Changes

5,284 bytes added ,  8 months ago
Line 77: Line 77:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 僕は、白露型駆逐艦、「時雨」。これからも、よろしくね。
+
|origin = 僕は白露型駆逐艦、時雨。これからも、よろしくね。
|translation = I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Shigure. Hopefully please keep taking care of me.
+
|translation = I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Shigure. Please keep taking care of me.
 
}}
 
}}
   Line 99: Line 99:  
|translation = I'm the 2nd ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Shigure.
 
|translation = I'm the 2nd ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Shigure.
 
At the Battle of Leyte, I charged into the fateful Surigao Strait with the Nishimura fleet.
 
At the Battle of Leyte, I charged into the fateful Surigao Strait with the Nishimura fleet.
Fusou and Yamashiro were amazing too... Even if everyone else forgets, I alone will always remember... I remember you forever.
+
Fusou and Yamashiro were amazing too... Even if everyone else forgets, I alone will always remember... I will never forget.
 
}}
 
}}
   Line 105: Line 105:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin =提督、呼んだ?
 
|origin =提督、呼んだ?
|translation = You called Admiral?
+
|translation = You called, Admiral?
 
|audio = Shigure-Secretary1.ogg
 
|audio = Shigure-Secretary1.ogg
 
}}
 
}}
Line 112: Line 112:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 提督、僕を呼んだ? うん、いいよ。
 
|origin = 提督、僕を呼んだ? うん、いいよ。
|translation =
+
|translation = Did you call for me, Admiral? Yeah, sure.
 
}}
 
}}
   Line 125: Line 125:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = いい雨、だね。
 
|origin = いい雨、だね。
|translation =
+
|translation = What a pleasant rain.
 
}}
 
}}
   Line 137: Line 137:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = そうだね。……雨は、いつか止むさ。そうしたら……提督。いつか……いつかあの海で、二人で。……ううん、なんでもない。なんでもないんだ。
+
|origin = そうだね。…雨は、いつか止むさ。そうしたら…提督。いつか…いつかあの海で、二人で。…ううん、なんでもない。なんでもないんだ。
|translation =
+
|translation = Right... the rain will clear eventually. And then... Admiral, someday... someday, in that sea, the two of us... no, never mind. It's nothing.
 
}}
 
}}
   Line 150: Line 150:  
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 僕はここにいて、いいのかな…? あ、提督、そうなのかな?なら、ならよかった。うん、わかった。今はやれるだけ、やってみるよ。
+
|origin = 僕はここにいて、いいのかな…? あ、提督、そうなのかな?なら、ならよかった。うん、分かった。今はやれるだけ、やってみるよ。
|translation =  
+
|translation = Is it alright for me to be here...? Ah, Admiral, is that so? Then, it should be okay. Mhm, I understand. I'll try and do whatever I can now.
 
   
}}
 
}}
   Line 158: Line 157:  
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
 
|origin = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
 
|origin = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
|translation =  
+
|translation = A hard-working Admiral is great. But, don't push yourself too hard, okay?
 
|audio = Kc43v28.ogg
 
|audio = Kc43v28.ogg
 
}}
 
}}
Line 164: Line 163:  
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = うん、頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?僕が、お茶を入れようか? そうだ。白露に貰った、とっておきの蜂蜜、あるんだ。 二人で飲もう。待ってて。
+
|origin = うん、頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?僕が、お茶を入れようか?そうだ。白露に貰った、とっておきの蜂蜜、あるんだ。 二人で飲もう。待ってて。
|translation =  
+
|translation = Yeah, a hard-working Admiral is great. But, don't push yourself too hard, okay? Should I make some tea? I know, I've been keeping some honey I got from Shiratsuyu. How about we share it? Hold on.
 
   
}}
 
}}
   Line 178: Line 176:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 雨…うん、止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少し、もう少しだけ、こちらにおいでよ。 …暖かい。雨が上がるまで、そう、この雨の間だけ、こうしていよう。 いいよね?
+
|origin = 雨…うん、止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少し、もう少しだけ、こっちにおいでよ。 …暖かい。雨が上がるまで、そう、この雨の間だけ、こうしていよう。 いいよね?
|translation =  
+
|translation = The rain… yeah, looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked staying over there you know? Why don’t you come a little, yes a little closer. Let's stay like this until the rain lifts.
    
}}
 
}}
Line 192: Line 190:  
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = 提督、手紙が届いているよ。僕が開けていい? あ、ごめん。最新の艦隊情報だった。 はい、どうぞ。
+
|origin = 提督、手紙が届いているよ。僕が開けていい? あ、ごめん。最新の艦隊情報だった。はい、どうぞ。
|translation =  
+
|translation = A letter has arrived Admiral. May I open it? Ah, sorry, it's the latest fleet information. Yes, here you go.
 
}}
 
}}
   Line 206: Line 204:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 佐世保の時雨、行くよ!
 
|origin = 佐世保の時雨、行くよ!
|translation =
+
|translation = Shigure of Sasebo, moving out!
 
}}
 
}}
   Line 219: Line 217:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = うん、ありがとう。少し……そうだね。強くなれた、みたいだ。
 
|origin = うん、ありがとう。少し……そうだね。強くなれた、みたいだ。
|translation =
+
|translation = Yeah, thanks. Looks like... yes, I've gotten a little stronger.
 
}}
 
}}
   Line 232: Line 230:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 最新の対潜兵装、そして、電探。提督、ありがとう。これなら……負けないよ。
 
|origin = 最新の対潜兵装、そして、電探。提督、ありがとう。これなら……負けないよ。
|translation =
+
|translation = The newest ASW equipment and radar. Admiral, thank you. With these... I won't lose.
 
}}
 
}}
   Line 245: Line 243:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 雨はいつか、止むさ。
 
|origin = 雨はいつか、止むさ。
|translation =
+
|translation = The rain will clear eventually.
 
}}
 
}}
   Line 258: Line 256:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = ありがとう。…よしっ。
 
|origin = ありがとう。…よしっ。
|translation =
+
|translation = Thank you... Good to go.
 
}}
 
}}
   Line 271: Line 269:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 提督、ごめんね。すぐ支度するから、待ってて。
 
|origin = 提督、ごめんね。すぐ支度するから、待ってて。
|translation =
+
|translation = Sorry, Admiral. I'll get ready ASAP, give me a moment.
 
}}
 
}}
   Line 284: Line 282:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = みんなに迷惑かけてるかな……。この分は、きっと取り返すから。
 
|origin = みんなに迷惑かけてるかな……。この分は、きっと取り返すから。
|translation =
+
|translation =I've troubled everybody... I'll definitely make up for it.
 
}}
 
}}
   Line 297: Line 295:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 新しい艦が、建造されたね。
 
|origin = 新しい艦が、建造されたね。
|translation =
+
|translation =A new ship has been built.
 
}}
 
}}
   Line 310: Line 308:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 艦隊は、無事帰投。よかった。
 
|origin = 艦隊は、無事帰投。よかった。
|translation = A fleat backs safely. It's good.
+
|translation = The fleet has returned safely to port. I'm glad.
 
}}
 
}}
   Line 323: Line 321:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 第二水雷戦隊所属、駆逐艦時雨。出撃します。
 
|origin = 第二水雷戦隊所属、駆逐艦時雨。出撃します。
|translation =
+
|translation =Second Torpedo Squadron, destroyer Shigure, sortieing.
 
}}
 
}}
   Line 336: Line 334:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 見つけたよ。任せて。
 
|origin = 見つけたよ。任せて。
|translation =
+
|translation = I found you. Leave this to me.
 
}}
 
}}
   Line 349: Line 347:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 今なら、守れるから!
 
|origin = 今なら、守れるから!
|translation =
+
|translation = This time, I can protect what matters!
 
}}
 
}}
   Line 362: Line 360:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 君たちには、失望したよ。……やらせないっ!
 
|origin = 君たちには、失望したよ。……やらせないっ!
|translation =
+
|translation = I'm disappointed in all of you... I won't let them through!
 
}}
 
}}
   Line 375: Line 373:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = 残念だったね。逃さない!
 
|origin = 残念だったね。逃さない!
|translation =
+
|translation =Too bad. You won't escape!
 
}}
 
}}
   Line 388: Line 386:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin =この勝利、僕の力なんて本当に些細なものさ。この雨と……そう、提督と、皆のおかげだよ。ありがとう。
 
|origin =この勝利、僕の力なんて本当に些細なものさ。この雨と……そう、提督と、皆のおかげだよ。ありがとう。
|translation =
+
|translation =I only contributed just a little bit towards this victory. It's thanks to this rain... and you and everyone else, Admiral. Thank you.
 
}}
 
}}
   Line 401: Line 399:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = っ、当たった? 僕に?
 
|origin = っ、当たった? 僕に?
|translation =
+
|translation =I'm hit? Me?
 
}}
 
}}
   Line 414: Line 412:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = い、痛い…。でも、こんなのっ!
 
|origin = い、痛い…。でも、こんなのっ!
|translation =
+
|translation =It, it hurts... but this won't stop me!
 
}}
 
}}
   Line 426: Line 424:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
|origin = ……っ、今の僕を、ここまで……でも、負けないよ。まだ、まだいけるから!
+
|origin = …っ、今の僕を、ここまで…でも、負けないよ。まだ、まだいけるから!
|translation = 
+
|translation = As strong as I've gotten, to end up like this... but I won't lose. I, I can keep going!
 
}}
 
}}
   Line 635: Line 633:  
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin =日付が変わった。深夜0時だよ。提督、今日は僕が秘書艦を担当するよ。いい…かな?
 
|origin =日付が変わった。深夜0時だよ。提督、今日は僕が秘書艦を担当するよ。いい…かな?
 
+
|translation =The date has changed. It's 12am. Admiral, today I will serve as your secretary ship. Is that... alright
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin =マルヒトマルマル。提督、疲れたね。そうでもない?そっか、分かった。
 
|origin =マルヒトマルマル。提督、疲れたね。そうでもない?そっか、分かった。
 
+
|translation =0000. You must be tired, Admiral. No? I see, my mistake.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin =マルフタマルマル。提督大丈夫?僕の分の書類は片付けておいたよ。提督のも手伝うね。ううん、任せて。 
 
|origin =マルフタマルマル。提督大丈夫?僕の分の書類は片付けておいたよ。提督のも手伝うね。ううん、任せて。 
 
+
|translation =0200. Are you alright, Admiral? I've finished my share of the paperwork. I can help with yours. No no, it's fine.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マルサンマルマル。静かな、静かな夜だね。提督、少し…少しだけ寒くない?そうでもないか。ああ…。
 
|origin =マルサンマルマル。静かな、静かな夜だね。提督、少し…少しだけ寒くない?そうでもないか。ああ…。
 
+
|translation =0300. It's, it sure is a quiet night. Admiral, aren't... aren't you a little chilly? No? Oh-
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin = マルヨンマルマル。提督、ありがとう。僕は大丈夫。提督は、優しいね。
 
|origin = マルヨンマルマル。提督、ありがとう。僕は大丈夫。提督は、優しいね。
 
+
|translation =0400. Admiral, thank you. I'm fine. You're so kind, Admiral.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin =マルゴーマルマル。新しい一日が始まるね。提督、今日も頑張っていこう。
 
|origin =マルゴーマルマル。新しい一日が始まるね。提督、今日も頑張っていこう。
 
+
|translation =0500. A new day begins. Let's continue doing our best today, Admiral.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin =マルロクマルマル。二十七駆、総員起こし!ほら、白露も起きて!夕暮、おはよう。有明は任せていい?僕は二水戦宿舎に総員起こし、かけてくるから。
 
|origin =マルロクマルマル。二十七駆、総員起こし!ほら、白露も起きて!夕暮、おはよう。有明は任せていい?僕は二水戦宿舎に総員起こし、かけてくるから。
 
+
|translation =0600. Wake up, DesDiv 27! Come on, you too, Shiratsuyu! Good morning, Yuugure. Can I leave Ariake to you? I'm going to the DesRon 2 dorm to wake them up.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマル。提督、いい朝だね。朝食は僕が作ったよ。 炊き立ての麦飯に、豆腐とワカメのお味噌汁。たくあんに、漁師さんたちが差し入れてくれたアジ。朝から少し豪華すぎたかな? さあ、召し上がれ。
+
|origin =マルナナマルマル。提督、いい朝だね。朝食は僕が作ったよ。炊き立ての麦飯に、豆腐とワカメのお味噌汁。たくあんに、漁師さんたちが差し入れてくれたアジ。朝から少し豪華すぎたかな? さあ、召し上がれ。
 
+
|translation =0700. It's a good morning, isn't it, Admiral? I made breakfast. Freshly steamed barley rice, tofu, miso soup with seaweed, pickled radish, and some horse mackerel donated by the fishermen. Maybe it's a bit much to start the day with? Come on, dig in.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin =マルハチマルマル。提督、お待たせ。朝食の後片付け、一緒に手伝ってくれて助かったよ。さあ、海に出よう。うん、いい潮風だね。
 
|origin =マルハチマルマル。提督、お待たせ。朝食の後片付け、一緒に手伝ってくれて助かったよ。さあ、海に出よう。うん、いい潮風だね。
 
+
|translation =0800. Thanks for waiting, Admiral. And thanks for helping me clean up breakfast afterward. Now then, let's head to sea. Yeah, it's a nice salty breeze.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin =マルキュウマルマル。提督、大丈夫。僕たちは僕たちのペースで行けばいいんだ。幸せは、そこにある。気づいてない人たちもいるけど、僕は見つけたよ。
 
|origin =マルキュウマルマル。提督、大丈夫。僕たちは僕たちのペースで行けばいいんだ。幸せは、そこにある。気づいてない人たちもいるけど、僕は見つけたよ。
 
+
|translation =0900. It'll be alright, Admiral. We can do things at our own pace. That's where happiness lies. Not everyone knows, but that's what I've found.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin =ヒトマルマルマル。提督の仕事って…まあ、そうだよね。提督が仕事だよね。うん、何言ってんだろ、僕は。ごめん。でも、一緒にこうして海にいると幸せ、かな。
 
|origin =ヒトマルマルマル。提督の仕事って…まあ、そうだよね。提督が仕事だよね。うん、何言ってんだろ、僕は。ごめん。でも、一緒にこうして海にいると幸せ、かな。
 
+
|translation =1000. The Admiral's job is... well, how do I put it? Your job is to be the Admiral. Heh, what am I even saying? Sorry. But at least I'm happy being at sea with you like this, I guess.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
+
|origin =ヒトヒトマルマル。提督、お腹すかない?やっぱり?僕も少しお腹がすいたな。あ、有明!?違うよ。元気だから。大丈夫。
|origin =ヒトヒトマルマル。提督、お腹すかない?やっぱり?僕も少しお腹がすいたな。あ、有明⁉違うよ。元気だから。大丈夫。
+
|translation =1100. Admiral, are you hungry? You are, aren't you? I'm a little bit too. A-Ariake!? No, no, I've still got plenty of fuel in the tank, I'm fine.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =ヒトフタマルマル。提督、疲れたかい?ちょうどいい。お昼にしよう。おにぎり作ってきたんだ。お茶もここに。って、あ、有明、それ提督の…。ああ、ありがとう夕暮。し、白露?一気に食べ過ぎ!
+
|origin =ヒトフタマルマル。提督、疲れたかい?ちょうどいい。お昼にしよう。おにぎり作ってきたんだ。お茶もここに。って、あ、有明、それ提督の…。ああ、ありがとう夕暮。白露?一気に食べ過ぎ!
 
+
|translation =1200. Admiral, are you tired? Now's a good time to do lunch then. I made some onigiri beforehand. Wait, A-Ariake, that's Admiral's... t-thanks, Yuugure. Shiratsuyu? Don't eat so many at once!
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ヒトサンマルマル。海で提督と、そして二十七駆とお昼、楽しいね。 よかった、こんな日が来て。提督、ありがとう。
+
|origin =ヒトサンマルマル。海で提督と、そして二十七駆とお昼、楽しいね。よかった、こんな日が来て。提督、ありがとう。
 
+
|translation =1300. Spending lunch together at sea with the Admiral and DesDiv 27 has been fun. I'm glad we could spend a day like this. Thanks, Admiral.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =ヒトヨンマル…。ああ!龍鳳!お疲れ様。僕?僕は平気。うん、そうだね。今度の護衛は、きっと僕に任せて。もちろん護る。やらせない!
+
|origin =ヒトヨンマル…ああ!龍鳳!お疲れ様。僕?僕は平気。うん、そうだね。今度の護衛は、きっと僕に任せて。もちろん護る。やらせない!
 
+
|translation =140- ah, Ryuuhou! Good work today. Me? I'm fine. Yeah, that's right. You can rely on me to escort you this time. I'll protect you, of course. Nobody will get through!
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴーマルマル。比叡、お疲れ様。大丈夫。僕も、僕らもずっとそばにいる。最後までがんばろう。 うん、そうだね!
+
|origin =ヒトゴーマルマル。比叡、お疲れ様。大丈夫。僕も、僕らもずっとそばにいる。最後まで頑張ろう。うん、そうだね!
 
+
|translation =1500. Hiei, good work today. Don't worry. I'll... We'll always be by your side. And we'll fight to the end. Yeah, that's right!
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。そうだね、白露、よかった。僕もそう思う。でも、色々と気を付けてよ?ほら、危ない、言ってるそばから。 僕?そうだね、僕も気を付けるよ。うん。
+
|origin =ヒトロクマルマル。そうだね、白露、よかった。僕もそう思う。でも、色々と気を付けてよ?ほら、危ない、言ってるそばから。僕?そうだね、僕も気を付けるよ。うん。
 
+
|translation =1600. True, Shiratsuyu, that's good. I agree. But keep an eye out on things, okay? Hey, careful, what did I just say? Me? Right, I'll watch out for myself too. Yeah.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =ヒトナナマルマル。夕日が、夕日があんなに赤くて、綺麗で、そして。 提督、なぜだろう?少し悲しい色。 え…?泣いてないよ? 僕は泣いて、ない。
+
|origin =ヒトナナマルマル。夕日が、夕日があんなに赤くて、綺麗で、そして、提督、なぜだろう?少し悲しい色。え…?泣いてないよ? 僕は泣いて、ない。
 
+
|translation =1700. The evening sun, the way the sun reddens, it's so beautiful, and... Admiral, it's sort of a sad color, I wonder why that is? Hm? I'm not crying. No, I'm not...
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =ヒトハチマルマル。ごめん、僕は大丈夫。提督、ありがとう。 そ…そうだ、今日の夕食、僕が用意するね。提督、何食べたい?
+
|origin =ヒトハチマルマル。ごめん、僕は大丈夫。提督、ありがとう。そ…そうだ、今日の夕食、僕が用意するね。提督、何食べたい?
 
+
|translation =1800. Sorry, I'm fine. Admiral, thank you. R-Right, I'll prepare dinner day. What would you like, Admiral?
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキューマルマル。提督、簡単なものだけど、夕御飯、僕が作ったよ。さあ、一緒に食べよう。 麦飯のお代わりあるよ?うん、分かった。お代わり、すこし少なめね? …こうかな?ちょうどいい?…よかった。
+
|origin =ヒトキューマルマル。提督、簡単なものだけど、夕御飯、僕が作ったよ。さあ、一緒に食べよう。麦飯のお代わりあるよ?うん、分かった。お代わり、すこし少なめね? …こうかな?ちょうどいい?…よかった。
 
+
|translation =1900. Admiral, it's a bit plain, but I've made dinner. Let's eat. Feel free to ask for seconds on the barley rice. Yeah, got it. Seconds, but a little less this time... is that too much? It's perfect? Great.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =フタマルマルマル。そろそろ夜戦の時間か、騒がしくなるね。 で、え?誰か来た? はーい。 あ、"ユキ"お疲れ様。<ref>"ユキ" means Yukikaze as a ship-girl. </ref> 今日はもういいの?あがって。 提督、"ユキ"が差し入れ持ってきてくれたよ。お茶にしよう。
+
|origin =フタマルマルマル。そろそろ夜戦の時間か、騒がしくなるね。て、え?誰か来た?はーい。あ、ユキ、お疲れ様。<ref>"ユキ" means Yukikaze as a ship-girl. </ref> 今日はもういいの?あがって。提督、ユキが差し入れ持ってきてくれたよ。お茶にしよう。
 
+
|translation =2000. It's about time for night battle, going to get noisy. Oh, is someone there? Cooooming! Ah, Yuki. Good work today. Are you done for the day? Come on in. Admiral, Yuki brought something for us. Let's have tea together.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =フタヒトマルマ…。え?また誰か来たみたい。今日の夜は千客万来だね。 あ、最上、どうしたの?え、山城も?扶桑まで。 一体、何? 提督、あのごめん、なんだか。 あの…えへへ。まあいっか。みんな、あがって。 
+
|origin =フタヒトマ…え?また誰か来たみたい。今日の夜は千客万来だね。あ、最上、どうしたの?え、山城も?扶桑まで。一体、何? 提督、あの、ごめん、なんだか。あの…えへへ。まあいいっか。みんな、あがって。 
 
+
|translation =210- eh, someone else is here. We've got a million visitors tonight. Ah, Mogami, is something the matter? Wait, Yamashiro, you too? And Fusou! Just what could be the matter? Uhm, sorry, Admiral, I guess it's just one of those days... ehehe, oh well. Come on in, everyone.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =フタフタマルマル。やっとみんな帰った。 提督、今夜はなんだか騒がしくてごめん。 え?気にしてない?楽しかった? 提督は優しいね。 そうだね、僕ら、マイペースでいいんだ。うん、僕もそう思う。ありがとう、提督。
+
|origin =フタフタマルマル。やっとみんな帰った。提督、今夜はなんだか騒がしくてごめん。え?気にしてない?楽しかった?提督は優しいね。そうだね、僕ら、マイペースでいいんだ。うん、僕もそう思う。ありがとう、提督。
 
+
|translation =2200. Everyone finally went home. Sorry for all the noise tonight, Admiral. Hm, you didn't mind? It was fun? That's nice of you, Admiral. Yeah, the two of us can go at our own pace. Mhm, I think so too. Thanks, Admiral.
|translation =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
{{ShipquoteKai|kai3 = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =フタサンマルマル。今日は佐世保の時雨も、そろそろ看板かな。<ref>"看板" means "close a shop". It is used as a verb. </ref> 提督、今日もお疲れ様。明日もよろしくね。 少しだけ横になろう。提督、お休み。いい夢を、見てね。 素敵な…夢を。
+
|origin =フタサンマルマル。今日は佐世保の時雨も、そろそろ看板かな。提督、今日もお疲れ様。明日もよろしくね。少しだけ横になろう。提督、お休み。いい夢を、見てね。素敵な…夢を。
|translation =
+
|translation =2300. It's about time Shigure of Sasebo closes up shop for the day too. Thanks for all your hard work again today, Admiral. Keep it up tomorrow. Let's rest for a moment. Good night, Admiral. Sweet dreams. Wonderful dreams...
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
332

edits