- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Shoukaku"
Jump to navigation
Jump to search
(→Info) |
m |
||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
| | | | ||
===Basic=== | ===Basic=== | ||
− | {{ | + | {{shipinfo2 |
| name=Shoukaku | | name=Shoukaku | ||
| japanesename=翔鶴 | | japanesename=翔鶴 | ||
Line 11: | Line 11: | ||
| type=Standard Carrier | | type=Standard Carrier | ||
| class=Shoukaku | | class=Shoukaku | ||
− | | firepower=0 | + | | firepower=0 (39) |
| torpedo=0 | | torpedo=0 | ||
− | | AA=30 | + | | AA=30 (69) |
| ASW=0 | | ASW=0 | ||
− | | LOS=44 | + | | LOS=44 (69) |
| luck=10 | | luck=10 | ||
| hp=62 | | hp=62 | ||
− | | armor=33 | + | | armor=33 (49) |
− | | evasion=39 | + | | evasion=39 (59) |
| aircraft=75 | | aircraft=75 | ||
| speed=Fast | | speed=Fast | ||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=6:00:00 | | time=6:00:00 | ||
− | | slot1=Type 21 Zero Fighter | + | | slot1=[[Type 21 Zero Fighter]] |
− | | slot2=Type 99 Bomber | + | | slot2=[[Type 99 Bomber]] |
− | | slot3=Type 97 Torpedo Bomber | + | | slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]] |
− | | slot4=-Unequipped- | + | | slot4=-Unequipped- |
+ | | space1=21 | ||
+ | | space2=21 | ||
+ | | space3=21 | ||
+ | | space4=12 | ||
+ | }} | ||
| style="width: 50px;"| | | style="width: 50px;"| | ||
| | | | ||
===Upgrade=== | ===Upgrade=== | ||
− | {{ | + | {{shipinfo2 |
| name=Shoukaku Kai | | name=Shoukaku Kai | ||
| japanesename=翔鶴改 | | japanesename=翔鶴改 | ||
Line 41: | Line 46: | ||
| type=Standard Carrier | | type=Standard Carrier | ||
| class=Shoukaku | | class=Shoukaku | ||
− | | firepower=10(39) | + | | firepower=10 (39) |
| torpedo=0 | | torpedo=0 | ||
− | | AA=50(79) | + | | AA=50 (79) |
| ASW=0 | | ASW=0 | ||
− | | LOS=60(89) | + | | LOS=60 (89) |
| luck=12 | | luck=12 | ||
| hp=75 | | hp=75 | ||
− | | armor=46(72) | + | | armor=46 (72) |
− | | evasion=50(79) | + | | evasion=50 (79) |
| aircraft=84 | | aircraft=84 | ||
| speed=Fast | | speed=Fast | ||
Line 55: | Line 60: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=Lv30 Remodel | | time=Lv30 Remodel | ||
− | | slot1=Type 52 Zero Fighter | + | | slot1=[[Type 52 Zero Fighter]] |
− | | slot2=Suisei (Comet) | + | | slot2=[[Suisei (Comet)]] |
− | | slot3=12cm 30X Rocket Launcher | + | | slot3=[[12cm 30X Rocket Launcher]] |
− | | slot4=-Unequipped- | + | | slot4=-Unequipped- |
+ | | space1=24 | ||
+ | | space2=24 | ||
+ | | space3=24 | ||
+ | | space4=12}} | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ===Quote=== |
− | === | + | {{Shipquote |
− | + | | 自己紹介=翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります | |
+ | | EN1=I'm Shoukaku, the first of the Shoukaku-type carriers. I will try my best with Zuikaku to try and live up to the names of my seniors in the first and second aviation divisions. | ||
+ | | Note1= | ||
+ | | 秘書クリック会話①=瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? | ||
+ | | EN2=Geez, Zuikaku, stop fidding with my skirt so mu- huh, oh my, admiral? | ||
+ | | Note2= | ||
+ | | 秘書クリック会話②=瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? | ||
+ | | EN3=Zuikaku, don't bother the admiral so much, okay? | ||
+ | | Note3= | ||
+ | | 秘書クリック会話③=提督…?あの、なんでしょう? | ||
+ | | EN4=Admiral...? Um, what is it? | ||
+ | | Note4= | ||
+ | | 秘書放置時= | ||
+ | | EN4a= | ||
+ | | Note4a= | ||
+ | | 戦績表示時=提督、報告書をご覧になりますか? | ||
+ | | EN5=Admiral, would you like to browse through the report? | ||
+ | | Note5= | ||
+ | | 編成選択時=五航戦、翔鶴、出撃します! | ||
+ | | EN6=5th aviation division, Shoukaku, sortieing! | ||
+ | | Note6= | ||
+ | | 装備時①=嬉しい!提督、感謝いたします | ||
+ | | EN7=I'm so happy! Many thanks, admiral. | ||
+ | | Note7= | ||
+ | | 装備時②=瑞鶴…いいの? | ||
+ | | EN8=Zuikaku... is this okay? | ||
+ | | Note8= | ||
+ | | 装備時③=はい!これならいけそうです! | ||
+ | | EN9=Thank you! I can use these! | ||
+ | | Note9= | ||
+ | | ドック入り=ちょっとお風呂に…すぐ出るから | ||
+ | | EN10=I'll take a short bath... be out in a bit. | ||
+ | | Note10= | ||
+ | | ドック入り(重傷)=私って、怪我しやすいのかしら…ねえ、瑞鶴? | ||
+ | | EN11=I seem to get injuried rather easily... is this so, Zuikaku? | ||
+ | | Note11= | ||
+ | | 建造時=提督、新造艦が完成いたしました | ||
+ | | EN12=Admiral, a new ship has been completed. | ||
+ | | Note12= | ||
+ | | 艦隊帰投時=艦隊が帰投しました!みんな、本当にお疲れ様 | ||
+ | | EN13=The fleet has returned! Thank you all for the hard work. | ||
+ | | Note13= | ||
+ | | 出撃時=いい?瑞鶴?行くわよ。機動部隊、出撃! | ||
+ | | EN14=Okay, Zuikaku? We're going. Mobile squad, deploying! | ||
+ | | Note14= | ||
+ | | 戦闘開始時=全航空隊、発艦はじめ! | ||
+ | | EN15=All aviation squadrons, launch! | ||
+ | | Note15= | ||
+ | | 航空戦開始時=直援隊も攻撃隊の援護にまわって! | ||
+ | | EN15a=Support team, cover the assault squad! | ||
+ | | Note15a= | ||
+ | | 攻撃時=行くわよ。全機、突撃!さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | ||
+ | | EN16=Here I go. All planes, attack! Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
+ | | Note16= | ||
+ | | 夜戦開始時=さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | ||
+ | | EN17=Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
+ | | Note17= | ||
+ | | 夜戦攻撃時= | ||
+ | | EN18= | ||
+ | | Note18= | ||
+ | | MVP時=提督、私やりました!艦載機の子達も、随伴艦の皆さんも本当に頑張ってくれました!感謝です! | ||
+ | | EN19=I did it, admiral! It's all thanks to the planes and supporting ships! Thank you all! | ||
+ | | Note19= | ||
+ | | 被弾小破①=もう、何で私ばっかり! | ||
+ | | EN20=Geez, why is it always me? | ||
+ | | Note20= She suffered major damage twice, one during the Battle of Coral Sea and the other at the Battle of Santa Cruz. | ||
+ | | 被弾小破②= | ||
+ | | EN21= | ||
+ | | Note21= | ||
+ | | 被弾カットイン=やられました!艦載機発着艦、困難です! | ||
+ | | EN22=I've been hit! It's difficult to launch and land ship-borne planes! | ||
+ | | Note22= | ||
+ | | 撃沈時(反転)=私...また逝くのね...矢矧さん、秋月さん後は御願い... | ||
+ | | EN23=Looks like... I'm gone again... Yahagi, Akizuki... please take care of things now. | ||
+ | | Note23=}} | ||
− | === | + | {{Shiphourly |
+ | | 00JP=提督?日付が変わったようです | ||
+ | | 00EN=Admiral? Seems like the date has changed. | ||
+ | | 00Note= | ||
+ | | 01JP=マルヒトマルマル。お知らせします | ||
+ | | 01EN=0100. Just so you know. | ||
+ | | 01Note= | ||
+ | | 02JP=マルフタマルマル。お知らせしますね | ||
+ | | 02EN=0200. Just letting you know. | ||
+ | | 02Note= | ||
+ | | 03JP=提督、現在時刻マルサンマルマルです | ||
+ | | 03EN=Admiral, it's now 0300. | ||
+ | | 03Note= | ||
+ | | 04JP=マルヨンマルマル・・・まっ、まだ起きてますっ! | ||
+ | | 04EN=0400... I-I'm still awake! | ||
+ | | 04Note= | ||
+ | | 05JP=現在時刻、マルゴーマルマル。夜明けですね | ||
+ | | 05EN=It's now 0500. The sun's about to come up, huh. | ||
+ | | 05Note= | ||
+ | | 06JP=マルロクマルマル。艦娘たちに総員起床をかけますね | ||
+ | | 06EN=0600. It's about wake-up time for everyone. | ||
+ | | 06Note= | ||
+ | | 07JP=マルナナマルマルです。朝ご飯何にしましょう | ||
+ | | 07EN=0700. What would you like for breakfast? | ||
+ | | 07Note= | ||
+ | | 08JP=マルハチマルマル。今日も頑張りましょう | ||
+ | | 08EN=0800. I'll do my best today too. | ||
+ | | 08Note= | ||
+ | | 09JP=現在時刻マルキューマルマルです。索敵機出しますか? | ||
+ | | 09EN=It's now 0900. Should I send out scout planes? | ||
+ | | 09Note= | ||
+ | | 10JP=時刻はヒトマルマルマルです。瑞鶴、大丈夫かしら? | ||
+ | | 10EN=It's 1000. I wonder is Zuikaku is okay? | ||
+ | | 10Note= | ||
+ | | 11JP=ヒトヒトマルマル。そろそろお昼の準備ですね | ||
+ | | 11EN=1100. I guess we should prepare for lunch. | ||
+ | | 11Note= | ||
+ | | 12JP=提督、ヒトフタマルマルです。お昼にしましょう | ||
+ | | 12EN=Admiral, it's 1200. Shall we have lunch? | ||
+ | | 12Note= | ||
+ | | 13JP=時刻はヒトサンマルマルです | ||
+ | | 13EN=It's now 1300. | ||
+ | | 13Note= | ||
+ | | 14JP=現在時刻ヒトヨンマルマル。提督、お疲れですか? | ||
+ | | 14EN=It's 1400. Admiral, are you feeling tired? | ||
+ | | 14Note= | ||
+ | | 15JP=ヒトゴーマルマルです。そろそろ作戦開始ですね | ||
+ | | 15EN=It's 1500. The campaign is about to begin. | ||
+ | | 15Note= | ||
+ | | 16JP=ヒトロクマルマルです。直援機出しますね | ||
+ | | 16EN=1600. I'll be sending out some support planes. | ||
+ | | 16Note= | ||
+ | | 17JP=ヒトナナマルマルです。夕日が綺麗ですね、提督 | ||
+ | | 17EN=It's 1700. Isn't the sunset beautiful, Admiral? | ||
+ | | 17Note= | ||
+ | | 18JP=ヒトハチマルマル。日没です | ||
+ | | 18EN=1800. It's sunset. | ||
+ | | 18Note= | ||
+ | | 19JP=時刻はヒトキューマルマルです。 | ||
+ | | 19EN=The time is now 1900. | ||
+ | | 19Note= | ||
+ | | 20JP=フタマルマルマルです。何か騒いでいる軽巡が居ますね、何かしら? | ||
+ | | 20EN=2000. There are some noisy light cruisers. I wonder why? | ||
+ | | 20Note= | ||
+ | | 21JP=現在時刻、フタヒトマルマルです | ||
+ | | 21EN=It's now 2100. | ||
+ | | 21Note= | ||
+ | | 22JP=フタフタマルマルです、提督・・・そろそろお疲れですか? | ||
+ | | 22EN=2200. Admiral, aren't you tired now? | ||
+ | | 22Note= | ||
+ | | 23JP=現在時刻フタサンマルマルです。そろそろお休みになりますか? | ||
+ | | 23EN=It's now 2300. You should rest now? | ||
+ | | 23Note= | ||
+ | | idleJP=提督?あの…そろそろポートモレスビーを…あの…その… | ||
+ | | idleEN=Admiral? Um... We should head to Port Moresby... Um, uh... | ||
+ | | idleNote=}} | ||
+ | |||
+ | ==Character== | ||
+ | '''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/8956/Iori_Nomizu Iori Nomizu] | ||
+ | |||
+ | '''Illustrated by''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ]) | ||
+ | ===Appearance=== | ||
+ | Shoukaku wears a shorterned miko uniform with arm bracers and thigh boots with propellers protuding from them. Like most archer carriers, she wields a bow and wears muneate but her's has a kana inscribed on it ("シ"). | ||
+ | |||
+ | Shoukaku has long white hair with a hairband. Her flight deck is attached to her right arm. | ||
+ | ===Personality=== | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | [[EliteCV|List of Standard | + | *[[EliteCV|List of Standard Carriers]] |
+ | *[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Shōkaku|Wikipedia entry on carrier Shoukaku]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Shōkaku Class]] | [[Category:Shōkaku Class]] |
Revision as of 13:17, 17 November 2013
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります | I'm Shoukaku, the first of the Shoukaku-type carriers. I will try my best with Zuikaku to try and live up to the names of my seniors in the first and second aviation divisions. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? | Geez, Zuikaku, stop fidding with my skirt so mu- huh, oh my, admiral? | ||
Secretary(2) |
瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? | Zuikaku, don't bother the admiral so much, okay? | ||
Secretary(3) |
提督…?あの、なんでしょう? | Admiral...? Um, what is it? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
提督、報告書をご覧になりますか? | Admiral, would you like to browse through the report? | ||
Joining a fleet |
五航戦、翔鶴、出撃します! | 5th aviation division, Shoukaku, sortieing! | ||
Equipment(1) |
嬉しい!提督、感謝いたします | I'm so happy! Many thanks, admiral. | ||
Equipment(2) |
瑞鶴…いいの? | Zuikaku... is this okay? | ||
Equipment(3) |
はい!これならいけそうです! | Thank you! I can use these! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I'll take a short bath... be out in a bit. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
I seem to get injuried rather easily... is this so, Zuikaku? | |||
Ship construction |
提督、新造艦が完成いたしました | Admiral, a new ship has been completed. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投しました!みんな、本当にお疲れ様 | The fleet has returned! Thank you all for the hard work. | ||
Start a sortie |
いい?瑞鶴?行くわよ。機動部隊、出撃! | Okay, Zuikaku? We're going. Mobile squad, deploying! | ||
Battle start |
全航空隊、発艦はじめ! | All aviation squadrons, launch! | ||
Air battle |
直援隊も攻撃隊の援護にまわって! | Support team, cover the assault squad! | ||
Attack |
行くわよ。全機、突撃!さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | Here I go. All planes, attack! Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
Night battle |
さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines. | ||
MVP |
提督、私やりました!艦載機の子達も、随伴艦の皆さんも本当に頑張ってくれました!感謝です! | I did it, admiral! It's all thanks to the planes and supporting ships! Thank you all! | ||
Minor damaged(1) |
Geez, why is it always me? | She suffered major damage twice, one during the Battle of Coral Sea and the other at the Battle of Santa Cruz. | ||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
I've been hit! It's difficult to launch and land ship-borne planes! | |||
Sunk |
私...また逝くのね...矢矧さん、秋月さん後は御願い... | Looks like... I'm gone again... Yahagi, Akizuki... please take care of things now. |
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
提督?日付が変わったようです | Admiral? Seems like the date has changed. | |
01:00 |
マルヒトマルマル。お知らせします | 0100. Just so you know. | |
02:00 |
マルフタマルマル。お知らせしますね | 0200. Just letting you know. | |
03:00 |
提督、現在時刻マルサンマルマルです | Admiral, it's now 0300. | |
04:00 |
マルヨンマルマル・・・まっ、まだ起きてますっ! | 0400... I-I'm still awake! | |
05:00 |
現在時刻、マルゴーマルマル。夜明けですね | It's now 0500. The sun's about to come up, huh. | |
06:00 |
マルロクマルマル。艦娘たちに総員起床をかけますね | 0600. It's about wake-up time for everyone. | |
07:00 |
マルナナマルマルです。朝ご飯何にしましょう | 0700. What would you like for breakfast? | |
08:00 |
マルハチマルマル。今日も頑張りましょう | 0800. I'll do my best today too. | |
09:00 |
現在時刻マルキューマルマルです。索敵機出しますか? | It's now 0900. Should I send out scout planes? | |
10:00 |
時刻はヒトマルマルマルです。瑞鶴、大丈夫かしら? | It's 1000. I wonder is Zuikaku is okay? | |
11:00 |
ヒトヒトマルマル。そろそろお昼の準備ですね | 1100. I guess we should prepare for lunch. | |
12:00 |
提督、ヒトフタマルマルです。お昼にしましょう | Admiral, it's 1200. Shall we have lunch? | |
13:00 |
時刻はヒトサンマルマルです | It's now 1300. | |
14:00 |
現在時刻ヒトヨンマルマル。提督、お疲れですか? | It's 1400. Admiral, are you feeling tired? | |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです。そろそろ作戦開始ですね | It's 1500. The campaign is about to begin. | |
16:00 |
ヒトロクマルマルです。直援機出しますね | 1600. I'll be sending out some support planes. | |
17:00 |
ヒトナナマルマルです。夕日が綺麗ですね、提督 | It's 1700. Isn't the sunset beautiful, Admiral? | |
18:00 |
ヒトハチマルマル。日没です | 1800. It's sunset. | |
19:00 |
時刻はヒトキューマルマルです。 | The time is now 1900. | |
20:00 |
フタマルマルマルです。何か騒いでいる軽巡が居ますね、何かしら? | 2000. There are some noisy light cruisers. I wonder why? | |
21:00 |
現在時刻、フタヒトマルマルです | It's now 2100. | |
22:00 |
フタフタマルマルです、提督・・・そろそろお疲れですか? | 2200. Admiral, aren't you tired now? | |
23:00 |
現在時刻フタサンマルマルです。そろそろお休みになりますか? | It's now 2300. You should rest now? |
Character
Voiced by: Iori Nomizu
Illustrated by: Konishi (コニシ)
Appearance
Shoukaku wears a shorterned miko uniform with arm bracers and thigh boots with propellers protuding from them. Like most archer carriers, she wields a bow and wears muneate but her's has a kana inscribed on it ("シ").
Shoukaku has long white hair with a hairband. Her flight deck is attached to her right arm.