Changes

m
no edit summary
Line 5: Line 5:  
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Is a [[CVB]]. {{Category:Armored Carriers}}
+
* Is a [[CVB]].{{Category:Armored Carriers}}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast A'''.
    
===Equipability Exceptions===
 
===Equipability Exceptions===
Line 13: Line 16:     
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 32: Line 35:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = おはようございます!改装済み大鳳です!甲板装甲を強化!防御力もさらに向上!提督のために、露天駐機で、艦載機数も充実です!
 
|origin = おはようございます!改装済み大鳳です!甲板装甲を強化!防御力もさらに向上!提督のために、露天駐機で、艦載機数も充実です!
|translation = Good morning! It's the remodelled me! My deck armour has been increased! My defensive capabilities have been increased! The number of aircraft parked on deck has also been increased for your sake, Admiral!
+
|translation = Good morning! It's the remodeled me! My deck armor has been increased! My defensive capabilities have been increased! The number of aircraft parked on deck has also been increased for your sake, Admiral!
 
|audio = TaihouKai-Introduction.ogg
 
|audio = TaihouKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 38: Line 41:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 航空母艦「大鳳」です。飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫も素敵でしょ? え? ガスが溜りやすい…ですって…失礼しちゃう。こ、今度は絶対に大丈夫!
 
|origin = 航空母艦「大鳳」です。飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫も素敵でしょ? え? ガスが溜りやすい…ですって…失礼しちゃう。こ、今度は絶対に大丈夫!
|translation = I'm the aircraft carrier, Taihou. I'm a state of the art standard carrier with a well armoured flight deck. Isn't my enclosed hangar wonderful? Eh? "It will trap gas"... you say... how rude. I-I'll definitely be fine this time!<ref>Her enclosed hangar wasn't well ventilated allowing fumes to accumulate. This resulted in a detonation that sunk her.</ref>  
+
|translation = I'm the aircraft carrier, Taihou. I'm a state of the art standard carrier with a well-armored flight deck. Isn't my enclosed hangar wonderful? Eh? "It will trap gas"... you say... how rude. I-I'll definitely be fine this time!<ref>Her enclosed hangar wasn't well-ventilated allowing fumes to accumulate. This resulted in a detonation that sunk her.</ref>  
 
|audio = Taihou-Library.ogg
 
|audio = Taihou-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 45: Line 48:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 航空母艦「大鳳」です。飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫やハリケーン・バウもいい感じでしょ? 装甲甲板もお化粧直ししてみたわ。どう?似合う?
 
|origin = 航空母艦「大鳳」です。飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫やハリケーン・バウもいい感じでしょ? 装甲甲板もお化粧直ししてみたわ。どう?似合う?
|translation = I'm the aircraft carrier Taihou. I'm a state of the art standard carrier with a well armoured flight deck. My enclosed hangar and hurricane bow are great right?<ref>A hurricane bow is a bow that is sealed up to the flight deck to improve airflow.</ref> I tried redecorating my armoured flight deck too. How is it? Does it look good?
+
|translation = I'm the aircraft carrier Taihou. I'm a state of the art standard carrier with a well-armored flight deck. My enclosed hangar and hurricane bow are great right?<ref>A hurricane bow is a bow that is sealed up to the flight deck to improve airflow.</ref> I tried redecorating my armored flight deck too. How is it? Does it look good?
 
|audio = TaihouKai-Library.ogg
 
|audio = TaihouKai-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 51: Line 54:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 提督。大鳳の装甲甲板、気になりますか?
 
|origin = 提督。大鳳の装甲甲板、気になりますか?
|translation = Admiral. Are you interested in my armoured deck?
+
|translation = Admiral. Are you interested in my armored deck?
 
|audio = Taihou-Secretary_2.ogg
 
|audio = Taihou-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 77: Line 80:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = そんなに、甲板の色が気になるの?…提督の顔が近くて…私の方が、気になるわ。
 
|origin = そんなに、甲板の色が気になるの?…提督の顔が近くて…私の方が、気になるわ。
|translation = Are you that interested in the colour of my flight deck? ...Your face is too close, Admiral... It's bothering me.
+
|translation = Are you that interested in the color of my flight deck? ...Your face is too close, Admiral... It's bothering me.
 
|audio = Taihou-Secretary_3.ogg
 
|audio = Taihou-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 90: Line 93:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = 提督!この大鳳を待たせるなんて・・・なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ?
 
|origin = 提督!この大鳳を待たせるなんて・・・なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ?
|translation = Admiral! I won't... I won't say anything about you keeping me waiting. Training and strategising is important. Can we sortie after we're done preparing?
+
|translation = Admiral! I won't... I won't say anything about you keeping me waiting. Training and strategizing are important. Can we sortie after we're done preparing?
 
|audio = Taihou-Idle.ogg
 
|audio = Taihou-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 102: Line 105:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか?そう、ならよかった♪まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう!
 
|origin = 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか?そう、ならよかった♪まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう!
|translation =Admiral... Have I lived up to your expectatioins? I see, that's great♪ I'm still not done yet. I'll keep on working hard with you for ever and ever!
+
|translation =Admiral... Have I lived up to your expectations? I see, that's great♪ I'm still not done yet. I'll keep on working hard with you for ever and ever!
 
|audio = Taihou-Wedding.mp3
 
|audio = Taihou-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
Line 128: Line 131:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = さぁ、大鳳でるわよ!タウイタウイのみんなも元気かな?
 
|origin = さぁ、大鳳でるわよ!タウイタウイのみんなも元気かな?
|translation = Now then, I'm heading out! I wonder if everyone at Tawi Tawi is doing well?<ref>She was based in Tawi Tawi for the Battle of the Phippine Sea.</ref>
+
|translation = Now then, I'm heading out! I wonder if everyone at Tawi Tawi is doing well?<ref>She was based in Tawi Tawi for the Battle of the Philippine Sea.</ref>
 
|audio = TaihouKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = TaihouKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
Line 237: Line 240:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = 最新鋭の装甲空母の本当の戦い、見せてあげる!
 
|origin = 最新鋭の装甲空母の本当の戦い、見せてあげる!
|translation = I'll show you how a state of the art armoured carrier really fights!
+
|translation = I'll show you how a state-of-the-art armored carrier really fights!
 
|audio = Taihou-Battle_Start.ogg
 
|audio = Taihou-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
Line 270: Line 273:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 装甲甲板は伊達ではないわ。第二次攻撃隊、発艦!
 
|origin = 装甲甲板は伊達ではないわ。第二次攻撃隊、発艦!
|translation = My armoured deck isn't just for show. 2nd Attack Squadron, take off!
+
|translation = My armored deck isn't just for show. 2nd Attack Squadron, take off!
 
|audio = TaihouKai-Air_Battle.ogg
 
|audio = TaihouKai-Air_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 327: Line 330:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?私は…満足…です…
 
|origin = どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?私は…満足…です…
|translation = No matter how much armour I have... I'll sink when my time comes huh... But... you saw my struggles this time right...? I'm... satisfied...
+
|translation = No matter how much armor I have... I'll sink when my time comes huh... But... you saw my struggles this time right...? I'm... satisfied...
 
|audio = TaihouKai-Sunk.ogg
 
|audio = TaihouKai-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 381: Line 383:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマル。 体力作りは基本中の基本です。朝御飯前にまず腹筋ですね。
 
|origin = マルナナマルマル。 体力作りは基本中の基本です。朝御飯前にまず腹筋ですね。
|translation = 0700. Phsyical training is the basics of the basics. You have to do some sit-ups before breakfast.
+
|translation = 0700. Physical training is the basics of the basics. You have to do some sit-ups before breakfast.
 
|audio = Taihou-07.ogg
 
|audio = Taihou-07.ogg
 
}}
 
}}
Line 480: Line 482:  
|audio = Taihou-23.ogg
 
|audio = Taihou-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 571: Line 572:  
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 587: Line 587:     
==Trivia==
 
==Trivia==
'''General Information'''
+
;General Information
 
* Her name means "Great Phoenix".
 
* Her name means "Great Phoenix".
* She was launched on the 7th April 1943.
+
* She was launched on the 7th of April 1943.
* Sunk by a single torpedo by USS Albacore during Battle of the Philippine Sea, June 19, 1944.
+
* Sunk by a single torpedo by USS Albacore during the Battle of the Philippine Sea, on the 19th of June 1944.
 
** Her being sunk six hours after a single torpedo hit is considered really unlucky, all due to an inexperienced crew, serious design flaws, and poor damage control.
 
** Her being sunk six hours after a single torpedo hit is considered really unlucky, all due to an inexperienced crew, serious design flaws, and poor damage control.
 
** Has the lowest luck stat in the game.
 
** Has the lowest luck stat in the game.
   −
'''Update History'''
+
;Update History
* She was added on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th December 2013]] as part of the [[LSC]] construction pool.
+
* She was added on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]] as part of the [[LSC]] construction pool.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View  CG]]
   
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Taihō|Wikipedia entry on carrier Taihou]]
 
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Taihō|Wikipedia entry on carrier Taihou]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
34,578

edits