Changes

10,403 bytes added ,  1 month ago
m
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=168a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=168a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=356}}
 
{{KanmusuInfo|ID=356}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Urakaze Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Urakaze|small=true}}<br>Urakaze/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Urakaze/D Kai|small=true}}<br>Urakaze D Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}} {{Medium Armor}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A86}}, {{Q|A90}}
 +
*** {{Q|B123}}
 +
*** {{Q|C27}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 17: Line 61:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = うち、改陽炎型になったんよ。提督、聞いてるけ?うん、えいんよ、今日もよろしくじゃ。
 
|origin = うち、改陽炎型になったんよ。提督、聞いてるけ?うん、えいんよ、今日もよろしくじゃ。
|translation = I'm one of the remodeled Kagerou class now. Admiral, you listening? Okay <dunno probably Hiroshima dialect words>, Cheers for today too.
+
|translation = I'm a remodeled Kagerou-class now. You listenin', Admiral? Yup, it's great. Cheers for today too.
|audio =  
+
|audio = UrakazeDKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 生まれは大阪、所属は呉。
+
|origin = 生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。
真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡…
+
最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡…
まぁ、もうどうにもならんなぁ…
+
まぁ、もうどうにもならんなぁ……。
|translation = I was born in Osaka but assign'd to Kure.  
+
|translation = I was born in Osaka but assigned to Kure.  
 
I tromped all ova' from Pearl Harbor to Guadalcanal. Ma las' moments was escortin' Kongou-nee thru da Taiwan Straits.<ref>She was torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Sealion_(SS-315) USS Sealion].</ref>
 
I tromped all ova' from Pearl Harbor to Guadalcanal. Ma las' moments was escortin' Kongou-nee thru da Taiwan Straits.<ref>She was torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Sealion_(SS-315) USS Sealion].</ref>
 
Ah wel', that'd be right...
 
Ah wel', that'd be right...
Line 41: Line 85:  
|translation = Did ya need somethin'?
 
|translation = Did ya need somethin'?
 
|audio = Urakaze-Secretary_1.ogg
 
|audio = Urakaze-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 浦風の出番じゃね。ええよ。
 +
|translation = It's my turn now. Nice.
 +
|audio = UrakazeDKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 114:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 提督、一緒にを散歩どうじゃ?んん?どうじゃ?
+
|origin = 提督、一緒にお散歩はどうじゃ?ん?うふ〜どうじゃ?
|translation = Admiral, wanna go fer a stroll together? *inquisitive mini-Bongo noises* How bout it?
+
|translation = Wanna go for a stroll wit me, Admiral? Hmmm? Heh~ Well?
|audio =
+
|audio =UrakazeDKai-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 82: Line 133:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 情報系?うちに任せて時。。。んん。。。どう。。。くい。。。んん。。。じゃ。。。んん!
+
|origin = 情報け?うちに任せとき。えへぇ…ど…くい…ん…しょ…うん!
|translation = You want yer score? Leave it to me this time...*struggling Mini-Bongo noises*.....<no idea>...*still struggling*....there...*satisfied Mini-Bongo noises*
+
|translation = Intelligence? Leave it ta me. Hup... There... we...ngh... go... Here!
|audio =  
+
|audio = UrakazeDKai-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 91: Line 142:  
|translation = I'll handle this!
 
|translation = I'll handle this!
 
|audio = Urakaze-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Urakaze-Joining_A_Fleet.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Joining the Fleet or Attack (Audio Line 3)
  −
|kai3 = yes
  −
|origin = 浦風の出番じゃね、えいよ。
  −
|translation = It's my turn ain't it, all right.
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 104: Line 148:  
|translation = If I'm strong, then I can protect all of ya!
 
|translation = If I'm strong, then I can protect all of ya!
 
|audio = Urakaze-Equipment_1.ogg
 
|audio = Urakaze-Equipment_1.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Equipment 1-3 or Resupply (Audio 10)
  −
|kai3 = yes
  −
|origin = !いい回収じゃけ、ええ、安パイじゃね?
  −
|translation = These are pretty good supplies ain't they? We got nothin' to worry 'bout now right?
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 117: Line 154:  
|translation = Do I look a bit good?
 
|translation = Do I look a bit good?
 
|audio = Urakaze-Equipment_2.ogg
 
|audio = Urakaze-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = いい改修じゃけ。ええ塩梅じゃね。
 +
|translation = This is a nice upgrade. Feelin' great.
 +
|audio = UrakazeDKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 174: Line 218:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle (Kai D Line 15)
+
|scenario = Starting a Battle
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 対潜警戒は減等戦闘、ふう!
+
|origin = 対潜警戒は厳とせんと。ふん!
|translation = Taking action to reduce submarine threat from the battlefield, hmph!
+
|translation = Gotta stay on anti-submarine alert. Humph!
|audio =  
+
|audio = UrakazeDKai-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
 
|origin = おどりゃぁ。
 
|origin = おどりゃぁ。
|translation = Cunt!<ref>Odorya (おどりゃぁ) is a word in Hiroshima dialect that is the rudest 2nd person pronoun. Generally used on someone you're fighting.</ref>
+
|translation = Cunt!<ref>Odorya (おどりゃぁ) is a word in the Hiroshima dialect that is the rudest 2nd person pronoun. Generally used on someone you're fighting.</ref>
 
|audio = Urakaze-Attack.ogg
 
|audio = Urakaze-Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 228: Line 272:  
|audio = Urakaze-Sunk.ogg
 
|audio = Urakaze-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Treat me well this year too!
 +
|audio = Urakaze_2015newyear.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
 +
|translation = Admiral? Why are you throwing beans at me? I won’t get angry so tell me? Hmm? Hmmmm?
 +
|audio = Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。あぁ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あぁ、そお。うふふ〜
 +
|translation = It’s autumn, Admiral. If you don’t mind, will you accompany me to the Naval Base Autumn Festival… Ah, if you’re busy I’ll go with Hamakaze. Ah, I see. Ufufu~
 +
|audio = Urakaze_Early_Autumn2015_(1).ogg
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。
 +
|translation = I’m good at the festival shooting gallery, Admiral. Which prize do you want? Leave it to me, I’ll get it.
 +
|audio = Urakaze_Early_Autumn2015_(2).ogg
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマスじゃけね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ?
 +
|translation = It’s Christmas. I want to try making lots of things. How’s it taste?
 +
|audio = Urakaze_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = もう師走になってしもた。大掃除終わったら、お節の準備も…うちに任せとき。あぁ、磯風?手伝って。
 +
|translation = It’s already December. Once I’m done with spring cleaning, I need to get the New Year’s food ready… Leave it to me. Ah, Isokaze? Gimme a hand.
 +
|audio = Urakaze_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ?
 +
|translation = I made some chocolates for you ♥. Admiral, it’s fine for you to have some… you know?
 +
|audio = Urakaze_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これ、チョコのお返しに?あぁ…提督、素敵じゃねぇ♪
 +
|translation = Eh, is this in return for the chocolates? Ah… It’s lovely, Admiral♪
 +
|audio = Urakaze_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年じゃっけ!本真驚きやね。うちも嬉しんじゃん~んふふ~
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral! It really surprised me. I’m happy. Ufufu~
 +
|audio = Urakaze_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨…梅雨じゃねぇ…。紫陽花の花、綺麗じゃね。うち、好きなんじゃ♪
 +
|translation = It’s raining… It’s the rainy season now… The hydrangeas are beautiful. I like them♪
 +
|audio = Urakaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 提督、春じゃな。春はぽかぽかして気持ちいよね?十七駆でのお花見をいいね。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. The warmth of spring feels nice right? It’d be nice to go cherry blossom viewing with DesDiv17.
 +
|audio = Urakaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 秋刀魚やろ?お任せとき。塩焼き?お刺身?えぇ、料理じゃなくて、取るの?えへぇ、それも、お任せとき。
 +
|translation = You want saury? Leave it to me. Would you like it salt-grilled? Or as sashimi? Eh, you meant fishing for it and not cooking? Ehe, you can leave that to me too.
 +
|audio = Urakaze_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。
 +
|translation = Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterward, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.
 +
|audio = Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、うちら六周年じゃけ。ほんまに驚きやね。そうじゃ、うちも嬉しいじゃ。うふぅ、二人でお祝いじゃね?
 +
|translation = Admiral, it's our 6th Anniversary. I was really surprised. That's right, I'm happy too. Ufu, shall we celebrate together?
 +
|audio = Urakaze_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、七周年じゃけ。うちらほんまに驚きやね。うちら、嬉しいんじゃよ。二人で、お祝い、せんとね。
 +
|translation = Admiral, it's the 7th Anniversary? It really came as a shock. I'm happy though. Let's celebrate together alright?
 +
|audio = Urakaze_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、ついに八周年じゃけ。ほんまにびっくりやね。うちら、ずっと一緒じゃね?提督?…聞いとるん?
 +
|translation = Admiral, it's the 8th Anniversary. It really surprised me. We'll be together forever right? Admiral? ...Are you listening?
 +
|audio = Urakaze_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 浜風、艦隊の塩梅は、どがいなね?
 +
|translation = How’s the condition of the fleet, Hamakaze?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ、うちらも…行くんじゃねぇ?
 +
|translation = It’s finally time… for us to go too, right?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 浜風、うちより先に沈んだら、あかんよ。聞いてるけ?
 +
|translation = You can’t sink before I do, Hamakaze. Got that?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 矢矧さん、了解じゃ!十戦隊、一七駆、好機を捉え突撃します!磯風、浜風、雪姉、いい?
 +
|translation = Roger that, Yahagi! 10th Squadron, DesDiv17; seizing the opportunity to charge in! Isokaze, Hamakaze, Yuki-nee; ready?
 +
|audio = Urakaze _Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = うあぁー!うぐぅ、沈むわけ...
 +
|translation = Aaaaargh! Urgh, I won’t sink…
 +
|audio = Urakaze _Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 金剛さん、みんな、警戒を厳に…夜の海は危なっけ。帰り道も気っつけんっと。
 +
|translation = Kongou, everyone; be on your guard… the night sea is dangerous. We’ll need to be careful on the way home too.
 +
|audio = Urakaze_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = 十七駆、好機を捕らえ、突撃します!
 +
|translation = DesDiv 17, seizing the opportunity to attack!
 +
|audio = Urakaze_DKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Urakaze}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Urakaze.png|Base
 +
Ship Full Urakaze Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Urakaze D Kai.png|D Kai
 +
Ship Full Urakaze D Kai Damaged.png|D Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
== Character ==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/12941/ Komatsu Mana]<br />
+
!Seasonal
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Parsley ([http://www.pixiv.net/member.php?id=414162 パセリ])
+
|-
 +
|<gallery>
 +
Urakaze_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Urakaze_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk by ''[[wikipedia:USS Sealion (SS-315)|USS Sealion]]'' 65 miles (120 km) north-northwest of [[wikipedia:Keelung|Keelung]], [[wikipedia:Taiwan|Formosa]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Urakaze&params=26_09_N_121_23_E_ 26°09′N 121°23′E] on 21 November 1944.
+
;General Information
*Her name means "sea breeze" or "sea wind".
+
* Her name means "sea breeze" or "sea wind".
 +
* She was launched on the 10th of April 1940.
 +
* Sunk by ''[[wikipedia:USS Sealion (SS-315)|USS Sealion]]'' 120 km (65 miles) north-northwest of [[wikipedia:Keelung|Keelung]], [[wikipedia:Taiwan|Formosa]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Urakaze&params=26_09_N_121_23_E_ 26°09′N 121°23′E] on 21 November 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2014/May 23rd|23rd of May 2014]] as 2-5 drop.
 +
** [[2-5]] was released with the same update.
 +
* She got her D Kai on the [[Game Updates/2018/April 23rd|23rd of April 2018]].
 +
 
 +
;Misc
 +
*Her "D" designation refers to the "Type D Destroyers" (丁型駆逐艦) that were built for ASW duties.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Urakaze|Wikipedia entry on destroyer Urakaze]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Urakaze|Wikipedia entry on destroyer Urakaze]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Destroyers]]
  −
[[Category:Kagerou Class]]
 
34,577

edits