• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Suzuya"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>シャナ
>Headlessnewt
(→‎Quote: Tried to make a few of her modernisms sound a bit more natural.)
Line 75: Line 75:
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
 
| Library=鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
| EN0=Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did 'ya know?
+
| EN0=Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know?
 
| Note0=(Yokosuka was a very good yard.)
 
| Note0=(Yokosuka was a very good yard.)
 
| 秘書クリック会話①=おー!提督じゃん!ちーっす!
 
| 秘書クリック会話①=おー!提督じゃん!ちーっす!
| EN2=Oh! Isn't it Admiral! G'day!
+
| EN2=Oh! Isn't it Admiral! 'Sup!
| Note2=She speaks in a modern slang and often shorten her greetings.
+
| Note2=Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.
 
| 秘書クリック会話②=あ、どうする?…何する?
 
| 秘書クリック会話②=あ、どうする?…何する?
| EN3=Oh, what'cha doing?... What'ya wanna do?
+
| EN3=Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
 
| 秘書クリック会話③=鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
| EN4=Told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez!
+
| EN4=I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez!
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ!
 
| 秘書放置時=提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ!
| EN4a=Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we doing sortie ? Sor-tie-!!
+
| EN4a=Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!!
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=ほーい、提督宛の報告書だよー
 
| 戦績表示時=ほーい、提督宛の報告書だよー
Line 102: Line 102:
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=やるじゃん!
 
| 装備時③=やるじゃん!
| EN9=Not bad!
+
| EN9=Niiiiice!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=補給は大切じゃん?
 
| 補給時=補給は大切じゃん?
| EN24=Supplying is important, right?
+
| EN24=Supply is important, yeah?
 
| Note24=
 
| Note24=
| EN10=As expected, you get hungry after moving around, right~
+
| EN10=Man, you really do get hungry after exercise, don't you?
 
| Note10=
 
| Note10=
| EN11=Thaaanks! I love taking a bath~
+
| EN11=Thaaanks! I love the bath~
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=カワイイ子、来てるみたいよ?
 
| 建造時=カワイイ子、来てるみたいよ?
Line 151: Line 151:
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも……
 
| 撃沈時(反転)=や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも……
| EN23=N-no... my torpedo tube, exploded...?  That's...no good...
+
| EN23=C-crap... my torpedo tube, exploded...?  That... could be bad...
 
| Note23=|Married = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督
 
| Note23=|Married = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督
 
|EN25 = That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral?
 
|EN25 = That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral?

Revision as of 06:15, 17 June 2014

Info

Basic

Suzuya

No.124 鈴谷

Mogami Class Heavy Cruiser

124.png
Statistics
Icon HP.png HP 40 Icon Gun.png Firepower 40 (59)
Icon Armor.png Armor 30 (59) Icon Torpedo.png Torpedo 18 (69)
Icon Evasion.png Evasion 31 (62) Icon AA.png AA 18 (59)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 14 (39)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 5 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
01:30:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 2
Type 0 Recon Seaplane 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Suzuya Kai

No.129 鈴谷改

Mogami Class Aviation Cruiser

129.png
Statistics
Icon HP.png HP 50 Icon Gun.png Firepower 24 (75)
Icon Armor.png Armor 37 (71) Icon Torpedo.png Torpedo 18 (69)
Icon Evasion.png Evasion 34 (69) Icon AA.png AA 20 (59)
Icon Aircraft.png Aircraft 19 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 22 (59)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv35 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 5
Type 21 Air RADAR 6
Zuiun (Auspicious Clouds) 5
-Unequipped- 3


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care!
Library Intro
鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know? (Yokosuka was a very good yard.)
Secretary(1)
おー!提督じゃん!ちーっす! Oh! Isn't it Admiral! 'Sup! Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.
Secretary(2)
あ、どうする?…何する? Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do?
Secretary(3)
鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー! I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez!
Secretary(idle)
提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ! Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!!
Secretary(Married)
熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督 That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral?
Wedding
てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね! "A~dmira~l! It's a bit of a serious talk, but thanks for taking a ship like Suzuya this far! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please take care of me!"
Show player's score
ほーい、提督宛の報告書だよー Here~, a report addressed to Admiral~
Joining a fleet
最上型重巡、鈴谷!いっくよー! Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
Equipment(1)
おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ Ooh, I won't lose to Kumano like this~
Equipment(2)
おぉ~う、強くなってるじゃーん! Oooh, getting stronger 'right!
Equipment(3)
やるじゃん! Niiiiice!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給は大切じゃん? Supply is important, yeah?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
や~っぱ動くとお腹減るよねー Man, you really do get hungry after exercise, don't you?
Docking
Current HP < 50% of Max HP
あざーっす お風呂大好き Thaaanks! I love the bath~
Docking
completed
Ship construction
カワイイ子、来てるみたいよ? Looks like a cute girl has come, y'know?
Return from sortie
艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ! The fleet has returned~, good work~!
Start a sortie
最上型重巡、鈴谷!いっくよー!

OR

鈴谷に、お任せ!

Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!

OR

Just leave it to Suzuya~!

Battle start
さてさて……突撃いたしましょう! Well then, well then, ...let's charge!
Air battle
うわっ!きんもーっ Ugh! Gross!
Attack
うりゃー! Uryah!
Night battle
何か…ヌメヌメするーっ! Something's...all slippery~!
Night attack
うわっ!きんもーっ! Ugh! Gross!
MVP
ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay!
Minor damaged(1)
痛いしぃ~… Ooowwiee~
Minor damaged(2)
ああん! Aaah! This is quite high pitched...
≥Moderately damaged
やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ… Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping...
Sunk
や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも…… C-crap... my torpedo tube, exploded...? That... could be bad...

Hourly Notifications

Time Japanese English Note
00:00
深夜0時、夜はこれからだねぇ Midnight 12 o'clock. This is when the night really starts, ya know?
01:00
1時かぁ……提督も夜型人間? 1 o'clock, huh... You're also a night-owl, Admiral?
02:00
2時だね!…小腹が減ったよぉ~ 2 o'clock! My tummy's empty~
03:00
もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ 3 o'clock already! It's come to this, let's go all night!
04:00
てーとくー、4時だよ、4時! Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4!
05:00
5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー 5 o'clock huh? Man, I wanna take a nap...
06:00
6時だよ、今から寝れるかっての! It's 6 o'clock, let's sleep from now!
07:00
7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~…… 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~
08:00
じゃじゃーん!8時またぎ! Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock!
09:00
9時です!今日も一日、頑張ろう! It's 9 o'clock! Let's go strong today as well!
10:00
10時だよ!今日はどこに行く? Yeah, 10 o'clock! Where we goin' today?
11:00
鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす! Suuuzuyaaaa's 11 o'clock repoooort!
12:00
はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー Yea~h, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~
13:00
もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ! Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! Curry just for the ship girls! (Curry is served on Friday on IJN vessels)
14:00
2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝 2 o'clock! Admiral, afternoon nap, ya know, nap!
15:00
3時ー、あ…ごめん、落ちてたー… 3 o'clock~. Ah ,sorry... nodded off there...
16:00
4時、ねぇ、ちょっとお茶しない? 4 o'clock. Hey, why don't we get some tea?
17:00
5時になったよ。うん、5時! It's now 5 o'clock. Yeah, 5!
18:00
6時!なんかそわそわするよねぇ~ 6 o'clock! I'm a bit nervous, somehow~
19:00
7時だよー、晩御飯は何だろうねー It's 7 o'clock. I wonder what's for dinner~
20:00
8時かー、ここからは私は趣味の時間! 8 o'clock huh, from here on in it's my time!
21:00
さーて9時だぁ、遠征終わったかなー? Well, it's 9 o'clock. Are the expeditions over?
22:00
もう10時かぁ、1日って早いなぁ Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast...
23:00
11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました! 11 o'clock! Oh yeah! My night engine is all fired up!

Trivia

See Also