Changes

no edit summary
Line 1: Line 1: −
  −
   
==CG==
 
==CG==
 
===New CG===
 
===New CG===
 
<gallery>
 
<gallery>
 +
Ushio Full Setsubun 2024.png
 +
Ushio Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Ushio Kai Ni Full Setsubun 2024.png
 +
Ushio Kai Ni Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Hayshimo Full Setsubun 2024.png
 +
Hayashimo Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Miyuki Kai Ni Full Setsubun 2024.png
 +
Miyuki Kai Ni Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Kiyoshimo Kai Ni Full Setsubun 2024.png
 +
Kiyoshimo Kai Ni Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Kiyoshimo Kai Ni D Full Setsubun 2024.png
 +
Kiyoshimo Kai Ni D Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Kako Full Setsubun 2024.png
 +
Kako Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Yamashio Maru Full Setsubun 2024.png
 +
Yamashio Maru Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Yamashio Maru Kai Full Setsubun 2024.png
 +
Yamashio Maru Kai Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Kaiboukan No.22 Full Setsubun 2024.png
 +
Kaiboukan No.22 Full Setsubun 2024 Damaged.png
 +
Chougei Full Setsubun 2024.png
 +
Chougei Full Setsubun 2024 Damaged.png
 
</gallery>
 
</gallery>
   Line 126: Line 146:  
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png
 
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png
 
</gallery>
 
</gallery>
|-
   
|}
 
|}
   Line 139: Line 158:  
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Natsugumo]]
+
|[[Shirakumo]]
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Shirakumo_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ~!
+
|
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hayashio]]
+
|[[Oboro]]
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Oboro_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|節分か?うん、任せて。十五駆の鬼?えぇ?神通さん!?いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの?バカなの!?
+
|
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Tamanami]]
+
|[[Sazanami]]
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Sazanami_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|節分。このお豆を?投げる?誰に?えぇ?涼、鬼って能代さんなの?それは…少し……ええっ!?もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。
+
|
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Fuyutsuki]]
+
|[[Ushio]]
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Ushio_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ!直撃!よし!
+
|
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Ume]]
+
|rowspan="2"|[[Yuugure]]
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Yuugure_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|節分でしょ?用意はできています。で、私たちの鬼は?…えぇ?龍鳳さん?!あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます!てえっ!
+
|
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!
   
|
 
|
 +
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Scirocco]]
+
|{{audio|file=Yuugure_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。
  −
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Shiratsuyu]]
 
+
|{{audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
'''Previous Lines'''
+
|
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
|
!style="width:6%;"|Ship Name
+
|Secretary 2
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
!colspan="5"|2015 Lines
+
|[[Shigure]]
 +
|{{audio|file=Shigure_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Mutsuki]]
+
|[[Harusame]]
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{audio|file=Harusame_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい!
+
|
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kisaragi]]
+
|[[Hayashimo]]
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{audio|file=Hayashimo_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった?
+
|
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hatsuharu]]
+
|[[Kiyoshimo]]
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{audio|file=Kiyoshimo_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?
+
|
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Nenohi]]
+
|[[Heywood L.E.]]
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{audio|file=Heywood_L.E._Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!
+
|
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
+
|
|The sound effect is pronounced ''taw''<br/>
+
|
 
|-
 
|-
|[[Wakaba]]
+
|[[Javelin]]
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{audio|file=Javelin_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
+
|
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hatsushimo]]
+
|}
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
+
 
|鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
+
'''Previous Lines'''
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
|
+
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Shiratsuyu]]
+
!colspan="5"|2015 Lines
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
  −
|福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの?
  −
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Shigure]]
+
|[[Mutsuki]]
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}
+
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。
+
|おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい!
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
+
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Murasame]]
+
|[[Kisaragi]]
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?
+
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった?
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
+
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yuudachi]]
+
|[[Hatsuharu]]
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...
+
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
+
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Urakaze]]
+
|[[Nenohi]]
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
+
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
+
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
 +
|The sound effect is pronounced ''taw''<br/>
 +
|-
 +
|[[Wakaba]]
 +
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
 +
|節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
 +
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hamakaze]]
+
|[[Hatsushimo]]
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。
+
|鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
+
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Tanikaze]]
+
|[[Shiratsuyu]]
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?
+
|福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの?
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
+
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Nowaki]]
+
|[[Shigure]]
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
+
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?
+
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Murasame]]
 +
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
 +
|はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?
 +
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Nagatsuki]]
+
|[[Yuudachi]]
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}  
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ!
+
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!
+
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kikuzuki]]
+
|[[Urakaze]]
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ!
+
|提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!
+
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mikazuki]]
+
|[[Hamakaze]]
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
|ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ!
+
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!
+
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mochizuki]]
+
|[[Tanikaze]]
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。
+
|かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*
+
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Nowaki]]
 +
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
 +
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
 +
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Fubuki]]
+
!colspan="5"|2016 Lines
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
  −
|吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。
  −
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...
  −
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.
   
|-
 
|-
|[[Shikinami]]
+
|[[Nagatsuki]]
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
|節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!?
+
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ!
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?
+
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Oboro]]
+
|[[Kikuzuki]]
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
+
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ!
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!
+
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Mikazuki]]
 +
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
 +
|ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ!
 +
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Mochizuki]]
 +
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
 +
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。
 +
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*
 +
|
 +
|-
 +
|[[Fubuki]]
 +
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
 +
|吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。
 +
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...
 +
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.
 +
|-
 +
|[[Shikinami]]
 +
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
 +
|節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!?
 +
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Oboro]]
 +
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}  
 +
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
 +
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 710: Line 770:  
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
!colspan="5"|2023 Lines
 
  −
----
  −
 
  −
 
  −
===Destroyer Escorts===
  −
'''New Lines'''
  −
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
|[[Kurahashi]]
+
|[[Natsugumo]]
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら?大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ!あ、あれ?九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ?
+
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ~!
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?
+
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Ukuru]]
+
|[[Hayashio]]
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|節分です!あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか?本当に?じゃあ、私も。鬼は外!福は内!あれ?えぇ?あれれ?
+
|節分か?うん、任せて。十五駆の鬼?えぇ?神通さん!?いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの?バカなの!?
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?
+
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Tamanami]]
 +
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|節分。このお豆を?投げる?誰に?えぇ?涼、鬼って能代さんなの?それは…少し……ええっ!?もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。
 +
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Fuyutsuki]]
 +
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ!直撃!よし!
 +
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Ume]]
 +
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|節分でしょ?用意はできています。で、私たちの鬼は?…えぇ?龍鳳さん?!あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます!てえっ!
 +
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Scirocco]]
 +
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。
 +
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Previous Lines'''
+
----
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
 
 +
===Destroyer Escorts===
 +
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 746: Line 821:  
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Shimushu]]
+
|rowspan="2"|[[Noumi]]
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Noumi_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|はい?セツ...ブン?No, No, No!節分つよ:セ、ツ、ブ、ン!ああ、も違うす!
+
|
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!
   
|
 
|
 +
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Kunashiri]]
+
|{{audio|file=Noumi_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
+
|
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか?でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます!ええ!夾叉!次は当てます!
  −
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Etorofu]]
+
|rowspan="3"|[[Inagi]]
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Inagi_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も!
+
|
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!
   
|
 
|
 +
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Matsuwa]]
+
|{{audio|file=Inagi_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
+
|
|択捉ちゃん、私、投げられない!ごめんなさい、無理です!
  −
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Sado]]
+
|{{audio|file=Inagi_Setsubun_2024_Secretary_3.mp3}}
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
+
|
|ガー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもな~に?そのへっぴり腰!こうやって投げんだよ!
  −
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!
   
|
 
|
 +
|Secretary 3
 
|-
 
|-
|[[Tsushima]]
+
|[[Kaiboukan No.22]]
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
+
|{{audio|file=Kaiboukan_No.22_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン?ますます、いやらないんだけど。
+
|
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|}
 +
 
 +
'''Previous Lines'''
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Hiburi]]
+
|[[Shimushu]]
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます!鬼は外!えい。
+
|はい?セツ...ブン?No, No, No!節分つよ:セ、ツ、ブ、ン!ああ、も違うす!
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.
+
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Daitou]]
+
|[[Kunashiri]]
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
|あぁ、そうなの?あの空母?ほんじゃあ、遠慮なく!
+
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか?でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます!ええ!夾叉!次は当てます!
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!
+
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!
|
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|[[Etorofu]]
|-
+
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}  
|[[Ishigaki]]
+
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も!
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!
|衣笠さん、節分ですか?これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って!
  −
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!
   
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hachijou]]
+
|[[Matsuwa]]
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
|いったー!何々?いった!また被弾?だれ…?って、ガッキじゃ!は、反撃だ!お豆、うって!
+
|択捉ちゃん、私、投げられない!ごめんなさい、無理です!
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!
+
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Hirato]]
+
|[[Sado]]
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん?すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外!
+
|ガー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもな~に?そのへっぴり腰!こうやって投げんだよ!
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!
+
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mikura]]
+
|[[Tsushima]]
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
|節分ですか?参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか?行きます!
+
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン?ますます、いやらないんだけど。
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!
+
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2021 Lines
+
!colspan="5"|2019 Lines
 
|-
 
|-
|[[Yashiro]]
+
|[[Hiburi]]
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。
+
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます!鬼は外!えい。
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.
+
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kaiboukan No.4]]
+
|[[Daitou]]
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|鬼は、外!福は、内!ヨツ達の、鬼は、誰?えぇ?潜水艦?ヨツ得意、得意!よーし!行くぞ〜!
+
|あぁ、そうなの?あの空母?ほんじゃあ、遠慮なく!
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!
+
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2022 Lines
+
!colspan="5"|2020 Lines
 
|-
 
|-
|[[Shounan]]
+
|[[Ishigaki]]
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね?了解です。節分弾装填完了。撃て!直撃。次弾装填!…あれ?目標から艦攻発進?む、向かってきます。って、これ、やばくない?怒ってる?
+
|衣笠さん、節分ですか?これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って!
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?
+
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!
 +
|
 +
|-
 +
|[[Hachijou]]
 +
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|いったー!何々?いった!また被弾?だれ…?って、ガッキじゃ!は、反撃だ!お豆、うって!
 +
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kaiboukan No.30]]
+
|[[Hirato]]
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ?由良さん!?た、大変恐縮ですが…すみません!えい!
+
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん?すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外!
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!
+
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Mikura]]
 
+
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
----
+
|節分ですか?参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか?行きます!
 
+
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!
===Light Cruiser===
  −
'''New Lines'''
  −
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
  −
|-
  −
|[[Brooklyn]]
  −
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
  −
|Operation Setsubun! 負けないよ!鬼は…Massachusetts? はぁ!いいんじゃない。やっちゃえ!
  −
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!
   
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
!colspan="5"|2021 Lines
 
  −
'''Previous Lines'''
  −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Yashiro]]
 +
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。
 +
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Tenryuu]]
+
|[[Kaiboukan No.4]]
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
|いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じぇねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ!
+
|鬼は、外!福は、内!ヨツ達の、鬼は、誰?えぇ?潜水艦?ヨツ得意、得意!よーし!行くぞ〜!
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!
+
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Tatsuta]]
+
!colspan="5"|2022 Lines
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|-
|みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪
+
|[[Shounan]]
|Everyone~ make sure you say "Demons~ begone, Fortune~ welcome" when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪
+
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
 +
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね?了解です。節分弾装填完了。撃て!直撃。次弾装填!…あれ?目標から艦攻発進?む、向かってきます。って、これ、やばくない?怒ってる?
 +
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yura]]
+
|[[Kaiboukan No.30]]
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの?
+
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ?由良さん!?た、大変恐縮ですが…すみません!えい!
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?
+
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kinu]]
+
!colspan="5"|2023 Lines
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
  −
|う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
  −
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Abukuma]]
+
|[[Kurahashi]]
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはOKです!
+
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら?大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ!あ、あれ?九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ?
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!
+
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yuubari]]
+
|[[Ukuru]]
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ!
+
|節分です!あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか?本当に?じゃあ、私も。鬼は外!福は内!あれ?えぇ?あれれ?
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!
+
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Agano]]
+
|}
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
+
 
|え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ…
+
----
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...
+
 
|
+
===Light Cruiser===
|-
+
'''Previous Lines'''
|[[Noshiro]]
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
!style="width:6%;"|Ship Name
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね…
+
!style="width:3%;"|Audio
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...
+
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 +
|-
 +
|[[Tenryuu]]
 +
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
 +
|いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じぇねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ!
 +
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yahagi]]
+
|[[Tatsuta]]
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!?
+
|みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?
+
|Everyone~ make sure you say "Demons~ begone, Fortune~ welcome" when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Sakawa]]
+
|[[Yura]]
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|ぴゃ! …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻? まるかぶりで食べるのかな?
+
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの?
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?
+
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Kinu]]
 +
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
 +
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Kuma]]
+
|[[Abukuma]]
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。
+
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはOKです!
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it! Ooi! Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma.
+
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Kiso]]
+
|[[Yuubari]]
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な?
+
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ!
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?
+
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Nagara]]
+
|[[Agano]]
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった!
+
|え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ…
|Who's going to play the Oni this yeear? Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!
+
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Natori]]
+
|[[Noshiro]]
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。やめてぇ! ふぇぇ、たすけてぇ~!!
+
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね…
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!
+
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Ooyodo]]
+
|[[Yahagi]]
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。
+
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!?
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this? The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...
+
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2018 Lines
+
|[[Sakawa]]
 +
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|ぴゃ! …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻? まるかぶりで食べるのかな?
 +
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Kinu]]
+
!colspan="5"|2017 Lines
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}
  −
|くうう...反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
  −
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Abukuma]]
+
|[[Kuma]]
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}
+
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}
|いてっ!嫌だなに?へ...あ...あたし?嫌だもう!お豆を投げるのをやめて...やめてください~!いてっ!
+
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!
+
|It's Setsubun Kuma. Time to throw beans Kuma. The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi! Jeez, stop that! Ee,  Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Yuubari]]
+
|[[Kiso]]
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}
+
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}
|あ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。
+
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な?
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.
+
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Jintsuu]]
+
|[[Nagara]]
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
+
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ!また、うふふ...そうですか。
+
|今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった!
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.
+
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?! Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Natori]]
 +
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}
 +
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。やめてぇ! ふぇぇ、たすけてぇ~!!
 +
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow! That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Tama]]
+
|[[Ooyodo]]
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}
|にゃぁ!いたいにゃ!豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。
+
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.
+
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Sendai]]
+
!colspan="5"|2018 Lines
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|-
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち?うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。
+
|[[Kinu]]
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.
+
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}
 +
|くうう...反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
 +
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Naka]]
+
|[[Abukuma]]
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた!だから違うって!いたい!なんで!?
+
|いてっ!嫌だなに?へ...あ...あたし?嫌だもう!お豆を投げるのをやめて...やめてください~!いてっ!
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?
+
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Agano]]
+
|[[Yuubari]]
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
+
|あ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?
+
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.
|Secretary 2
+
|
 
|-
 
|-
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}}  
+
|[[Jintsuu]]
|あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
+
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
+
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ!また、うふふ...そうですか。
|Secretary 3
+
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Noshiro]]
+
!colspan="5"|2019 Lines
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}
  −
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。
  −
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.
  −
|Secretary 2
   
|-
 
|-
|[[Yahagi]]
+
|[[Tama]]
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた!えぇ、酒匂?
+
|にゃぁ!いたいにゃ!豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?
+
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.
|Secretary 2
+
|
 
|-
 
|-
|[[Sakawa]]
+
|[[Sendai]]
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。
+
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち?うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.
+
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.
|Secretary 2
+
|
 
|-
 
|-
|[[Gotland]]
+
|[[Naka]]
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう?私もやるよ!目標は…Gangut。行っくよ!Taa! えぇ?
+
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた!だから違うって!いたい!なんで!?
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?
+
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|rowspan="2"|[[Agano]]
 +
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}
 +
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
 +
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Duca degli Abruzzi]]
+
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}}  
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
|これがセッツブーン!楽しいそうね!鬼役にこの豆をぶっつけるよね?私達の鬼は…潜水艦?あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい!
+
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!
+
|Secretary 3
|
  −
|-
  −
|[[Perth]]
  −
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}
  −
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい!
  −
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!
  −
|
   
|-
 
|-
|[[De Ruyter]]
+
|[[Noshiro]]
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
|セッツブーンでしょう?わかる、わかる。私達の鬼はだーれ?あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい!
+
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!
+
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.
|
+
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Atlanta]]
+
|[[Yahagi]]
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}  
|いった。何?だれ?…あ・か・つ・き、てめ…いっ!今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ!
+
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた!えぇ、酒匂?
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!
+
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?
|
+
|Secretary 2
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2021 Lines
+
|[[Sakawa]]
 +
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}}
 +
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。
 +
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Helena]]
+
|[[Gotland]]
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ!
+
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう?私もやるよ!目標は…Gangut。行っくよ!Taa! えぇ?
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!
+
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Sheffield]]
+
!colspan="5"|2020 Lines
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
+
|-
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。
+
|[[Duca degli Abruzzi]]
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.
+
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
 +
|これがセッツブーン!楽しいそうね!鬼役にこの豆をぶっつけるよね?私達の鬼は…潜水艦?あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい!
 +
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2022 Lines
+
|[[Perth]]
 +
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい!
 +
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Honolulu]]
+
|[[De Ruyter]]
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
|来ましたね。セツブーン!Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ!私に続け!って、側面から二水戦!だめだ!撤退!引け!引けー!!
+
|セッツブーンでしょう?わかる、わかる。私達の鬼はだーれ?あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい!
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!
+
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Atlanta]]
 
+
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}
----
+
|いった。何?だれ?…あ・か・つ・き、てめ…いっ!今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ!
 
+
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!
===Heavy Cruiser===
+
|
'''Previous Lines'''
  −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
!colspan="5"|2015 Lines
+
!colspan="5"|2021 Lines
 
|-
 
|-
|[[Prinz Eugen]]
+
|[[Helena]]
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}  
|これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
+
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ!
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!
+
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)<br/>
+
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Sheffield]]
 +
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}}
 +
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。
 +
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Myoukou]]
+
!colspan="5"|2022 Lines
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
  −
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー! …ふふっ、楽しいですね♪
  −
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Nachi]]
+
|[[Honolulu]]
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ?
+
|来ましたね。セツブーン!Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ!私に続け!って、側面から二水戦!だめだ!撤退!引け!引けー!!
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?
+
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Ashigara]]
+
!colspan="5"|2023 Lines
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
  −
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ!
  −
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Haguro]]
+
|[[Brooklyn]]
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか?…えっ、それは…
+
|Operation Setsubun! 負けないよ!鬼は…Massachusetts? はぁ!いいんじゃない。やっちゃえ!
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...
+
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Takao]]
+
|}
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
 
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない?そう…。あ、妙高さん!…え、鬼役ですか。やめた方が…え~……
+
----
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...
+
 
 +
===Heavy Cruiser===
 +
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
|rowspan="2"|[[Tuscaloosa]]
 +
|{{audio|file=Tuscaloosa_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 
|
 
|
 +
|Secretary 1
 
|-
 
|-
|[[Atago]]
+
|{{audio|file=Tuscaloosa_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
  −
|ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪
  −
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪
   
|
 
|
|-
  −
|[[Maya]]
  −
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
  −
|いくぜぇー鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃうりゃ!!…何故逃げる!!
  −
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!
   
|
 
|
 +
|Secretary 2
 
|-
 
|-
|[[Choukai]]
+
|}
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
+
 
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……! ……も、もう! 怒るわよ!
+
'''Previous Lines'''
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
|
+
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Suzuya]]
+
!colspan="5"|2015 Lines
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
  −
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる?あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。
  −
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~
  −
|
   
|-
 
|-
|[[Kumano]]
+
|[[Prinz Eugen]]
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷? この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ!
+
|これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!
+
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!
 +
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)<br/>
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 +
|-
 +
|[[Myoukou]]
 +
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー! …ふふっ、楽しいですね♪
 +
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Tone]]
+
|[[Nachi]]
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|吾輩が何故鬼なのじゃ!?…うむ、お姉さんだからか!仕方ないのじゃ…あ痛っ!誰じゃ!!
+
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ?
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!
+
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Chikuma]]
+
|[[Ashigara]]
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
+
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。
+
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ!
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...
+
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2017 Lines
+
|[[Haguro]]
 +
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか?…えっ、それは…
 +
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Kinugasa]]
+
|[[Takao]]
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい!
+
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない?そう…。あ、妙高さん!…え、鬼役ですか。やめた方が…え~……
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!
+
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Zara]]
+
|[[Atago]]
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|セエツーブウン?ぜったい嘘だ!そのイントネション可笑しいって!え、Romaさん何?え、えええ...それも何か...
+
|ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...
+
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Pola]]
+
|[[Maya]]
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}
+
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう?Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest?ほんとに?
+
|いくぜぇー鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃうりゃ!!…何故逃げる!!
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?
+
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2019 Lines
+
|[[Choukai]]
 +
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……! ……も、もう! 怒るわよ!
 +
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Aoba]]
+
|[[Suzuya]]
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
+
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる?あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
+
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mogami]]
+
|[[Kumano]]
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外!福は内!あ、あちゃぁ!
+
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷? この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ!
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!
+
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Mikuma]]
+
|[[Tone]]
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}}  
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。
+
|吾輩が何故鬼なのじゃ!?…うむ、お姉さんだからか!仕方ないのじゃ…あ痛っ!誰じゃ!!
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.
+
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2020 Lines
+
|[[Chikuma]]
 +
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
 +
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。
 +
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2017 Lines
 
|-
 
|-
|[[Houston]]
+
|[[Kinugasa]]
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね?我がABDAの鬼は…えぇ?Perth?あなたなの?
+
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい!
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, "Setsubun", right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?
+
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
!colspan="5"|2022 Lines
+
|[[Zara]]
 +
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}
 +
|セエツーブウン?ぜったい嘘だ!そのイントネション可笑しいって!え、Romaさん何?え、えええ...それも何か...
 +
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...
 +
|
 
|-
 
|-
|[[Northampton]]
+
|[[Pola]]
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね?夕立、暁、了解よ。Open fire!
+
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう?Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest?ほんとに?
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!
+
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
!colspan="5"|2019 Lines
 
  −
----
  −
 
  −
===Battleships===
  −
'''New Lines'''
  −
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
|[[Maryland]]
+
|[[Aoba]]
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう?もちろん、targetは陸奥ね?さあ、覚悟。統制射撃開始!Fire!
+
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!
+
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[[Massachusetts]]
+
|[[Mogami]]
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}  
|セッツブーンか?知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない!セッツブーン弾、装填!Fire! 次弾、fire!
+
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外!福は内!あ、あちゃぁ!
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!
+
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
|[[Mikuma]]
 +
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}}
 +
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。
 +
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2020 Lines
 +
|-
 +
|[[Houston]]
 +
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}}
 +
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね?我がABDAの鬼は…えぇ?Perth?あなたなの?
 +
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, "Setsubun", right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2022 Lines
 +
|-
 +
|[[Northampton]]
 +
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}}
 +
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね?夕立、暁、了解よ。Open fire!
 +
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!
 +
|
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
----
   −
'''Previous Lines'''
+
===Battleships===
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
+
'''New Lines'''
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:6%;"|Ship Name
 
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:3%;"|Audio
Line 1,287: Line 1,410:  
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
|-
+
|-
!colspan="5"|2016 Lines
+
|[[Kongou]]
 +
|{{audio|file=Kongou_Kai_Ni_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Kai Ni (C) Secretary 2
 +
|-
 +
|[[Nevada]]
 +
|{{audio|file=Nevada_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|[[Rodney]]
 +
|{{audio|file=Rodney_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
'''Previous Lines'''
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 +
!style="width:6%;"|Ship Name
 +
!style="width:3%;"|Audio
 +
!style="width:35%;"|Japanese
 +
!style="width:35%;"|English
 +
!style="width:21%;"|Notes
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 
|-
 
|-
 
|[[Kongou]]
 
|[[Kongou]]
Line 1,439: Line 1,590:  
|
 
|
 
|-
 
|-
|}
+
!colspan="5"|2023 Lines
 
+
|-
----
+
|[[Maryland]]
 
+
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
===Light Carrier===
+
|はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう?もちろん、targetは陸奥ね?さあ、覚悟。統制射撃開始!Fire!
'''New Lines'''
+
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
+
|
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
   
|-
 
|-
|[[Langley]]
+
|[[Massachusetts]]
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
|セッツブーンだろう?知ってるさ!で、今年の鬼ってのは誰だい?おぉ!Richelieuか?相手にとって不足なし。行くぜ!艦載機、発艦!
+
|セッツブーンか?知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない!セッツブーン弾、装填!Fire! 次弾、fire!
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? A worthy opponent. Here I go. Aircraft, take-off!
+
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    +
----
 +
 +
===Light Carrier===
 
'''Previous Lines'''
 
'''Previous Lines'''
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
Line 1,536: Line 1,685:  
|節分でしょう?まあ、余裕よね。って、こら!海防艦!なぜ私に豆を投げる!?はあ、いいわ、やるってことね。931、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ!
 
|節分でしょう?まあ、余裕よね。って、こら!海防艦!なぜ私に豆を投げる!?はあ、いいわ、やるってことね。931、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ!
 
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!
 
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2023 Lines
 +
|-
 +
|[[Langley]]
 +
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|セッツブーンだろう?知ってるさ!で、今年の鬼ってのは誰だい?おぉ!Richelieuか?相手にとって不足なし。行くぜ!艦載機、発艦!
 +
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? A worthy opponent. Here I go. Aircraft, take-off!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,543: Line 1,700:     
===Standard Carrier===
 
===Standard Carrier===
'''New Lines'''
  −
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
  −
!style="width:6%;"|Ship Name
  −
!style="width:3%;"|Audio
  −
!style="width:35%;"|Japanese
  −
!style="width:35%;"|English
  −
!style="width:21%;"|Notes
  −
|-
  −
|[[Ranger]]
  −
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
  −
|セッツブーン?了解です。私たちの鬼は?Jean Bart? 行けるかしら。やってみる?
  −
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?
  −
|
  −
|-
  −
|}
  −
   
'''Previous Lines'''
 
'''Previous Lines'''
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;"
Line 1,661: Line 1,802:  
|噂のセツブーン!大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます!
 
|噂のセツブーン!大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます!
 
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!
 
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2023 Lines
 +
|-
 +
|[[Ranger]]
 +
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|セッツブーン?了解です。私たちの鬼は?Jean Bart? 行けるかしら。やってみる?
 +
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,676: Line 1,825:  
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[I-201]]
+
|[[Salmon]]
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Salmon_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|節分ね?了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨?わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。てえっ!
+
|
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,778: Line 1,927:  
|セッツブンだろう?任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ?
 
|セッツブンだろう?任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ?
 
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?
 
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2023 Lines
 +
|-
 +
|[[I-201]]
 +
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|節分ね?了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨?わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。てえっ!
 +
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,793: Line 1,950:  
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
 
|-
 
|-
|[[Yamashio Maru]]
+
|rowspan="2"|[[Asahi]]
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}  
+
|{{audio|file=Asahi_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
|節分でありますか?鬼役は…えぇ!?自分!?あ、あの…いた!いたたた!やめ、やめてぇ!
+
|
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!
+
|
 +
|Secretary 1
 +
|-
 +
|{{audio|file=Asahi_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|Secretary 2
 +
|-
 +
|[[Souya]]
 +
|{{audio|file=Souya_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|[[Kumano Maru]]
 +
|{{audio|file=Kumano_Maru_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|[[No.101 Transport Ship]]
 +
|{{audio|file=No.101_Transport_Ship_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3}}
 +
|
 +
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,936: Line 2,116:  
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰?あたし?…ん?うえ、姉さん?ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ?
 
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰?あたし?…ん?うえ、姉さん?ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ?
 
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?
 
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2023 Lines
 +
|-
 +
|[[Yamashio Maru]]
 +
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}}
 +
|節分でありますか?鬼役は…えぇ!?自分!?あ、あの…いた!いたたた!やめ、やめてぇ!
 +
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
5,354

edits