…うん…
 +
|translation = Ah, you think so too, Admiral? There's still enough space to fit weapons here huh... Yup...
 +
|audio = Yuubari-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 平賀さんの才能ってほんと素敵よね…って…あ、あれ?提督、居たの?
 +
|translation = Hiraga-san's abilities are really fantastic huh... Ah... H-huh? You were there, Admiral?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Yuzuru_Hiraga Hiraga Yuzuru] was Japan's leading naval architect at the time and one of the minds behind Yuubari's design.</ref>
 +
|audio = Yuubari-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2= yes
 +
|origin = 由~良、そろそろ観念しなさいよ。みんな待ってるんだから。えぇ?私?あぁー、そうね。
 +
|translation = Yura, just deal with it. Everyone is waiting. Eh? Me? Aaah, right.
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 任せておいて。ねっ?提督。
 +
|translation = Leave it to me. Right? Admiral.
 +
|audio = Yuubari-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 私、兵装フェチとかって思われてるかもだけど…少し、違うのよね。提督にとって、少しでも良いデータをたくさん残したいの…ほんとよ!ほんとなんだから…
 +
|translation = I know everyone thinks that I have a weapon fetish but... That's not quite it you know. I wanted to do my part to provide you with lots of good data, Admiral... It's true! It's true you know...
 +
|audio = Yuubari-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 情報?提督、見せて見せて!
 +
|translation = Intelligence? Show it to me, Admiral!
 +
|audio = Yuubari-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 出撃よ!ってやだ、私が一番遅いって…お、置いてかないでよぉ!
 +
|translation = I'm sortieing! Oh no, I'm the slowest... D-don't leave me behind~!<ref>Although designed for 35kts, after she was launched she could only do slightly over 34kts due to design flaws. This made her slower than the other light cruisers and destroyers in the fleet.</ref>
 +
|audio = Yuubari-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = どんどん載せて。いい気持ち。
 +
|translation = Keep piling them on. This feels great.
 +
|audio = Yuubari-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2=yes
 +
|origin = 兵装はバランスも大事。でしょう?
 +
|translation = The balance of equipment is important too. Don't you think so?
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Equipment 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai4=yes
 +
|origin = 潜水艦か?うん、対潜装備、大事かも。
 +
|translation = Submarines? Yeah, ASW equipment will probably be important.
 +
|audio = Yuubari Kai Ni D Equipment 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = この装備、早く試してみましょう!
 +
|translation = I want to try this equipment out as soon as possible!
 +
|audio = Yuubari-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2=yes
 +
|origin = 新装備は、私がきーっちりチェックするからね。えぇ?小さいのに積みすぎ?いいの、いいの。
 +
|translation = I've checked all my new equipment properly. Eh? I'm overloaded? Nah, it's all good.
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Equipment 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = データもバッチリね!
 +
|translation = The data is perfect!
 +
|audio = Yuubari-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = よ~し!これで戦えちゃいます!
 +
|translation = Alright~! I can fight with this!
 +
|audio = Yuubari-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai2=yes
 +
|origin = ふあぁ、天ぷらそばって美味しい。
 +
|translation = Whew, tempura soba is delicious.
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 結構兵装はデリケートなの。丁寧にね。
 +
|translation = The equipment is pretty delicate so please be careful.
 +
|audio = Yuubari-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = あぁ~もう~っ。ちょっと、長いお風呂にはいるね。
 +
|translation = Aaaah jeeez~. I'll need to take a pretty long bath.
 +
|audio = Yuubari-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = うん。新しい艦が就役できたみたい。
 +
|translation = Yup. Looks like a new ship has been commissioned.
 +
|audio = Yuubari-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦終了。艦隊が帰投しました。
 +
|translation = Operation over. The fleet has returned to port.
 +
|audio = Yuubari-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 軽巡夕張、出撃!ちょっ…まっ…ちょっ、ちょっと待って~!
 +
|translation = Light cruiser Yuubari, sortieing! Wai... up... Wa-wait up!
 +
|audio = Yuubari-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さぁ!色々試してみても、いいかしら?
 +
|translation = Now! Can I try out lots of things?
 +
|audio = Yuubari-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = どう?この攻撃は!
 +
|translation = How's that? That attack!
 +
|audio = Yuubari-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = ふぅ、後で感想聞かせてね?
 +
|translation = Whew, let me know what you think later, alright?
 +
|audio = Yuubari-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai2=yes
 +
|origin = 後で感想、たっぷり聞かせてね?
 +
|translation = Let me know what you think later, alright?
 +
|audio = Yuubari Kai Ni Night Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜は…また別の顔なんだから!
 +
|translation = I still... have another face to show at night!<ref>Meaning she acts differently at night.</ref>
 +
|audio = Yuubari-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 新鋭艦に使う兵装は、私がきっちりチェックするからね!えっ?足が遅いって…?しょ、しょうがないじゃない!装備が重いんだもん!
 +
|translation = I have to properly check all the weapons being used by the new ships! Eh? I'm slow...? I-I can't help it! My equipments are heavy!
 +
|audio = Yuubari-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃあ、やめてったら!
 +
|translation = Kyah, stop that!
 +
|audio = Yuubari-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = この装備、まだ試してないのに!
 +
|translation = I haven't even tried that weapon yet!
 +
|audio = Yuubari-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ~っ。やっぱ、ちょっといろいろ積みすぎたのかなぁ‥。
 +
|translation = Tch. I guess I loaded up too much huh...
 +
|audio = Yuubari-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = いい、データ…とれたよね…五月雨ちゃんっ、もういいから…この結果だけでも、もっていって…ね…
 +
|translation = I got some... nice data huh... Samidare-chan, it's fine now... Just take these results... alright...<ref>Samidare attempted to tow Yuubari after she was torpedoed but failed.</ref>
 +
|audio = Yuubari-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時よ。あっ、録画確認しないと。
 +
|translation = It's 12am. Ah, I need to check the recording.<ref>She's recording late night anime.</ref>
 +
|audio = Yuubari-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時かぁ‥。っ!私、深夜アニメとか楽しみにしてませんから!
 +
|translation = 1 o'clock huh... Ah! I'm not looking forward to late night anime at all!
 +
|audio = Yuubari-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = もう2時ね。提督、お休みください。
 +
|translation = Already 2 o'clock huh. Please go rest, Admiral.
 +
|audio = Yuubari-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 3時です。提督寝た?もう寝た?
 +
|translation = It's 3 o'clock. Are you asleep, Admiral? Going to sleep?
 +
|audio = Yuubari-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 4時・・。提督話しかけないで、私寝てるんですからぁ
 +
|translation = 4 o'clock... Can you stop talking, Admiral. I want to sleep.
 +
|audio = Yuubari-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 明るい‥。5時・・もう朝ですか‥
 +
|translation = It's bright... 5 o'clock... Already morning huh...
 +
|audio = Yuubari-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時です。提督シャキッとしてください。
 +
|translation = It's 6 o'clock. Please look sharp, Admiral.
 +
|audio = Yuubari-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 朝7時です。提督二度寝しちゃダーメェー!
 +
|translation = It's 7am. Don't go back to sleep, Admiral!
 +
|audio = Yuubari-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時です。さぁ朝のデータ録りますよ。
 +
|translation = It's 8 o'clock. Now, let's go collect the morning's data.
 +
|audio = Yuubari-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時になりました。良い一日にしましょうね。
 +
|translation = It's now 9 o'clock. Let's have a good day.
 +
|audio = Yuubari-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時です。どう?順調ですか?
 +
|translation = It's 10 o'clock. Well? Is it going well?
 +
|audio = Yuubari-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時です。今日のお昼はお蕎麦、とか?
 +
|translation = It's 11 o'clock. How does soba for lunch sound?<ref>The Yuubari region is famous for curry soba.</ref>
 +
|audio = Yuubari-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時になりました。今日はおいしいものを食べたいなぁ、天ぷら蕎麦とか!
 +
|translation = It's now 12 o'clock. I want to eat delicious things today, like tempura soba!
 +
|audio = Yuubari-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時です。食べたら眠くなっちゃう、自然の摂理です。
 +
|translation = It's 1pm. I get sleepy after eating, it's just my nature.
 +
|audio = Yuubari-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。午後も頑張りましょう。
 +
|translation = 2pm. Let's do our best in the afternoon.
 +
|audio = Yuubari-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。甘いものが欲しくなりました。
 +
|translation = It's 3pm. I feel like eating sweets.
 +
|audio = Yuubari-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時になりました。現在の提督の戦績が気になりますね。
 +
|translation = It's now 4pm. I'm interested in your current military record, Admiral.<ref>Your current rank on the leaderboard in game.</ref>
 +
|audio = Yuubari-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 暮れ泥んできましたね。午後5時です。
 +
|translation = The night is closing in... It's 5pm.
 +
|audio = Yuubari-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時です。ご飯の支度しないと、間宮とか近くにいないのかしらぁ‥。
 +
|translation = It's 6pm. Dinner preparations haven't been done. I wonder if Mamiya's is nearby.
 +
|audio = Yuubari-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時です、提督。さ、夜ご飯にしましょう、銀蝿とかしちゃだめですよ
 +
|translation = It's 7pm, Admiral. Come on, let's have dinner. You're not allowed to steal food.<ref>'Ginpae' is a naval slang term for stealing food from the mess.</ref>
 +
|audio = Yuubari-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です。どう?美味しかった?
 +
|translation = It's 8pm. Well? Was it delicious?
 +
|audio = Yuubari-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時。提督の好きなメニューのデータはぜぇーんぶ揃ってます。
 +
|translation = 9pm. I've put together all this data on your favourite foods, Admiral.
 +
|audio = Yuubari-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。あぁ~もう~っ、5500トン級が一隻ホントうるさいですね。文句言ってきましょうか。
 +
|translation = It's 10pm. Ah~ jeez~. That one 5,500 tonner is really noisy. I should go tell her off.
 +
|audio = Yuubari-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時です。まだ頑張るんですね。じゃぁ、今晩もお付き合いします。
 +
|translation = It's 11pm. You're still working hard I see. Well then, I'll stick it out with you tonight.
 +
|audio = Yuubari-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
{{Shipquote
+
===Seasonal===
| 自己紹介=はーい、お待たせ。兵装実験軽巡「夕張」到着致しました
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| EN1=Oka~y, thanks for waiting! The experimental armament cruiser 'Yuubari' has arrived!
+
{{SeasonalQuote
| Note1=
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
| Library=コンパクトボディに充実の重武装を施した実験艦的存在の軽巡、夕張です。
+
|origin = っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
私の残したデータが、様々な重武装最新鋭艦開発の元になったんだから!
+
|translation = Eh, is this for me, Admiral? Thank you! Can I open it and eat it now?
機関室に一発?何いってんの?
+
|audio = Yuubari_WhiteDay.ogg
ほんと…失礼しちゃうわ。
+
|notes =  
| EN0=A compact body enriched with heavy arms, the experimental light cruiser, Yuubari.
+
}}
The data that I left behind, those various newly-developed naval heavy weapons were certainly the cause!
+
{{SeasonalQuote
A shot in the engine room? What are you talking about?
+
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
Really... how rude you are.
+
|origin =おめでとう!提督と私達!今日は特別な記念日ね。後で感想、たっぷり聞かせてね!
| Note0= Yuubari was originally laid down as an experimental cruiser under the guidance of Constructor Cpt. Yuzuru Hiraga, the most famous Japanese naval architect of his time. She is served as a prototype for the forthcoming Furutaka-class, which incorporated many of Hiraga's ideas concerning weight reduction and cramming the maximum firepower into a given displacement.
+
|translation = Congratulations! To Admiral and us! Today is a special anniversary. Let me know what you think later!
| 秘書クリック会話①=なんでしょう?試し打ち御所望ですか?
+
|audio = 111_Yuubari_2ndAnniv.mp3
| EN2=What is it? Is it your wish to test them out?
+
|notes =  
| Note2=
+
}}
| 秘書クリック会話②=提督、おはようございます
+
{{SeasonalQuote
| EN3=Admiral, good morning.
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
| Note3=
+
|origin = ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
| 秘書クリック会話③=ああ・・・提督もやっぱりそう思います?ここに兵装、まだ乗りそうよね。うん・・・
+
|translation = Whoa, it’s gotten quite hot. Summer is here again, that was fast~
| EN4=Ah... of course the Admiral agrees? These armaments, I can still take more. Yeah....
+
|audio = Yuubari_Early_Summer_HQ.ogg
| Note4=
+
|notes =
| 秘書放置時=平賀さんの才能ってほんと素敵よね‥、って‥あ、あれ?提督、居たの!?
+
}}
| EN4a=Mr. Hiraga's talent is so beautiful.. Huh? Oh Admiral, you were here?!
+
{{SeasonalQuote
| Note4a=
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
| 戦績表示時=情報?提督、見せて見せて!
+
|origin = う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?
| EN5=Intel? Admiral, I want to see!
+
|translation = Urgh, summer is hot… Admiral! Since it’s summer, can I wear some equipment fit for summer?
| Note5=
+
|audio = Yuubari_Mid_Summer.ogg
| 編成選択時=出撃よ!て、やだー、私が一番遅いって、置いてかないでよー!
+
|notes =
| EN6=Heading out! W-wait, I'm the slowest here, don't leave me behind!
+
}}
| Note6=Yuubari could only go 35.5kt, due to the destroyer-class Kampon boilers installed to save weight.
+
{{SeasonalQuote
| 装備時①=どんどん乗せてー、良い気持ち。
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
| EN7=Load up more and more~ Yeah, feeling good!
+
|origin = 食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる。
| Note7=
+
|translation = Autumn is for eating right, Admiral? It’s a delicious season with so many things to eat. I can’t decide. *drool*
| 装備時②=この装備、早く試してみましょう
+
|audio = Yuubari_Early_Autumn2015.ogg
| EN8=These arms, let's test them out soon.
+
|notes =
| Note8=
+
}}
| 装備時③=データもばっちりね
+
{{SeasonalQuote
| EN9=The data was right on the mark!
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
| Note9=
+
|origin = メリークリスマス、提督!提督、これ私からのプレゼント!えぇ?提督も?
| EN10=This equipment is a bit delicate, please take care.
+
|translation = Merry Christmas, Admiral! Here’s a present from me, Admiral! Eh? This is for me?
| Note10=
+
|audio = Yuubari_Christmas_2015_sec1.ogg
| 補給時=よし、これで戦えちゃいます
+
|notes =
| EN24=Alright, now I can fight.
+
}}
| Note24=
+
{{SeasonalQuote
| EN11=Ah, enough already.... I'm going to have a bit of a long bath.
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
| Note11=
+
|origin = 提督、新年あけましておめでとう!今年も夕張と一緒にね?あぁ、おいでがないてね?
| 建造時=うん、新しい艦が就役出来たみたい
+
|translation = Happy New Year, Admiral! You’ll be with me this year too right? Ah, you can’t leave me alright?
| EN12=Yeah, looks like a new ship has been commissioned.
+
|audio = Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg
| Note12=
+
|notes =  
| 艦隊帰投時=作戦終了、艦隊が帰投しました
+
}}
| EN13=Operation complete, the fleet has returned.
+
{{SeasonalQuote
| Note13=
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
| 出撃時=軽巡夕張、出撃!ちょ・・・あ、ちょ、ちょっと待ってー!
+
|origin = 節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あぁ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ!
| EN14=Light Cruiser Yuubari, launching! wai-...c'mon, wait for me~!
+
|translation = It’s Setsubun… Throwing beans is such a strange tradition. Ah, me? I like throwing beans. Eeiii!
| Note14=
+
|audio = Yuubari_Setsubun_2016_Sec1.ogg
| 戦闘開始時=さぁ、色々試してみてもいいかしら?
+
|notes =  
| EN15=Hmm, is it okay to try all of these out, I wonder?
+
}}
| Note15=
+
{{SeasonalQuote
| 航空戦開始時=
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| EN15a=
+
|origin = はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ!
| Note15a=
+
|translation = Here, some chocolates from me! I made sure to add fruit juice to it! Really!
| 攻撃時=どーぉ?この攻撃は。
+
|audio = Yuubari_Valentine_Sec1.ogg
| EN16=Ho~wzit? This attack.
+
|notes =  
| Note16=
+
}}
| 夜戦開始時=夜は・・・また別の顔なんだから!
+
{{SeasonalQuote
| EN17=It's... the other side of the night!
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
| Note17=(Maybe from Sidney Sheldon's 'Other side of Midnight' - JP title '真夜中は別の顔'?)
+
|origin = うわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと!
| 夜戦攻撃時=うふ、あとで感想を聞かせてね!
+
|translation = Whoa, I don’t really like how the rainy season makes it easier for my machinery to rust. But, I’ll work hard!
| EN18=Heheh, tell me your opinion later!
+
|audio = Yuubari_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
| Note18=
+
|notes =  
| MVP時=新鋭艦に使う兵装は、私がきっちりチェックするからね!
+
}}
え?足が遅いって?しょ・・・しょうがないじゃない、装備が重いんだもーん!
+
{{SeasonalQuote
| EN19=These newly developed naval weapons, I have to check them without fail!
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
Eh? I'm slow?  It.. It can't be helped, the equipment is heavy!
+
|origin = さぁ、来た!秋刀魚漁の季節!よーし、頑張ろう!明石、秋刀魚漁用のいい装備、がっつり持ってきて?よーし!
| Note19=
+
|translation = It’s finally here! The saury fishing season! Alright, let’s work hard! Can you bring me some good saury fishing equipment, Akashi? Alright!
| EN20=I didn't even get to try them out~!
+
|audio = Yuubari_Sec1_Saury_2016.mp3
| Note20=
+
|notes = Secretary 1
| EN21=Aah! Stop it!
+
}}
| Note21=
+
{{SeasonalQuote
| EN22=Nuu... Seems I stacked them up a bit too much, huh...
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
| Note22=(Yuubari had many experimental systems, at the cost of armour)
+
|origin = 秋刀魚漁用装備…あれは…よし、これも…よし。よーし、満載!ここは私が頑張るところ。今年もやるわ!夕張、出撃します!
| 撃沈時(反転)=いい…データ…取れたよね…… 五月雨ちゃん、もういいから…この結果だけでも持っていって…ね……
+
|translation = The saury fishing equipment… This is… all good, that one is… all good. Alright, I’m all set! This is where I’ll work hard. Let’s go fishing again this year! Yuubari, sortieing!
| EN23=I got some... good... data, yeah?....  Samidare-chan, is it okay... to have just this result... yeah?
+
|audio = Yuubari_Sec2_Saury_2016.mp3
| Note23=The survivors of the Yuubari were rescued by the Samidare|Married = っ♪ 任せておいて。ねっ? 提督。
+
|notes = Secretary 2
|EN25 = ♪ Leave it to me, okay? Commander.
+
}}
|Wedding = 私、兵装フェチとかって思われてるかもだけど…少し、違うのよね。提督にとって、少しでも良いデータを沢山残したいの…ほんとよ! ほんとなんだから…
+
{{SeasonalQuote
|EN26 = I know some people think I'm a bit of an armament geek, but… that's not exactly it. I wanted to collect the best data for you, Admiral… really! That's really the truth…|ドック入り(小破以下) = 結構兵装はデリケートなの。丁寧にね。
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
|ドック入り(中破以上) = あぁ~もう~っ。ちょっと、長いお風呂にはいるね。
+
|origin = はーい!三水戦集合ぉ。 桜の下でお花見しちゃおう!あぁ、川内さんもどぞどぞ。あぁ、由良!四水戦も一緒しない?
|小破① = この装備、まだ試してないのにぃ!
+
|translation = Alriiiight! DesRon3 assemble. Let’s go cherry blossom viewing under the cherry blossoms! Ah, you’re welcome too, Sendai. Ah, Yura! Does DesRon4 want to come too?
|小破② = きゃあ、やめてったらぁ
+
|audio = Yuubari_Spring_2017_Sec1.mp3
|中破 = ~っ。やっぱ、ちょっといろいろ積みすぎたのかなぁ‥。
+
|notes =  
|Clip1 = {{Audio|file=Yuubari-Introduction.ogg}}
+
}}
|Clip0 = {{Audio|file=Yuubari-Library.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip2 = {{Audio|file=Yuubari-Secretary_1.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
|Clip3 = {{Audio|file=Yuubari-Secretary_2.ogg}}
+
|origin = 提督、提督!四周年ですって。本当、私達頑張りましたね。夕張も、嬉しいです!
|Clip4a = {{Audio|file=Yuubari-Idle.ogg}}
+
|translation = Admiral, Admiral! It’s the 4th Anniversary. We really worked hard. I’m having fun too!
|Clip25 = {{Audio|file=Yuubari-Wedding_Line.ogg}}
+
|audio = Yuubari_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
|Clip26 = {{Audio|file=Yuubari-Wedding.ogg}}
+
|notes =  
|Clip5 = {{Audio|file=Yuubari-Looking_At_Scores.ogg}}
+
}}
|Clip7 = {{Audio|file=Yuubari-Equipment_1.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip8 = {{Audio|file=Yuubari-Equipment_2.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
|Clip9 = {{Audio|file=Yuubari-Equipment_3.ogg}}
+
|origin = じゃあ、一緒に秋祭り…行かない?提督と行きたいなって思ってて…だめかな?あぁ、ほんとう!?やった!
|Clip24 = {{Audio|file=Yuubari-Supply.ogg}}
+
|translation = So do you want… to go to the autumn festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral… Can’t I? Ah, really!? Hooray!
|Clip10 = {{Audio|file=Yuubari-Docking_Minor.ogg}}
+
|audio = Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3
|Clip11 = {{Audio|file=Yuubari-Docking_Major.ogg}}
+
|notes =  
|Clip14 = {{Audio|file=Yuubari-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
}}
|Clip15 = {{Audio|file=Yuubari-Battle_Start.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip16 = {{Audio|file=Yuubari-Attack.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
|Clip17 = {{Audio|file=Yuubari-Night_Battle.ogg}}
+
|origin = あぁ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。えい!
|Clip18 = {{Audio|file=Yuubari-Night_Attack.ogg}}
+
|translation = Ah, you’re the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it’s alright to throw beans at you. Take this!
|Clip19 = {{Audio|file=Yuubari-MVP.ogg}}
+
|audio = Yuubari_Setsubun_2018_Sec3.mp3
|Clip20 = {{Audio|file=Yuubari-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|notes = Secretary 3
|Clip21 = {{Audio|file=Yuubari-Minor_Damage_2.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=Yuubari-Major_Damage.ogg}}
+
{{SeasonalQuote
|Clip23 = {{Audio|file=Yuubari-Sunk.ogg}}
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
|Clip4 = {{Audio|file=Yuubari-Secretary_3.ogg}}
+
|origin = 提督、提督ぅ、五周年ですって。本当、おめでとう、そしてありがとう。夕張は、本当に嬉しいです。やった!
|Clip6 = {{Audio|file=Yuubari-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Admiral, Admiiiiiral; it’s the 5th Anniversary. Congratulations and thank you very much. I’m really happy. Hooray!
|Clip12 = {{Audio|file=Yuubari-Construction.ogg}}
+
|audio = Yuubari_5th_Anniversary_Sec1.mp3
|Clip13 = {{Audio|file=Yuubari-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|notes =  
 
}}
 
}}
{{Shiphourly
+
|}<references/>
| 00JP=深夜0時よ。あ、録画確認しないと。
+
{{clear}}
| 00EN=0 midnight.  Ah! I have to check the recording.
  −
| 00Note=
  −
| 01JP=1時かぁ・・・あ、私、深夜アニメとか楽しみにしてませんからぁ
  −
| 01EN=1 o'clock huh... Ah, for me, I'm not really looking forward to watching the late-night anime.
  −
| 01Note=
  −
| 02JP=もう2時ね。提督、お休み下さい。
  −
| 02EN=It's already 2 o'clock, huh.  Admiral, please take a break.
  −
| 02Note=
  −
| 03JP=3時です。提督、寝た?もう寝た?
  −
| 03EN=It's 3 o'clock.  Admiral, you sleeping? Gonna sleep?
  −
| 03Note=
  −
| 04JP=4時。提督、話しかけないで。私、寝てるんですからぁ
  −
| 04EN=4 o'clock. Admiral, please stop talking. I'm trying to sleep here.
  −
| 04Note=
  −
| 05JP=明るい・・・5時・・・もう朝ですかぁ・・・
  −
| 05EN=So bright.... 5 o'clock... It's already morning...
  −
| 05Note=
  −
| 06JP=6時です。提督、シャキっとして下さい
  −
| 06EN=It's 6 o'clock. Admiral, please freshen up.
  −
| 06Note=
  −
| 07JP=朝7時です。提督、二度寝しちゃダメー!
  −
| 07EN=It's 7 in the morning. Admiral, no going back to sleep!
  −
| 07Note=
  −
| 08JP=8時です。さあ、朝のデータとりますよ!
  −
| 08EN=It's 8 o'clock. Alrighty, let's get this morning's data!
  −
| 08Note=
  −
| 09JP=9時になりました!いい一日にしましょうね
  −
| 09EN=It's now 9 o'clock!  Let's make it a great day, okay?
  −
| 09Note=
  −
| 10JP=10時です。どーお?順調ですか?
  −
| 10EN=It's 10 o'clock. How's it going? Doing alright?
  −
| 10Note=
  −
| 11JP=11時です。今日のお昼はお蕎麦とか?
  −
| 11EN=It's 11 o'clock. How about something like soba for lunch?
  −
| 11Note=(The Yuubari region is famous for it's curry soba; Soba was also the food that Yuzuru Hiraga wanted on his deathbed)
  −
| 12JP=12時になりました。今日はおいしいものを食べたいなぁ、天ぷら蕎麦とか?
  −
| 12EN=It's now 12 o'clock. I want to eat something nice for lunch today~. Maybe Tempura soba?
  −
| 12Note=
  −
| 13JP=午後1時です。食べたら眠くなっちゃう~。自然の摂理です。
  −
| 13EN=1 o'clock P.M.  I aways get sleepy after a meal~ It's just natural providence.
  −
| 13Note=
  −
| 14JP=午後2時、午後も頑張りましょう!
  −
| 14EN=2 o'clock P.M. Let's do our best this afternoon too!
  −
| 14Note=
  −
| 15JP=午後3時です、甘いモノが欲しくなりました
  −
| 15EN=3 o'clock P.M., I've got a craving for sweets just now...
  −
| 15Note=
  −
| 16JP=午後4時になりました。現在の提督の戦績が気になりますねぇ
  −
| 16EN=It's now 4 o'clock P.M.  I'm getting interested in the Admiral's current results!
  −
| 16Note=
  −
| 17JP=暮れなずんで来ましたねぇ。午後5時です。
  −
| 17EN=The night is closing in... It's 5 P.M.
  −
| 17Note=(Apparently a line from 'The Yellow Hankerchief of Happiness)
  −
| 18JP=午後6時です。御飯の支度しないと。間宮とか近くに居ないのかしら?
  −
| 18EN=It's 6 P.M.  The rice prep hasn't been done.  Is Mamiya close by, I wonder?
  −
| 18Note=
  −
| 19JP=午後7時です。提督。さ、夜御飯にしましょう。銀蝿(ギンバイ)とかしちゃダメですよ
  −
| 19EN=It's 7 P.M. Hey, Admiral, let's have dinner. Ginpai-ing is forbidden!
  −
| 19Note=(Ginpai lit 'Silver Fly' is naval slang for stealing food)
  −
| 20JP=午後8時です。どう?美味しかった?
  −
| 20EN=It's 8 P.M. Well? It is tasty?
  −
| 20Note=
  −
| 21JP=午後9時。提督の好きなメニューのデータはぜーんぶ揃ってます!
  −
| 21EN=It's 9 P.M. I've aquired a~ll the data on the Admiral's favourite menu!
  −
| 21Note=
  −
| 22JP=午後10時です。あーもう5500トン級が一隻うるさいですね、文句言ってきましょうか
  −
| 22EN=It's 10 P.M.  Ah, man, that 5500-ton level is noisy. Should we have some words?
  −
| 22Note=(Sendai...?)
  −
| 23JP=午後11時です。まだ頑張るんですね。じゃぁ、今晩はお付き合いします。
  −
| 23EN=It's 11 P.M.  You're still going strong, huh?  In that case, I shall accompany you.
  −
| 23Note=
  −
| idleJP=平賀さんの才能ってホント素敵よね・・・って、あ、あれぇ?!提督、居たの?!
  −
| idleEN=Hiraga's talents really are something... Oh, oh-h?! Admiral, you were there?!
  −
| idleNote=A reference to Yuzuru Hiraga|Clip00 = {{Audio|file=Yuubari-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Yuubari-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Yuubari-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Yuubari-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Yuubari-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Yuubari-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Yuubari-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Yuubari-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Yuubari-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Yuubari-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Yuubari-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Yuubari-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Yuubari-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Yuubari-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Yuubari-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Yuubari-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Yuubari-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Yuubari-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Yuubari-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Yuubari-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Yuubari-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Yuubari-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Yuubari-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Yuubari-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Yuubari-Idle.ogg}}}}
  −
=== Drop Locations ===
  −
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yuubari}}
     −
=== Seasonal Quotes ===
+
==CG==
{{Shipquoteseasonal
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
|Valentine2015 = |WhiteDay2015 = っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}}|WhiteDay2015_EN = Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it?}}
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Yuubari.png|Base
 +
Ship Full Yuubari Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni Toku.png|Kai Ni Toku
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni Toku Damaged.png|Kai Ni Toku Damaged
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni D.png|Kai Ni D
 +
Ship Full Yuubari Kai Ni D Damaged.png|Kai Ni D Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[http://kancolle.wikia.com/wiki/Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses Seiyuu]''': [http://myanimelist.net/people/19371/Sarah_Emi_Bridcut Sarah Emi Bridcut]
+
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Yuubari_Rainy_Season.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
Yuubari_Rainy_Season_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_Full_Summer_2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_Full_Summer_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_Toku_Full_Summer_2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Toku Summer 2020]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_Toku_Full_Summer_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Toku Summer 2020 Damaged]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_D_Full_Summer_2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni D Summer 2020]]
 +
Yuubari_Kai_Ni_D_Full_Summer_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni D Summer 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''[http://kancolle.wikia.com/wiki/Glossary#List_of_vessels_by_artist Artist]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
   
==Trivia==
 
==Trivia==
*Additional equipment slots but HP, Armour and Evasion are lower than other CL.
+
;General Information
*Arguably the best ASW ship in the game based on 4 slots (Fits 3 sonars and a depth charge) and how Anti-Submarine warfare calculation works.[http://kancolle.wikia.com/wiki/Combat#Damage_Calculation]
+
* She is named after the [[wikipedia:Yūbari River|Yuubari River]].
*Smallest among the CL in the game (in terms of displacement and length; compare her 3,587 ton displacement to the mean Japanese light cruiser displacement of about 6300 tons).
+
* She was launched on the 5th of March 1923.
*Sunk 28 April 1944 by US submarine [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Bluegill_%28SS-242%29 ''Bluegill'']
+
* Sunk on the 28th of April 1944 by US submarine [[:wikipedia:USS_Bluegill_%28SS-242%29|''Bluegill'']].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 5th of July 2013 update.
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2020/January 14th|14th of January 2020]].
 +
 
 +
;Misc
 +
*Additional equipment slots but HP, Armor, and Evasion are lower than other CL.
 +
*Smallest among the CL in the game (in terms of displacement and length; compare her 3587 tons displacement to the mean Japanese light cruiser displacement of about 6300 tons).
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Yubari|Wikipedia entry on cruiser Yuubari]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Yubari|Wikipedia entry on cruiser Yuubari]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
34,525

edits