Changes

21,664 bytes added ,  27 days ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=131}}
 
{{KanmusuInfo|ID=131}}
 
{{KanmusuInfo|ID=136}}
 
{{KanmusuInfo|ID=136}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=511}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=516}}
 +
 +
Yamato Kai Ni/Juu's ship class in-game is the {{Class|Yamato}}, but is displayed as "''Kai Yamato''-class" on her [[Library]] page.
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Battleships}}
 +
 +
{{:Category:Fast Battleships}}
 +
 +
{{:Category:Aviation Battleships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni Juu''' remodels.
 +
** If she is [[ASWmod|ASW modded]] at '''Kai Ni Juu''' and then converted back to '''Kai Ni''', Yamato will keep the ASW modding.
 +
*** She is then able to attack submarines without any equipment.
 +
 +
;Kai Ni
 +
* Becomes a [[FBB]].
 +
 +
;Kai Ni/Juu
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!26
 +
!14
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=70px}} {{Air Radar}}
 +
| +7
 +
|1.4
 +
|55%
 +
|'''{{Ship/Link|Yamato/Kai|Yamato/Kai Ni|Yamato/Kai Ni Juu|text=Yamato Kai/Ni/Juu}}
 +
|-
 +
!42
 +
!4
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}} {{IconText|{{AA Gun}}|6+ AA|9}}
 +
| +11
 +
|1.65
 +
|64%
 +
|rowspan=4|'''{{Ship/Link|Yamato/Kai Ni|Yamato/Kai Ni Juu|text=Yamato Kai Ni/Juu}}
 +
|-
 +
!43
 +
!7
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}}
 +
| +9
 +
|1.6
 +
|59%
 +
|-
 +
!44
 +
!13
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}} {{IconText|{{AA Gun}}|6+ AA|9}}
 +
| +7
 +
|1.6
 +
|54%
 +
|-
 +
!45
 +
!20
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}}
 +
| +6
 +
|1.55
 +
|40%
 +
|}
 +
 +
;Kai Ni Juu
 +
* Becomes a [[BBV]].
 +
* Can perform special [[OASW]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto"
 +
!width="25%"|Ship
 +
!ASW Stat Required
 +
!Equipment Required
 +
|-
 +
!{{ItemStack|item={{Ship/Banner|Yamato/Kai Ni Juu|small=true}}|text=Kai Ni Juu}}
 +
| '''100+ ASW'''
 +
| {{Sonar}} '''+''' {{SPB}} {{Autogyro}}<br>'''[[Sonar]]''' + [[SPB|Seaplane Bomber]] or [[Rotorcraft]]
 +
|}
 +
 +
====[[Special Attacks#Yamato_Special_Attacks|Yamato Special Attacks]]====
 +
{{:Special Attacks/Yamato Touch|mw-collapsed}}
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Very Long Range'''.
 +
;Base/Kai
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow A'''.
 +
;Kai Ni
 +
*Has 5 equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
;Kai Ni Juu
 +
*Has 5 equipment slots.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow A'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/BB}}
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
{{:Equipment/Equipability/BBV}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=5 style="font-size:15px"|Yamato Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Yamato|small=true}}<br>Yamato (BB)
 +
!{{Ship/Banner|Yamato/Kai|small=true}}<br>Yamato Kai (BB)
 +
!{{Ship/Banner|Yamato/Kai Ni|small=true}}<br>Yamato Kai Ni (FBB)
 +
!{{Ship/Banner|Yamato/Kai Ni Juu|small=true}}<br>Yamato Kai Ni Juu (BBV)
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}}
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|12.7cm Twin High-angle Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director|size=36px}}{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=36px}}<br>{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai Ni|size=36px}}<br>{{Very Large Radar}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Very Large Gun}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPF}} {{Very Large Gun}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} {{Autogyro}}<br>{{RedGunMedium}} {{Very Large Gun}} {{Small Sonar}}
 +
|Can Equip:<br>{{Very Large Gun}} {{Small Sonar}}<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|-
 +
!colspan=3|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{TransportationMaterial}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B181}}, {{Q|B182}}, {{Q|B183}}
 +
*** {{Q|Cy9}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A43}}
 +
*** {{Q|Bm4}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[New Kanhon Design Anti-torpedo Bulge (Large)]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment]], [[Prototype 51cm Twin Gun Mount]]
 +
** Improvement & upgrade: [[46cm Triple Gun Mount]], [[15.5cm Triple Secondary Gun Mount]], [[Anti-torpedo Bulge (Large)]], [[Type 21 Air Radar Kai]], [[Prototype 46cm Twin Gun Mount]], [[15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai]], [[46cm Triple Gun Mount Kai]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 157:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 大和型戦艦、一番艦、大和。推して参ります!
 
|origin = 大和型戦艦、一番艦、大和。推して参ります!
|translation = 1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. I have arrived!
+
|translation = 1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. Arriving on station!
 
|audio = Yamato-Introduction.ogg
 
|audio = Yamato-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 18: Line 166:  
|translation = 1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. My anti-air equipment has been greatly upgraded.<ref>After being torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS Skate], she had two 15.5cm secondary guns removed during repairs and replaced with extra AA guns and machine guns.</ref>
 
|translation = 1st ship of the Yamato-class battleships, Yamato. My anti-air equipment has been greatly upgraded.<ref>After being torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS Skate], she had two 15.5cm secondary guns removed during repairs and replaced with extra AA guns and machine guns.</ref>
 
|audio = YamatoKai-Introduction.ogg
 
|audio = YamatoKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true
 +
|origin = 改大和型戦艦、大和、押して参ります!
 +
|translation = Upgraded Yamato-class battleship, Yamato, arriving on station!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2j = true
 +
|origin = 改大和型航空戦艦、大和、押してまいります!
 +
|translation = Upgraded Yamato-class aviation battleship, Yamato, arriving on station!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 32: Line 188:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督、なんでしょう?
 
|origin = 提督、なんでしょう?
|translation = What is it Admiral?
+
|translation = Admiral, what is it?
 
|audio = Yamato-Secretary_1.ogg
 
|audio = Yamato-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 41: Line 197:  
|translation = Admiral? Ummm, no, it's fine but...
 
|translation = Admiral? Ummm, no, it's fine but...
 
|audio = YamatoKai-Secretary_1.ogg
 
|audio = YamatoKai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true
 +
|origin = 提督、これからもともに。
 +
|translation = Admiral, I'll continue to be here for you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 58: Line 218:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = あのー? そんなに気になります? やっぱり副砲がちょっと多いの?
 
|origin = あのー? そんなに気になります? やっぱり副砲がちょっと多いの?
|translation = Ummm? Are you that curious about it? It's because I have a bit too many secondary guns right?
+
|translation = Ummm? Are you that interested in me? It's because I have a bit too many secondary guns right?
 
|audio = Yamato-Secretary_3.ogg
 
|audio = Yamato-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 65: Line 225:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督? あの、まあ…居住性は他の娘とは段違いではあるのだけれど…いいの?
 
|origin = 提督? あの、まあ…居住性は他の娘とは段違いではあるのだけれど…いいの?
|translation = Admiral? Ummm, well... my living conditions are a bit different from the other girls so... is that alright?<ref>Her officer's quarters had air conditioning and heating and she even had ice cream and ramune making facilities on board. In addition, the kitchen staff were professionals recruited from restaurants. During the Commander's lunch, a military ban would play for 40 minutes which was broadcast throughout the ship. The regular crew themselves had actual beds compared to the hammocks used by other ships.</ref>
+
|translation = Admiral? Ummm, well... my living conditions are a bit different from the other girls so... is that alright?<ref>Her officer's quarters had air conditioning and heating and she even had ice cream and ramune making facilities on board. In addition, the kitchen staff were professionals recruited from restaurants. During the Commander's lunch, a military band would play for 40 minutes which was broadcast throughout the ship. The regular crew themselves had actual beds compared to the hammocks used by other ships.</ref>
 
|audio = YamatoKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = YamatoKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true
 +
|origin = あの…提督?もちろん火力も居住性も自信あるだけれど…いいのかしら?もう。
 +
|translation = Uhm... Admiral? I am confident in my firepower and living conditions but... Are you fine with this? Jeez.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = ん…あ…提督ごめんなさい。主砲ちょっと邪魔ですか?
 
|origin = ん…あ…提督ごめんなさい。主砲ちょっと邪魔ですか?
|translation = Hmmm... ah... Sorry Admiral. Are my main guns in the way?
+
|translation = Hmmm... ah... Sorry, Admiral. Are my main guns in the way?
 
|audio = Yamato-Idle.ogg
 
|audio = Yamato-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 77: Line 241:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、少しお疲れではないですか?
 
|origin = 提督、少しお疲れではないですか?
|translation = Aren't you a bit tired Admiral?
+
|translation = Admiral, aren't you a bit tired?
|audio = Yamato-Wedding_Line.ogg
+
|audio = Yamato-Wedding_Line.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 84: Line 248:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、少しお疲れではないですか?大和が特製紅茶、お入れしましょうか。気持ちが休まりますよ。ちょっと、待っていて下さいね。
 
|origin = 提督、少しお疲れではないですか?大和が特製紅茶、お入れしましょうか。気持ちが休まりますよ。ちょっと、待っていて下さいね。
|translation = Aren't you a bit tired Admiral? Shall I make you my special black tea? It really relaxes you. Please wait a bit.
+
|translation = Admiral, aren't you a bit tired? Shall I make you my special black tea? It really relaxes you. Please wait a bit.
|audio = YamatoKai-Wedding_Line.ogg
+
|audio = YamatoKai-Wedding_Line.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、いつもありがとうございます。連合艦隊の旗艦を務めるよりも、敵戦艦と撃ちあうよりも、今、こうしている時が私は一番好き。大和は…ずっと提督の、あなたの側で、頑張ります。
 
|origin = 提督、いつもありがとうございます。連合艦隊の旗艦を務めるよりも、敵戦艦と撃ちあうよりも、今、こうしている時が私は一番好き。大和は…ずっと提督の、あなたの側で、頑張ります。
|translation =Thank you for everything Admiral. I love this moment more than doing my duties as the combined fleet flagship or shooting at enemies. I'll always... be working hard by your side Admiral.
+
|translation = Admiral, thank you for everything. I love this moment more than doing my duties as the combined fleet flagship or shooting at enemies. I'll always... be working hard by your side.
 
|audio = YamatoKai-Wedding.ogg
 
|audio = YamatoKai-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 109: Line 273:  
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 戦艦大和、連合艦隊、出撃です!
 
|origin = 戦艦大和、連合艦隊、出撃です!
|translation = Battleship Yamato of the combined fleet, sortieing!
+
|translation = Battleship Yamato, combined fleet, sortieing!
 
|audio = Yamato-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Yamato-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
Line 142: Line 306:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 大和、嬉しい。提督、感謝です♪
 
|origin = 大和、嬉しい。提督、感謝です♪
|translation = I'm happy. My thanks Admiral♪
+
|translation = I'm happy. Admiral, thank you♪
 
|audio = YamatoKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = YamatoKai-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 206: Line 370:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 艦隊が無事帰投しました。良かったぁ~!
 
|origin = 艦隊が無事帰投しました。良かったぁ~!
|translation = The fleet has returned safely to porth. Thank goodness~!
+
|translation = The fleet has returned safely to port. Thank goodness~!
 
|audio = YamatoKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = YamatoKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 215: Line 379:  
|audio = Yamato-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Yamato-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start
|scenario = Starting a Battle
   
|origin = さぁ、やるわ!砲雷撃戦、用意!
 
|origin = さぁ、やるわ!砲雷撃戦、用意!
 
|translation = Come, let's do this! Prepare for combat!
 
|translation = Come, let's do this! Prepare for combat!
|audio = Yamato-Battle_Start.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle
+
|scenario = Battle Start
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 大和、砲雷撃戦、はじめます!
 
|origin = 大和、砲雷撃戦、はじめます!
 
|translation = Yamato, beginning combat!
 
|translation = Yamato, beginning combat!
 
|audio = YamatoKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = YamatoKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true
 +
|origin = 改大和型の火力、存分にお見せします!お任せください。砲戦、用意!
 +
|translation = I'll show you the true firepower of an upgraded Yamato-class! You can count on me. Prepare for battle!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2j = true
 +
|origin = 敵艦隊、発見!大和航空隊、発艦始めてください!航空打撃戦、この大和を指揮を取ります。
 +
|translation = Enemy fleet spotted! Yamato Air Corps, please prepare for take-off! I'll take command of the air battle.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 238: Line 408:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 敵艦捕捉、全主砲薙ぎ払え!
 
|origin = 敵艦捕捉、全主砲薙ぎ払え!
|translation = Enemy ships aquired, all guns, mow them down!
+
|translation = Enemy ships acquired, all guns, mow them down!
 
|audio = YamatoKai-Attack.ogg
 
|audio = YamatoKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 1|kai2 = true
 +
|origin = 大和、突撃します!武蔵続いてッ!第一戦隊、全主砲、全力斉射ッ!
 +
|translation = Yamato, leading the attack! Musashi, follow me! 1st Fleet, all guns, full salvo!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 2|kai2 = true
 +
|origin = 大和、突撃します!二番艦も続いてください!全主砲、斉射ッ!
 +
|translation = Yamato, leading the attack! 2nd ship, please follow my lead! All guns, full salvo!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Night Attack
 
|origin = 夾叉か・・・うん、次は直撃させます。
 
|origin = 夾叉か・・・うん、次は直撃させます。
|translation = A bracket huh... Yup, the next shot will be a direct hit.<ref>A bracket is where subsequent salvos land on either side of a target. Either too far and too short or left and right. This means that minor adjustments are needed for a hit.</ref>
+
|translation = Bracketed huh... Yup, the next shot will be a direct hit.<ref>A bracket is where subsequent salvos land on either side of a target. Either too far and too short or left and right. This means that minor adjustments are needed for a hit.</ref>
 
|audio = Yamato-Night_Attack.ogg
 
|audio = Yamato-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack  
+
|scenario = Night Attack|kai = yes
|kai = yes
   
|origin = そうか・・・それなら・・・やるしかないわね!
 
|origin = そうか・・・それなら・・・やるしかないわね!
 
|translation = Is that so... If that's the case... then I have no choice but to do it!
 
|translation = Is that so... If that's the case... then I have no choice but to do it!
Line 259: Line 436:  
|translation = Battleship Yamato, starting night battle!
 
|translation = Battleship Yamato, starting night battle!
 
|audio = Yamato-Night_Battle.ogg
 
|audio = Yamato-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = true
 +
|origin = いい?行くわ。撃って!
 +
|translation = Ready? Here we go. Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 297: Line 478:  
|audio = Yamato-Sunk.ogg
 
|audio = Yamato-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 312: Line 492:  
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin = マルヒトマルマル。提督、そろそろお休みにならないと。
 
|origin = マルヒトマルマル。提督、そろそろお休みにならないと。
|translation = 0100. It's almost time for you to get some rest Admiral.
+
|translation = 0100. Admiral, it's almost time for you to get some rest.
 
|audio = Yamato Kai-01.ogg
 
|audio = Yamato Kai-01.ogg
 
}}
 
}}
Line 330: Line 510:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = 現在時刻マルヨンマルマルです。提督、そろそろ朝になっちゃいます
 
|origin = 現在時刻マルヨンマルマルです。提督、そろそろ朝になっちゃいます
|translation = The time is now 0500. Morning is almost here Admiral.
+
|translation = The time is now 0500. Admiral, it's almost morning.
 
|audio = Yamato Kai-04.ogg
 
|audio = Yamato Kai-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 336: Line 516:  
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
 
|origin = 提督、マルゴーマルマルです。空が白み始めてきちゃいましたね。
 
|origin = 提督、マルゴーマルマルです。空が白み始めてきちゃいましたね。
|translation = It's 0500 Admiral. The sky is getting brighter.
+
|translation = Admiral, it's 0500. The sky is getting brighter.
 
|audio = Yamato Kai-05.ogg
 
|audio = Yamato Kai-05.ogg
 
}}
 
}}
Line 342: Line 522:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = 朝です。マルロクマルマル。提督、朝は本当に御早いですね。
 
|origin = 朝です。マルロクマルマル。提督、朝は本当に御早いですね。
|translation = It's morning. 0600. Morning sure came quickly right Admiral?
+
|translation = It's morning. 0600. Morning sure came quickly right, Admiral?
 
|audio = Yamato Kai-06.ogg
 
|audio = Yamato Kai-06.ogg
 
}}
 
}}
Line 360: Line 540:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今日の作戦行動はどうされますか?
 
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今日の作戦行動はどうされますか?
|translation = It's 0900. What operations are we doing today Admiral?
+
|translation = It's 0900. Admiral, what operations are we doing today?
 
|audio = Yamato Kai-09.ogg
 
|audio = Yamato Kai-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 366: Line 546:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = 提督、他の艦隊の運用はどうされます?時刻は今、ヒトマルマルマルです。
 
|origin = 提督、他の艦隊の運用はどうされます?時刻は今、ヒトマルマルマルです。
|translation = What are you going to do with the other fleets Admiral? The time is now 1000.
+
|translation = Admiral, what are you going to do with the other fleets? The time is now 1000.
 
|audio = Yamato Kai-10.ogg
 
|audio = Yamato Kai-10.ogg
 
}}
 
}}
Line 396: Line 576:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、ラムネでも飲まれますか?1500.  
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、ラムネでも飲まれますか?1500.  
|translation = 1500. It's just ramune, but do you want some Admiral?<ref>She had  [https://en.wikipedia.org/wiki/Ramune ramune] available on board.</ref>
+
|translation = 1500. Admiral, it's just ramune, but do you want some?<ref>She had  [https://en.wikipedia.org/wiki/Ramune ramune] available on board.</ref>
 
|audio = Yamato Kai-15.ogg
 
|audio = Yamato Kai-15.ogg
 
}}
 
}}
Line 408: Line 588:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマル、提督、そろそろ日が暮れて来ました。
 
|origin = ヒトナナマルマル、提督、そろそろ日が暮れて来ました。
|translation = 1700. Sunset is coming soon Admiral.
+
|translation = 1700. Admiral, it's almost sunset.
 
|audio = Yamato Kai-17.ogg
 
|audio = Yamato Kai-17.ogg
 
}}
 
}}
Line 432: Line 612:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒトマルマル。提督、大和の居住性、いかがでしょうか?
 
|origin = フタヒトマルマル。提督、大和の居住性、いかがでしょうか?
|translation = 2100. Do you like my good living conditions Admiral?
+
|translation = 2100. Admiral, do you like my good living conditions?
 
|audio = Yamato Kai-21.ogg
 
|audio = Yamato Kai-21.ogg
 
}}
 
}}
Line 444: Line 624:  
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
 
|origin = 時刻はフタサンマルマルです。提督、本日も一日、本当にお疲れ様でした。
 
|origin = 時刻はフタサンマルマルです。提督、本日も一日、本当にお疲れ様でした。
|translation = The time is now 2300. Thanks for all your hard work today, and everyday, Admiral.
+
|translation = The time is now 2300. Admiral, thanks for all your hard work everyday.
 
|audio = Yamato Kai-23.ogg
 
|audio = Yamato Kai-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = 提督、雛祭りですか?あら、かわいい!良いですねぇ~武蔵、何を照れてるの?良いじゃない、ね?
 +
|translation = Is it Hinamatsuri, Admiral? Oh, how cute! This is good. Why are you shy, Musashi? Isn’t this good?
 +
|audio = Yamato_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、いいんですか、大和もいただいて?すみません。ありがとうございます。いただきますね。来年は、頑張りますから!
 +
|translation = Is it alright for me to accept these, Admiral? Excuse me. Thank you very much. I’ll help myself then. I’ll work hard next year!
 +
|audio = Yamato_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は三周年を迎えました。おめでとうございます!大和も、大和も嬉しいです!ラムネで、乾杯しましょう♪
 +
|translation = The fleet’s 3rd Anniversary is here, Admiral. Congratulations! I’m, I’m happy! Let’s have a toast with ramune♪
 +
|audio = Yamato_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = Iowa、さん?あぁ、かわいいですね、そのてるてる坊主。ねぇ、良かったら一緒に作りましょ?大和のはね、ここをこうして…
 +
|translation = Iowa? Ah, those teruteru bouzu are cute. Hey, how about we make some together? This is how I make them…
 +
|audio = Yamato_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか?なら、良かったです。提督、ご一緒に♪
 +
|translation = Please don’t stare, Admiral. I wonder if the red and white is too flashy… R-really? That’s good then. Come join me, Admiral♪
 +
|audio = Yamato_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も、新しいフルコース考えちゃいますね!
 +
|translation = It’s autumn, Admiral. Autumn is the season of delicious food. I’ve got a new full course thought up too!
 +
|audio = Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚?秋刀魚漁支援ですか?了解しました。この戦艦大和、北方海域に向かいましょう!
 +
|translation = Saury? Support for saury fishing? Roger that. Battleship Yamato, heading to the Northern Waters!
 +
|audio = Yamato_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = メリークリスマス!提督、大和烹炊所フルパワーでクリスマススペシャルディナーをご用意しました。七面鳥も焼き上がりましたよ。あ、あれ?瑞鶴さん?
 +
|translation = Merry Christmas! I’ve used the full power of my galley to make a special Christmas dinner, Admiral. I’ve even roasted a turkey. H-huh? Zuikaku?
 +
|audio = Yamato_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 鳳翔さん、これわどこしまえば…あぁ、そこですね?了解です。はぁ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね?
 +
|translation = Where should I put this, Houshou-san… Ah, over there? Roger. Whew, spring cleaning is hard work. Please leave this to me and get a good rest alright, Admiral?
 +
|audio = Yamato_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please look after the 1st Fleet and I this year too. Now, let’s go.
 +
|audio = Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = よーし、大和の烹炊所フル活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソース掛け。
 +
|translation = Alright, I made full use of my galley. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.
 +
|audio = Yamato_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊はついに四周年を迎えました!感謝ですね。大和も本当に嬉しいです。ラムネで…いえ、フルコースでお祝いしましょう!
 +
|translation = The fleet has finally reached it’s 4th Anniversary, Admiral! Thank you. I’m really happy too. Let’s celebrate with Ramune… No, with a full course!
 +
|audio = Yamato_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = 瑞雲…祭りですか、日向さん? はい、大和にも確かにそういった計画もあったのですが… えぇ、それとは、違う?
 +
|translation = A Zuiun… Festival, Hyuuga-san? Yes, I recall I had plans for something like that too… Eh, that’s different?
 +
|audio = Yamato_Rainy_Season_Sec2_2017.mp3
 +
|notes = Secretary 2. Zuiun Festival line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 提督、少し厚くなってきましたね。今年も夏がくるですね。えぇ、水着ですか?あぁ、はい。一応武蔵と一緒に買ってあって。
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter, Admiral. Summer is here again this year. Eh, a swimsuit? Ah, yes. I went and bought one with Musashi just in case.
 +
|audio = Yamato_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 武蔵?どうしたの?寒いの?機関部の調子でを悪いの?そう、ならいいけれど。何かあったら、お姉さんを相談してね?
 +
|translation = Musashi? What’s wrong? Are you cold? Is there something wrong with your engine room? I see, that’s good then. Let me know if you need anything alright?
 +
|audio = Yamato_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧!さあ、提督をお呼びしましょう。提督!提督ー!あれ、提督?
 +
|translation = Of course it’ll be my special heart-shaped chocolate cake for dessert. Alright, it’s done! Now to call the Admiral. Admiral! Admiraaal! Huh, Admiral?
 +
|audio = Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊はついに五周年を迎えました。おめでとうございます。大和も本当に感謝です。ラムネで…いえ、ワインとフルコースお祝いしましょう。
 +
|translation = The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary, Admiral. Congratulations. I am truly grateful. Let’s celebrate with raumube… No, with wine and a full course meal.
 +
|audio = Yamato_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊はついに六周年を迎えました。本当におめでとうございます。感謝ですね。大和も嬉しいです。お祝いのフルコース 、腕によりをかけて、ご用意しますね。
 +
|translation = Admiral, the fleet has reached its 6th Anniversary. My sincerest congratulations. I'm grateful. I'm happy too. I'll put my all into making a celebratory full course.
 +
|audio = Yamato_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、艦隊は、ついに七周年を迎えました。おめでとうございます!七年、考え深いですね?大和ラムネで…いえ、とっておきなワインで乾杯しましょう!
 +
|translation = Admiral, the fleet's 7th Anniversary is finally her. Congratulations! Shall we look back on these past 7 years? Let's have a toast with some Yamato Ramune... No, with a special reserve!
 +
|audio = Yamato_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。
 +
|translation = During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold desserts. Look forward to it.
 +
|audio = Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = あら、矢矧、お疲れ様。二水戦は、いいの?大和は元気ですよ。心配してくれてありがとう。これからも一緒に頑張りましょう。
 +
|translation = Oh, Yahagi, good work. Everything alright in DesRon2? I'm doing well. Thanks for your concern. Let's keep on working hard together.
 +
|audio = Yamato_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は九周年を迎えました。おめでとうございます。大和も本当に嬉しいです。ラムネで、いえ、とっておきのシャンパンで乾杯しましょう!
 +
|translation = Admiral, the fleet is welcoming its 9th anniversary. Congratulations. I'm also very happy. Let's toast to it with some ramune - no, with some champagne I'd set aside for this!
 +
|audio =Yamato 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = 大和も新たの戦いに備えます。
 +
|translation = I shall prepare for a new battle.
 +
|audio = Yamato_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = この季節のカレー、いいですね。元気が出ますもの。
 +
|translation = Curry at this time of year is great. It lifts your spirits.
 +
|audio =Yamato Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = 矢矧、あなたも水着に?えぇ?そうなの?残念。
 +
|translation = Yahagi, will you wear a swimsuit too? Wha? Is that so? Too bad.
 +
|audio = Yamato Kai Ni Summer 2022_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
== Drop Locations ==
+
===Misc Lines===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yamato}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 主砲、諸元修正急いで下さい。戦艦大和、全主砲、全力射撃、行きます。ってー!
 +
|translation = Main guns, please hurry up with a firing solution. Battleship Yamato, opening fire with all guns. Fire!
 +
|audio = Yamato_FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Yamato.png|Base
 +
Ship Full Yamato Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Yamato Kai.png|Kai
 +
Ship Full Yamato Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Yamato Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Yamato Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Yamato Kai Ni Juu.png|Kai Ni Juu
 +
Ship Full Yamato Kai Ni Juu Damaged.png|Kai Ni Juu Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Yamato_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Yamato_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
KanMusu131NewYear2018.png|[[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
KanMusu131NewYear2018Dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018 Damaged]]
 +
KanMusu131_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu131_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu136_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018]]
 +
KanMusu136_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu131Spring.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Spring Casual 2018]]
 +
KanMusu131SpringDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Spring Casual 2018 Damaged]]
 +
Yamato Kai Ni Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer_2022|Kai Ni Summer 2022]]
 +
Yamato Kai Ni Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2022|Kai Ni Summer 2022 Damaged]]
 +
Yamato Kai Ni Juu Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer_2022|Kai Ni Juu Summer 2022]]
 +
Yamato Kai Ni Juu Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2022|Kai Ni Juu Summer 2022 Damaged]]
 +
Yamato Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]]
 +
Yamato Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*2013 August event E-4 completion reward
+
;General Information
*Requires 2.5 times more fuel compared to [[Nagato]] class battleships
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yamato_Province Yamato Province], modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Nara_Prefecture Nara Prefecture].
 +
* She was launched on the 8th of August 1940.
 +
* Sunk on the 7th of April 1945 north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawa Okinawa] (at 30° 22′ 0″ N, 128° 4′ 0″ E) in the famed Operation Ten-Go, along with ''[[Yahagi]]'', ''[[Isokaze]]'', ''[[Kasumi]]'', ''[[Hamakaze]]'', and ''[[Asashimo]]''.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of August 2013 as [[Summer 2013 Event]] E4 reward.
 +
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/June 8th|8th of June 2022]].
 +
 
 +
;Misc
 
[[File:Sock.jpg|right|130px|'Hirihoukenten' sock]]
 
[[File:Sock.jpg|right|130px|'Hirihoukenten' sock]]
*Was cynically referred as "[http://en.wikipedia.org/wiki/Yamato_Hotel Yamato Hotel]", a hotel located in Dalian China during WW2 time, as she never took part in any major battle pre-1944 due to her high consumption and her status as IJN's flagship. Referred the same in-game as for same reason.  
+
*Was cynically referred as "[http://en.wikipedia.org/wiki/Yamato_Hotel Yamato Hotel]", a hotel located in Dalian China during WW2 time, as she never took part in any major battle pre-1944 due to her high consumption and her status as IJN's flagship. Referred as such in-game for the same reason.  
* Yamato's remodel art features a 'Hirihoukenten (非理法権天)' kneesock (originally a flag). It reflects one of the old philosophy in feudal Japan where foolishness (非) is not above sensibility (理), sensibility is not above law (法), law is not above authority (権), and authority is not above divinity (天). As the emperor was treated as a divine figure in imperial Japan it has a meaning of "no men can oppose the (divine) emperor".  A slogan adopted by the Imperial Japanese navy, this flag was hung on Yamato on her final voyage towards Okinawa.
+
* Yamato's remodel art features a 'Hirihoukenten (非理法権天)' kneesock (originally a flag). It reflects one of the old philosophies in feudal Japan where foolishness (非) is not above sensibility (理), sensibility is not above law (法), law is not above authority (権), and authority is not above divinity (天). As the emperor was treated as a divine figure in imperial Japan it has a meaning of "no men can oppose the (divine) emperor". A slogan adopted by the Imperial Japanese Navy, this flag was hung on Yamato on her final voyage toward Okinawa.
*Sunk 7 April 1945 north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawa Okinawa] (at 30° 22′ 0″ N, 128° 4′ 0″ E) in the famed Operation Ten-Go, along with ''[[Yahagi]]'', ''[[Isokaze]]'', ''[[Kasumi]]'', ''[[Hamakaze]]'' and ''[[Asashimo]]''.
+
* Wreck discovered on the 1st of August 1985, in 341 m (1120 ft) of water in the East China Sea 180 miles Southwest of Kyushu and North of Okinawa.
* Wreck discovered on August 1st, 1985, in 1,120 ft of water in the East China Sea 180 miles Southwest of Kyushu and North of Okinawa .
+
* She wears an Armband that resembles the Maritime signal Flag for the letter "Z", the Z flag played a major role in Japanese Naval History. On the 27th of May 1905, Admiral Heihachirō Tōgō raised the Z flag on his flagship the IJN Mikasa before the start of the Battle of Tsushima, and the Z flag was raised on the [[Akagi]] on the eve of the Attack on Pearl Harbor. The raising of the flag means the following: "The fate of Imperial Japan hangs on this one battle; all hands will exert themselves and do their best."
*She wears an Armband that resembles the Maritime signal Flag for the letter "Z", the Z flag played a major role in Japanese Naval History. On May 27, 1905, Admiral Heihachirō Tōgō raised the Z flag on his flagship the IJN Mikasa before the start of the Battle of Tsushima and the Z flag was raised on the [[Akagi]] on the eve of the Attack on Pearl Harbor. The raising of the flag means the following: "The fate of Imperial Japan hangs on this one battle; all hands will exert themselves and do their best."
+
* The "Juu" in "Kai Ni Juu" means "heavy", emphasizing her having more and larger guns and armor.
*She is an option for [[Quests#A43|A43]].
+
* She is the official mascot of the [[wikipedia:Yamato Museum|Yamato Museum]].
 +
* Her KanColle form is an icon in Kure and has helped in the promotions of Kancolle x Kure collaborations.
 +
* As per the dive data and analysis by Parks Stephenson, Johnston sustained direct hits from Yamato's 46 cm guns. Moreover, combat logs and chart analysis show that the hits scored on USS Gambier Bay are in fact from the Yamato. This confirms that USS Johnston and USS Gambier Bay have been sunk by Yamato gunfire.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[Yamato/Gallery|View Yamato CG]]
  −
*[[EliteBB|List of battleships]]
   
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Yamato|Wikipedia entry on battleship Yamato]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Yamato|Wikipedia entry on battleship Yamato]]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
  −
[[Category:Battleships]]
  −
[[Category:Yamato Class]]
 
4,515

edits