Line 5: |
Line 5: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Light Carriers}} |
| + | |
| + | {{Category:Escort Carriers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * Is a [[CVE]]. |
| + | ;Kai |
| + | * Can perform special [[OASW]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto" |
| + | !width="25%"|Ship |
| + | !ASW Stat Required |
| + | !Equipment Required |
| + | |- |
| + | !{{Ship/Banner|Shinyou/Kai|small=true}}<br>Shinyou Kai |
| + | | '''N/A''' |
| + | | {{RedPlane}} {{BluePlane}} {{ASWPlane}} {{Autogyro}}<br>Any with '''1+ ASW''' |
| + | |} |
| + | |
| + | ;Kai Ni |
| + | * Can attack at night using [[Night_Battle#Trigger Requirements|shelling attack]]. |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Shinyou Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Shinyou/|small=true}}<br>Shinyou |
| + | !{{Ship/Banner|Shinyou/Kai|small=true}}<br>Shinyou Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Shinyou/Kai Ni|small=true}}<br>Shinyou Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | ! - |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{SurfaceShipPersonnel}} |
| + | |- |
| + | !rowspan=2|Ship Exceptions |
| + | |Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} |
| + | |Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{SurfaceShipPersonnel}} |
| + | |Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{SurfaceShipPersonnel}} |
| + | |- |
| + | |Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{ASWPlane}}<br>{{Large Sonar}} |
| + | |Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{Large Sonar}} |
| + | ! - |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)]], [[Type 97 Torpedo Bomber (Skilled)]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 12: |
Line 73: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = Guten Tag…い、いえ…こんにちは…あたし、神鷹って名前…その…航空母艦です…まだ色々と慣れなくて…ごめんなさい…でも、頑張ります。 | | |origin = Guten Tag…い、いえ…こんにちは…あたし、神鷹って名前…その…航空母艦です…まだ色々と慣れなくて…ごめんなさい…でも、頑張ります。 |
− | |translation = Guten Tag...I, I mean...hello...my name's Shinyou...I'm an aircraft carrier...I'm sorry...I'm still getting used to things...but, I'll do my best. | + | |translation = Guten Tag...I-I mean...hello...my name's Shinyou...I'm an aircraft carrier...I'm sorry...I'm still getting used to things... but, I'll do my best. |
| |audio = Shinyou-Intro.mp3 | | |audio = Shinyou-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 18: |
Line 79: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = Guten!いいえ、提督…おはようございます。航空母艦神鷹ここに…まだ全てに慣れている訳ではなくて…でも、今日も頑張ります。 | + | |origin = Guten!いいえ、提督…おはようございます。航空母艦神鷹ここに…まだ全てに慣れている訳ではなくてごめんなさい…でも、今日も頑張ります。 |
− | |translation = Guten! I mean, good morning admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I'm still getting used to things...but, I'll do my best today as well. | + | |translation = Guten! I mean, good morning, Admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I'm sorry I'm still getting used to things... but, I'll do my best today as well. |
| |audio = ShinyouKai-Intro.mp3 | | |audio = ShinyouKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 26: |
Line 87: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 提督、おはようございます。航空母艦神鷹ここに…少しずつ艦隊にも慣れてきました。提督や皆さんのお役に立てる様…今日も頑張ります。 | | |origin = 提督、おはようございます。航空母艦神鷹ここに…少しずつ艦隊にも慣れてきました。提督や皆さんのお役に立てる様…今日も頑張ります。 |
− | |translation = Good morning admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I've gotten used to the fleet here a bit...I hope to do my best today to be of use to the admiral and everyone else. | + | |translation = Good morning, Admiral. Aircraft carrier Shinyou reporting in...I've gotten used to the fleet here a bit...I hope to do my best today to be of use to you and everyone else, Admiral. |
| |audio = ShinyouKaiNi-Intro.mp3 | | |audio = ShinyouKaiNi-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = 航空母艦神鷹です。神戸に避難していた、ドイツの客船でしたが…帰国は困難でした。後に日本海軍に | + | |origin = 航空母艦、神鷹です。神戸に避難していたドイツの客船でしたが、帰国は困難でした。後に日本海軍に譲渡され、空母へと改装されました。船団航路を護る海上護衛総隊に所属し、対潜掃蕩任務に就きました。姉たちの敵に一矢報いたかった…けれど…。夜…夜の海は…嫌…怖いです…。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm the aircraft carrier Shinyou. I was hiding in Kobe as a German passenger ship...I wasn't able to return to my country. I was then given to the Japanese navy and was reformed into an aircraft carrier. I was deployed on ASW missions as part of the Maritime Escort Division to protect convoy routes. I wanted to take revenge on the enemies for my sisters, but... I.. I hate the night sea...it's scary! |
| |audio = Shinyou-Library.mp3 | | |audio = Shinyou-Library.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = Hier!神鷹、配備に着きます。 | + | |origin = Ja!神鷹、配備に着きます。 |
− | |translation = Hier! Shinyou, ready for deployment. | + | |translation = Yes! Shinyou, ready for deployment. |
| |audio = Shinyou-Sec1.mp3 | | |audio = Shinyou-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 52: |
Line 113: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 航空母艦神鷹、了解しました。 | | |origin = 航空母艦神鷹、了解しました。 |
− | |translation = Aircraft carrier Shinyou, roger's that. | + | |translation = Aircraft carrier Shinyou, roger that. |
| |audio = ShinyouKaiNi-Sec1.mp3 | | |audio = ShinyouKaiNi-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 72: |
Line 133: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 提督…もっと皆さんを守れる様、あたし、頑張ります! | | |origin = 提督…もっと皆さんを守れる様、あたし、頑張ります! |
− | |translation = Admiral...I'll do my best to protect everyone! | + | |translation = Admiral...I'll work harder so I can protect everyone! |
| |audio = ShinyouKaiNi-Sec2.mp3 | | |audio = ShinyouKaiNi-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 110: |
Line 171: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = 提督、お呼びでしょうか?あ、あの、あたしは…その…あ…はい!海上護衛総隊…少しずつ戦力が整備されて…え?そうゆうことではなくて…?あの…その箱は…? | | |origin = 提督、お呼びでしょうか?あ、あの、あたしは…その…あ…はい!海上護衛総隊…少しずつ戦力が整備されて…え?そうゆうことではなくて…?あの…その箱は…? |
− | |translation = What is it admiral? Ah, um, I um...ah...yes! The marine escort team...has been gradually getting...eh? It's not about that...? Um...what is that box...? | + | |translation = Did you call, Admiral? Ah, um, I um...ah...yes! The Maritime Escort Division...has been gradually getting...eh? It's not about that...? Um...what is that box...? |
| |audio = Shinyou-Wedding.mp3 | | |audio = Shinyou-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = あの…あたし、お持ちします。こちらでよろしいでしょうか? | + | |origin = あの…あたし、お持ちします。こちらでいいでしょうか? |
| |translation = Um...I'll bring it over. Is this what you needed? | | |translation = Um...I'll bring it over. Is this what you needed? |
| |audio = Shinyou-PlayerScore.mp3 | | |audio = Shinyou-PlayerScore.mp3 |
Line 122: |
Line 183: |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
| |origin = 海上護衛総隊、航空母艦神鷹…出撃いたします。 | | |origin = 海上護衛総隊、航空母艦神鷹…出撃いたします。 |
− | |translation = Marine escort team, aircraft carrier Shinyou...ready to sortie. | + | |translation = Marine escort corps, aircraft carrier Shinyou...ready to sortie. |
| |audio = Shinyou-JoinFleet.mp3 | | |audio = Shinyou-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
Line 141: |
Line 202: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin = あの…Danke schön! | | |origin = あの…Danke schön! |
− | |translation = Um...Danke schön! | + | |translation = Um...Thank you very much! |
| |audio = Shinyou-Equip2.mp3 | | |audio = Shinyou-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 148: |
Line 209: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = あの、Danke!いえ、ありがとうございます。 | | |origin = あの、Danke!いえ、ありがとうございます。 |
− | |translation = Um, Danke! I mean, thank you very much. | + | |translation = Um, thanks! I mean, thank you very much. |
| |audio = ShinyouKai-Equip2.mp3 | | |audio = ShinyouKai-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 159: |
Line 220: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin = Danke。あ…ありがとう。 |
− | |translation = | + | |translation = Thanks. Th..Thank you. |
| |audio = Shinyou-Supply.mp3 | | |audio = Shinyou-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | |origin = | + | |origin = Nicht gut…下がりますね。 |
− | |translation = | + | |translation = Not good...I'm backing down. |
| |audio = Shinyou-DockMinor.mp3 | | |audio = Shinyou-DockMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |origin = | + | |origin = ご…ごめんなさい。私、なるべく…なるべく…早く治しますから… |
− | |translation = | + | |translation = I...I'm sorry. I'll try...I'll try...to heal up quickly... |
| |audio = Shinyou-DockMajor.mp3 | | |audio = Shinyou-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin = 新しいお友達が…あの、その… |
− | |translation = | + | |translation = A new friend has...ah, um... |
| |audio = Shinyou-Construction.mp3 | | |audio = Shinyou-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning from Sortie | | |scenario = Returning from Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 艦隊が…無事、港に着きました。良かったです。 |
− | |translation = | + | |translation = The fleet has...safely arrived at the harbor. That's good. |
| |audio = Shinyou-SortieReturn.mp3 | | |audio = Shinyou-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 航空母艦神鷹…対潜掃討に出撃いたします。み…皆さん、どうぞよろしくお願い致します。 |
− | |translation = | + | |translation = Aircraft carrier Shinyou... Sortieing on an ASW sweep. E...everyone, let's do this together. |
| |audio = Shinyou-Sortie.mp3 | | |audio = Shinyou-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = | + | |origin = て、敵ですか?ど、どこ?致し方ありません…攻撃隊、発艦始めてください! |
− | |translation = | + | |translation = E-Enemies? Wh-Where? I have no choice... Attack squadrons, please begin takeoff! |
| |audio = Shinyou-BattleStart.mp3 | | |audio = Shinyou-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin = 神鷹航空隊、攻撃開始してください。 |
− | |translation = | + | |translation = Please begin the attack, my air wing. |
| |audio = Shinyou-Attack.mp3 | | |audio = Shinyou-Attack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin = 神鷹航空隊、どうか…お願いします。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm counting... on you, my air wing. |
| |audio = Shinyou-NightAttack.mp3 | | |audio = Shinyou-NightAttack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin = 夜は…あたし…夜は…ダメかも…知れないです。 |
− | |translation = | + | |translation = Night...I'm...not good...at...night. |
| |audio = Shinyou-NightBattle.mp3 | | |audio = Shinyou-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin = あたし、その…あの…ありがとう…ございます。皆さんのお役に立てて、あたし神鷹は、嬉しいです…良かった… |
− | |translation = | + | |translation = I, um...thank you...very much. I'm glad that I was helpful, I, Shinyou, am very happy...I'm glad... |
| |audio = Shinyou-MVP.mp3 | | |audio = Shinyou-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin = 嫌だ!怖い! |
− | |translation = | + | |translation = No! I'm scared! |
| |audio = Shinyou-MinorDmg1.mp3 | | |audio = Shinyou-MinorDmg1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin = いやああ!魚雷…ですか?嫌だ! |
− | |translation = | + | |translation = Nooo! Torpedoes...? Nooo! |
| |audio = Shinyou-MinorDmg2.mp3 | | |audio = Shinyou-MinorDmg2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin = いやあ!火災?燃料に引火したら…ああ! |
− | |translation = | + | |translation = No! Fire? If that ignites my fuel...ahh! |
| |audio = Shinyou-MajorDmg.mp3 | | |audio = Shinyou-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin = 沈む…また…沈むのね…?暗い…海の中…怖い…こ…わ… |
− | |translation = | + | |translation = I'm sinking...I'm sinking...again? It's dark...the sea...I'm scared...I'm sc...a... |
| |audio = Shinyou-Sunk.mp3 | | |audio = Shinyou-Sunk.mp3 |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 255: |
Line 315: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin = | + | |origin = 提督、午前0時です。今晩は私が担当致します。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 12am, Admiral. I'll be of service for you tonight. |
| |audio = ShinyouKai-00.mp3 | | |audio = ShinyouKai-00.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin = | + | |origin = マル…ヒトマルマル。異常はありません。 |
− | |translation = | + | |translation = 0...100. No problem here. |
| |audio = ShinyouKai-01.mp3 | | |audio = ShinyouKai-01.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルフタマルマル。ふぅ~ |
− | |translation = | + | |translation = 0200. Whew. |
| |audio = ShinyouKai-02.mp3 | | |audio = ShinyouKai-02.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルサンマルマル。あの…いえ、なんでも。 |
− | |translation = | + | |translation = 0300. Um...oh, it's nothing. |
| |audio = ShinyouKai-03.mp3 | | |audio = ShinyouKai-03.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルヨンマルマル。提督、そろそろ夜が…明けます…良かった…もうすぐ朝…です。 |
− | |translation = | + | |translation = 0400. Admiral, the nights about to be over...phew...it's almost morning. |
| |audio = ShinyouKai-04.mp3 | | |audio = ShinyouKai-04.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルゴーマルマル。提督、見てください!朝日が!ほら、明るくなってきて…良かった… |
− | |translation = | + | |translation = 0500. Look, Admiral! The sun's rising! Look, it's becoming brighter...phew... |
| |audio = ShinyouKai-05.mp3 | | |audio = ShinyouKai-05.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルロクマルマル。朝に…なりました!艦隊に総員起こしを掛けます。皆さん、朝です! |
− | |translation = | + | |translation = 0600. It's...morning! I'll go assemble the fleet. It's morning, everyone! |
| |audio = ShinyouKai-06.mp3 | | |audio = ShinyouKai-06.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルナナマルマル。提督、朝食をご用意しました。はい、お料理は好き…です…楽しい。 |
− | |translation = | + | |translation = 0700. I've prepared breakfast, Admiral. Yes, I like cooking...it's fun. |
| |audio = ShinyouKai-07.mp3 | | |audio = ShinyouKai-07.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルハチマルマル。コーヒーのおかわり、いかがですか?はい、どうぞ。熱いです…えへぇ、嬉しい… |
− | |translation = | + | |translation = 0800. Would you like some more coffee? Here, it's hot...Ehe, I'm glad... |
| |audio = ShinyouKai-08.mp3 | | |audio = ShinyouKai-08.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin = | + | |origin = マルキュウマルマル。昔を思い出して…はい、お料理も給仕も楽しいです。す、すみません。 |
− | |translation = | + | |translation = 0900. I was remembering the past... Yes, I enjoy cooking and serving. I-I'm sorry. |
| |audio = ShinyouKai-09.mp3 | | |audio = ShinyouKai-09.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトマルマルマル。はい、演習ですね。了解です。対潜掃討部隊を編成します。 |
− | |translation = | + | |translation = 1000. Yes, we're doing exercises? Roger that. I'll organize a ASW sweep fleet. |
| |audio = ShinyouKai-10.mp3 | | |audio = ShinyouKai-10.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトヒトマルマル。佐渡さん!元気ですね!今日もよろしくお願いします。 |
− | |translation = | + | |translation = 1100. Sado-san! Looks like you're doing well! Have a wonderful day. |
| |audio = ShinyouKai-11.mp3 | | |audio = ShinyouKai-11.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトフタマルマル。提督、お昼をご用意しました。ソーセージとジャガイモとドイツパンも焼いてみたんです…こちらに。あ、多すぎましたか? |
− | |translation = | + | |translation = 1200. I've prepared lunch, Admiral. I've made sausage, potatoes, and baked from German bread...here. Ah, was this too much? |
| |audio = ShinyouKai-12.mp3 | | |audio = ShinyouKai-12.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトサンマルマル。お昼、多すぎましたか?でも、沢山食べていただけて、あたし…幸せ…です。 |
− | |translation = | + | |translation = 1300. Was lunch too much for you? Although, you ate all of this...I'm...very happy. |
| |audio = ShinyouKai-13.mp3 | | |audio = ShinyouKai-13.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトヨンマルマル。大東さん!今日も元気ですね!はい、あたしも頑張ります。 |
− | |translation = | + | |translation = 1400. Daitou-san! Looks like you're doing well today! Yes, I'll do my best as well. |
| |audio = ShinyouKai-14.mp3 | | |audio = ShinyouKai-14.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトゴーマルマ…あ!択捉さん!お疲れ様です。はい、あたしも元気にやっています。今は幸せです。 |
− | |translation = | + | |translation = 150...ah! Etorofu-san! Good work. Yes, I'm doing well. I'm very happy right now. |
| |audio = ShinyouKai-15.mp3 | | |audio = ShinyouKai-15.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトロクマルマル。提督、もうすぐ夕方…もうすぐ…夜です。夜は、嫌…ですね…夜は… |
− | |translation = | + | |translation = 1600. Admiral, it's almost evening...it's almost...night time. I...don't like...the night... |
| |audio = ShinyouKai-16.mp3 | | |audio = ShinyouKai-16.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナマルマル。夕日が…綺麗だけど、あたしには悲しい色に見えます。寂しい色に… |
− | |translation = | + | |translation = 1700. The sunset...it's beautiful, but the color looks sad to me. A lonely color... |
| |audio = ShinyouKai-17.mp3 | | |audio = ShinyouKai-17.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマル。日が落ちました…夜…です…あ…夕食の準備しないとです…ね…すみません。 |
− | |translation = | + | |translation = 1800. The sun has set...it's night...time...ah...I need to prepare supper...I'm...sorry. |
| |audio = ShinyouKai-18.mp3 | | |audio = ShinyouKai-18.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin = | + | |origin = ヒトキュウマルマル。提督、夕食の準備こちらに。大丈夫です!夕食はドイツ式ではなく、客船時代のディナーコースを…ご用意…しました…召し上がって。 |
− | |translation = | + | |translation = 1900. Admiral, I've prepared supper. Don't worry! It's not German style, but it's a dinner that I've prepared while I was a passenger ship...please...help yourself. |
| |audio = ShinyouKai-19.mp3 | | |audio = ShinyouKai-19.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマル。海は、夜の海…警戒します。 |
− | |translation = | + | |translation = 2000. The sea, the night sea... I'll be on the lookout. |
| |audio = ShinyouKai-20.mp3 | | |audio = ShinyouKai-20.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマル。敵潜水艦、警戒しないと… |
− | |translation = | + | |translation = 2100. I'll need to be on the lookout for enemy submarines... |
| |audio = ShinyouKai-21.mp3 | | |audio = ShinyouKai-21.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタフタマルマル。提督…暖かい…ここは…安全ですか?安心してもいいで…はい… |
− | |translation = | + | |translation = 2200. Admiral...warm...this place is safe right? Is it alright to not worry...yes... |
| |audio = ShinyouKai-22.mp3 | | |audio = ShinyouKai-22.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマル。提督、danke…あたし…ありがとうございます…あの、落ち着きました… |
− | |translation = | + | |translation = 2300. Thank you, Admiral...I...thank you very much...I'm, alright now... |
| |audio = ShinyouKai-23.mp3 | | |audio = ShinyouKai-23.mp3 |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| + | |origin = 秋刀魚ですか?お魚の?…分かりました、私も頑張ります。まずは、装備と航空機材の準備、ですね? |
| + | |translation = Saury? Is it a fish? ...I understand, I'll work hard too. First I'll need to prepare my equipment and planes right? |
| + | |audio = Shinyou_Sec1_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = 秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに… |
| + | |translation = When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much... |
| + | |audio = Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = 大鷹姉さん…あぁ、鳳翔さん、お鍋ですか?はい、お手伝いします。うわぁ、美味しそう。素敵です。 |
| + | |translation = Taiyou-neesan... Ah, Houshou, are you making a hotpot? Yes, I'll help. Whoa, it looks good. It's wonderful. |
| + | |audio = Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] |
| + | |origin = あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ! |
| + | |translation = Ummm, I made some stollen too. Help yourself! |
| + | |audio = Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]] |
| + | |origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, a very Happy New Year to you. |
| + | |audio = Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
| + | |origin = セッツブウン。私もいいですか?え、えい! |
| + | |translation = Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this! |
| + | |audio = Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] |
| + | |origin = 提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke!ありがとうございます! |
| + | |translation = Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much! |
| + | |audio = Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]] |
| + | |origin = 提督、あの…ありがとうございます。Danke。 |
| + | |translation = Admiral, umm... thank you very much. Thanks. |
| + | |audio = Shinyou_White_Day_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2019|Coming of Spring 2019]] |
| + | |origin = 鳳翔さん、お手伝いします。お花見楽しそう。お料理も、きれい。桜の下に運ぶのですね? |
| + | |translation = Houshou, let me help you. Cherry blossom viewing looks so fun. The food looks good too. I just need to bring this to under the sakura tree right? |
| + | |audio = Shinyou_Spring_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、あの…六周年おめでとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, umm... Congratulations on the 6th Anniversary. |
| + | |audio = Shinyou_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] |
| + | |origin = 梅雨の季節…ですね。雨は困るけれど…でも、てるてる坊主、可愛いです。私も作ってみました。 |
| + | |translation = It's "tsooyoo", right...? Rain can be a bit problematic... but teruteru bouzu are so cute! I tried making some too! |
| + | |audio = Shinyou_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = 提督、あ、あの、七周年おめでとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, uh-umm, congratulations on the 7th Anniversary. |
| + | |audio = Shinyou_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、ついに八周年って。あぁ、おめでとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, I heard it's the 8th Anniversary. Ah, congratulations. |
| + | |audio = Shinyou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、あの、九周年、おめでとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, uhm, congratulations, on the 9th anniversary. |
| + | |audio =Shinyou 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]] |
| + | |origin = 海上護衛総隊、航空母艦、神鷹、援護を開始します。 |
| + | |translation = Maritime Escort Division, carrier Shinyou, ready to provide support. |
| + | |audio = ShinyouKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | KanMusu324CG.png|Base
| + | Ship Full Shinyou.png|Base |
− | KanMusu324CGDmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Shinyou Damaged.png|Base Damaged |
− | KanMusu324aCG.png|Kai
| + | Ship Full Shinyou Kai.png|Kai |
− | KanMusu324aCGDmg.png|Kai Damaged
| + | Ship Full Shinyou Kai Damaged.png|Kai Damaged |
− | KanMusu336CG.png|Kai Ni
| + | Ship Full Shinyou Kai Ni.png|Kai Ni |
− | KanMusu336CGDmg.png|Kai Ni Damaged
| + | Ship Full Shinyou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | Currently limited to Event Only. Late Fall 2018 Event Reward.
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Shinyou New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021]] |
| + | Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021 Damaged]] |
| + | Shinyou Full Oktoberfest 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Oktoberfest 2021]] |
| + | Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Oktoberfest 2021 Damaged]] |
| + | Shinyou Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] |
| + | Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | Her abyssal form is assumed to be the [[German Escort Princess]]. |
| + | |
| + | ;General Information |
| + | * Her name means "Divine Hawk". |
| + | * She was launched on the 18th of December 1933 as the German ocean liner "Scharnhorst". |
| + | * She was not a {{Class|Taiyou}} in real life, but followed the same design principles. |
| + | * She was converted to a CVL in 1942 |
| + | * Sunk on the 17th of November 1944. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 8th of September 2018 as [[Early Fall 2018 Event]] E3 reward. |
| + | * She had her Kai Ni on release. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[Elitecvl|List of Light Carriers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Shin%27yō|Wikipedia entry on light carrier Shinyou]] | | *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Shin%27yō|Wikipedia entry on light carrier Shinyou]] |
− | {{shiplist}}
| + | {{shiplist}} |
− | [[Category:Light Carriers]] | + | [[Category:Expatriates]] |