Changes

1,624 bytes added ,  9 years ago
no edit summary
Line 72: Line 72:  
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
|自己紹介 = うち、浦風じゃ、よろしくね!
 
|自己紹介 = うち、浦風じゃ、よろしくね!
|EN1 =  
+
|EN1 = Urakaze, is me, nice to meet you!
 
|Library = 生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。
 
|Library = 生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。
 
最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡…
 
最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡…
 
まぁ、もうどうにもならんなぁ……。
 
まぁ、もうどうにもならんなぁ……。
|EN0 =  
+
|EN0 = Born in Osaka, designated to Kure. I saw action from Pearl Harbour to Guadalcanal.
|秘書クリック会話① =  
+
In the early stages I was accompanying Kongou nee-san in the Taiwan Strait. Anyway, there's nothing that can be done anymore...
|EN2 =  
+
|秘書クリック会話① = うちに何か用?
|秘書クリック会話② =  
+
|EN2 = What do you need from me?
|EN3 =  
+
|秘書クリック会話② = 提督さん、今日も元気じゃねえ
|秘書クリック会話③ =  
+
|EN3 = Mr. Admiral, you are looking energetic today as well.
|EN4 =  
+
|秘書クリック会話③ = こら!どこ触っとるんじゃ
 +
|EN4 = Hey! Where are you touching.
 
|秘書放置時 =  
 
|秘書放置時 =  
 
|EN4a =  
 
|EN4a =  
Line 89: Line 90:  
|Wedding =  
 
|Wedding =  
 
|EN26 =  
 
|EN26 =  
|戦績表示時 =  
+
|戦績表示時 = 提督さん?早く読んだ方がええよ
|EN5 =  
+
|EN5 = Mr. Admiral? It's better for you to read it fast.
|編成選択時 =  
+
|編成選択時 = うちに任しとき!
|EN6 =  
+
|EN6 = Leave it to me!
|装備時① =  
+
|装備時① = うちが強ければ、みんなを護れるけえね!
|EN7 =  
+
|EN7 = As long as I'm strong, I would be able to protect everyone!
|装備時② =  
+
|装備時② = ちぃと、カッコよくなったかなぁ?
|EN8 =  
+
|EN8 = Did I become a bit cooler?
 
|装備時③ =  
 
|装備時③ =  
 
|EN9 =  
 
|EN9 =  
 
|補給時 =  
 
|補給時 =  
 
|EN24 =  
 
|EN24 =  
|ドック入り =
+
|EN10 = You're helpful~
|EN10 =  
+
|EN11 = Ahhhh~, I'm tired
|ドック入り(重傷) =
+
|建造時 = 新しい艦が入ってきたのう
|EN11 =  
+
|EN12 = There's a new ship brought in.
|建造時 =  
+
|艦隊帰投時 = 作戦終了した艦隊があるよ
|EN12 =  
+
|EN13 = There's a fleet that just completed it's mission.
|艦隊帰投時 =  
+
|出撃時 = さーて♪ 浦風、出撃じゃ!
|EN13 =  
+
|EN14 = Well~then♪ Urakaze, sortieing!
|出撃時 =  
+
|戦闘開始時 = 砲雷撃戦、開始じゃ!
|EN14 =  
+
|EN15 = Commence firing!
|戦闘開始時 =  
+
|攻撃時 = 砲雷撃戦、開始じゃ!
|EN15 =  
+
Or
|攻撃時 =  
+
おどりゃあ!(SFX)
|EN16 =  
+
|EN16 = Commence firing!
|夜戦開始時 =  
+
Or
|EN17 =
+
Oraaa! (SFX)
|夜戦攻撃時 =  
+
|夜戦開始時 = 邪魔じゃけえ!
|EN18 =  
+
|EN17 =You're in the way!
|MVP時 =  
+
|夜戦攻撃時 = そこ退けやー!
|EN19 =  
+
|EN18 = Fall back!
|被弾小破① =
+
|MVP時 = 心配いらんよ。ウチがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて!
|EN20 =  
+
|EN19 = There's no need to worry. Because I'm here this fleet is safe!
|被弾小破② =
+
|EN20 = Oh no! A little mistake...!
|EN21 =  
+
|EN21 = Ow ow ow!
|被弾カットイン =
+
|EN22 = My turrets are broken, and I'm battered...
|EN22 =  
   
|撃沈時(反転) =
 
|撃沈時(反転) =
 
|EN23 =  
 
|EN23 =  
}}
+
|ドック入り(小破以下) = 助かるわ~
 +
|ドック入り(中破以上) = いや~、ぶち疲れたわ
 +
|小破① = いやぁっ!ちっと失敗…!
 +
 
 +
|小破② = いったったぁ!
 +
|中破 = 砲塔へしゃげとる*2し、ボロボロになってしもうた…}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
Anonymous user