Changes

26,869 bytes added ,  3 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=256}}
| valign="top" |
+
{{KanmusuInfo|ID=256a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=470}}
{{shipinfo
  −
| name=Oyashio
  −
| japanesename=親潮
  −
| id= 256
  −
| image=[[File:256.jpg]]
  −
| color=gold
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Kagerou
  −
| fuel=15
  −
| ammo=20
  −
| firepower=10 (30)
  −
| torpedo=24 (68)
  −
| AA=9 (37)
  −
| ASW=24 (49)
  −
| LOS=6 (19)
  −
| luck=13 (50)
  −
| hp=16
  −
| armor=6 (19)
  −
| evasion=44 (79)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=2
  −
| time=Unbuildable
  −
| slot1=-?????-
  −
| slot2=-?????-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade ===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo
+
{{Category:Destroyers}}
| name=Oyashio Kai
+
 
| japanesename=親潮改
+
===Special Mechanics===
| id=
+
* None
| image=[[File:256_B.jpg]]
+
 
| color=violet
+
===Equipability Exceptions===
| type=Destroyer
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| class=Kagerou
+
 
| fuel=15
+
 
| ammo=20
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| firepower=13 (50)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Oyashio Equipability Exceptions
| torpedo=28 (78)
+
|-
| AA=16 (48)
+
!
| ASW=27 (59)
+
!{{Ship/Banner|Oyashio|small=true}}<br>Oyashio/Kai
| LOS=8 (39)
+
!{{Ship/Banner|Oyashio/Kai Ni|small=true}}<br>Oyashio Kai Ni
| luck=14 (64)
+
|-
| hp=32
+
!Expansion Slot Exceptions
| armor=14 (49)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
| evasion=47 (89)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}} {{Medium Armor}}
| aircraft=0
+
|-
| speed=Fast
+
!Ship Exceptions
| range=Short
+
! -
| slot=3
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}}
| time=Lv35 Remodel
  −
| slot1=-?????-
  −
| slot2=-?????-
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-}}
   
|}
 
|}
    +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B174}}
 +
*** {{Q|Cy7}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}, {{Q|B184}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3]]
 +
** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| IntroClip        =
+
{{ShipquoteKai
| IntroJp          =
+
|scenario = Introduction
| IntroEn          =
+
|origin = 陽炎型駆逐艦四番艦、親潮です。司令、第十五駆逐隊、どうぞよろしくご指導ください。お願いいたします!
| IntroNote        =
+
|translation = I'm the 4th ship of the Kagerou-class destroyers, Oyashio. The 15th Destroyer Division looks forward to your guidance, Commander. If you please!
| LibraryClip      =  
+
|audio = Oyashio-Intro.mp3
| LibraryJp        =
+
}}
| LibraryEn        =
+
{{ShipquoteKai
| LibraryNote      =
+
|scenario = Introduction
| Sec1Clip        =  
+
|kai = yes
| Sec1Jp          =
+
|origin = 陽炎型駆逐艦四番艦、親潮、参りました。司令、第十五駆逐隊、引き続きよろしくご指導ください。お願いいたします!
| Sec1En          =
+
|translation = The 4th ship of the Kagerou-class destroyers, Oyashio, has arrived. The 15th Destroyer Division continues to look forward to your guidance, Commander. If you please!
| Sec1Note        =
+
|audio = OyashioKai-Intro.mp3
| Sec2Clip        =
+
}}
| Sec2Jp          =
+
{{ShipquoteKai
| Sec2En          =
+
|scenario = Library
| Sec2Note        =
+
|origin = 陽炎型駆逐艦、四番艦、親潮です。舞鶴生まれです。
| Sec3Clip        =
+
僚艦の黒潮さんらと共に、第十五駆逐隊を編成しました。攻略作戦や航空母艦の護衛、鼠輸送も何度も経験しました。
| Sec3Jp          =
+
最期の出撃も……黒潮さんと一緒です。
| Sec3En          =
+
|translation = I'm the 4th ship of the Kagerou-class destroyers, Oyashio. I was born in Maizuru.
| Sec3Note        =
+
Along with my sister Kuroshio-san and others, we formed the 15th Destroyer Division.<ref>The 15th Destroyer Division being; Oyashio, Kuroshio, Hayashio, and Natsushio.</ref> We have experience in escorting invasion operations and carriers to running Tokyo Expresses.
| SecIdleClip      =
+
On my last sortie... I was with Kuroshio-san.<ref>She sank while escorting troop transports to Kolombangara with Kuroshio.</ref>
| SecIdleJp        =
+
|audio = Oyashio-Library.mp3
| SecIdleEn        =
+
}}
| SecIdleNote      =
+
{{ShipquoteKai
| SecMarriedClip  =  
+
|scenario = Secretary 1
| SecMarriedJp    =  
+
|origin = 何?猫かしら……この感じ、違う! えぇいっ!……ど、どお? えっ、司令!? すみません、私、てっきり……
| SecMarriedEn    =  
+
|translation = What's this? This feels like... a cat, wait no! Eeeeh! ... Wh-what was that? Eh, Commander!? Sorry, I just...
| SecMarriedNote  =
+
|audio = Oyashio-Sec3.mp3
| WeddingClip      =
+
}}
| WeddingJp        =
+
{{ShipquoteKai
| WeddingEn        =  
+
|scenario = Secretary 2
| WeddingNote      =  
+
|origin = 司令。親潮、参りました。
| ScoreClip        =  
+
|translation = Commander. I have arrived.
| ScoreJp          =
+
|audio = Oyashio-Sec1.mp3
| ScoreEn          =
+
}}
| ScoreNote        =
+
{{ShipquoteKai
| JoinClip        =
+
|scenario = Secretary 3
| JoinJp          =
+
|origin = 黒潮さん、用意は良いですか? 第十五駆逐隊、準備万端です!
| JoinEn          =
+
|translation = Kuroshio-san, are you all ready? The 15th Destroyer Division is all ready!
| JoinNote        =
+
|audio = Oyashio-Sec2.mp3
| Equip1Clip      =
+
}}
| Equip1Jp        =
+
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true
| Equip1En        =
+
|origin = 戦いが終わった後の、初めての国産潜水艦、その艦名も親潮なんです。
| Equip1Note      =
+
|translation = The first of the domestically produced submarines after the war was also named Oyashio.<ref>She's referring to the [[wikipedia:JDS_Oyashio|JDS Oyashio (SS-511)]], a prototype submarine launched in 1959.</ref>
| Equip2Clip      =
+
}}
| Equip2Jp        =
+
{{ShipquoteKai
| Equip2En        =
+
|scenario = Secretary Idle
| Equip2Note      =
+
|origin = よし。爆雷も問題なし、魚雷もOK、っと。対空兵装も……大丈夫、これなら! ふぅ、これでいつお呼びがかかっても……あれ? 司令? ……司令? あれ? いない?
| Equip3Clip      =
+
|translation = Right. No problems with the depth charges, torpedoes are also OK. AA weapons are... all fine, all right! Fuu, now whenever the call comes... huh? Commander? ...Commander? Huh? He's gone?
| Equip3Jp        =
+
|audio = Oyashio-SecIdle.mp3
| Equip3En        =
+
}}
| Equip3Note      =
+
{{ShipquoteKai
| SupplyClip      =
+
|scenario = Secretary (Married)
| SupplyJp        =
+
|origin = 黒潮さん、少し時間有る? あの…司令が最近少しお疲れのようで…元気の出るお夜食を作ろうと思うんだけど、手伝っていただけないでしょうか? あ、ありがとう♪
| SupplyEn        =
+
|translation = Do you have a minute, Kuroshio-san? Umm... The Commander has been a bit tired lately... I feel like making him dinner to make him feel better, can you give me a hand? Th-thanks♪
| SupplyNote      =
+
|audio = Oyashio-SecMarried.mp3
| DockingMinorClip =  
+
}}
| DockingMinorJp  =  
+
{{ShipquoteKai
| DockingMinorEn  =
+
|scenario = Wedding
| DockingMinorNote =
+
|origin = 司令? 十五駆の報告書なら先ほど…え、違う? これは…ぁ、あのっ?! 開けてみてもよろしいでしょうか司令? 開けます…はっ?! ぁ、あの、うぅっ…私、大切に…大切にします!!
| DockingMajorClip =
+
|translation = Commander? I already gave you the report for the DesDiv15... Eh, that's not it? This is... Uh, ummm?! Can I open it now, Commander? I'm opening it... Huh?! Uh, ummm... I'll really... really treasure this!!
| DockingMajorJp  =
+
|audio = Oyashio-Wedding.mp3
| DockingMajorEn  =
+
}}
| DockingMajorNote =
+
{{ShipquoteKai
| DockingDoneClip  =
+
|scenario = Player's Score
| DockingDoneJp    =
+
|origin = 司令!状況分析ですか?了解です、資料をお持ちします。
| DockingDoneEn    =
+
|translation = Commander! You want a situation analysis? Roger, I'll get you the documents.
| DockingDoneNote  =
+
|audio = Oyashio-PlayerScore.mp3
| ConstructionClip =  
+
}}
| ConstructionJp  =
+
{{ShipquoteKai
| ConstructionEn  =
+
|scenario = Joining the Fleet
| ConstructionNote =
+
|origin = 第十五駆逐隊、親潮。出撃します!ヨーソロー!
| SortieFinClip    =
+
|translation = 15th Destroyer Division, Oyashio. Sortieing! No problem!<ref>The phrase [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%9D%E3%82%8D 'Yousoro'] (ようそろ) used to mean a command to go straight ahead. But during the era of the IJN and JMSDF it has changed to mean 'roger' or 'no problems'.</ref>
| SortieFinJp      =
+
|audio = Oyashio-JoinFleet.mp3
| SortieFinEn      =
+
}}
| SortieFinNote    =
+
{{ShipquoteKai
| SortieStartClip  =
+
|scenario = Equipment 1
| SortieStartJp    =
+
|origin = これは…この兵装なら、親潮、艦隊のお役に立てそうです!
| SortieStartEn    =
+
|translation = This is... I can be useful to the fleet with this weapon!
| SortieStartNote  =
+
|audio = Oyashio-Equip1.mp3
| BattleStartClip  =
+
}}
| BattleStartJp    =
+
{{ShipquoteKai
| BattleStartEn    =
+
|scenario = Equipment 2
| BattleStartNote  =
+
|origin = ありがとうございます、司令! 対潜兵装も大切ですよね。
| AirBattleClip    =
+
|translation = Thank you very much, Commander! Anti-submarine equipment is important too.
| AirBattleJp      =
+
|audio = Oyashio-Equip2.mp3
| AirBattleEn      =
+
}}
| AirBattleNote    =  
+
{{ShipquoteKai
| AttackClip      =
+
|scenario = Equipment 3
| AttackJp        =
+
|origin = 第十五駆逐隊、問題ありません!
| AttackEn        =
+
|translation = There are no problem with the 15th Destroyer Division!
| AttackNote      =
+
|audio = Oyashio-Equip3.mp3
| NightBattleClip  =
+
}}
| NightBattleJp    =
+
{{ShipquoteKai
| NightBattleEn    =
+
|scenario = Supply
| NightBattleNote  =
+
|origin = 司令、ありがとうございます。十五駆、直ちに出撃可能です!
| NightAttackClip  =
+
|translation = Thank you very much, Commander. 15DesDiv can sortie immediately!
| NightAttackJp    =
+
|audio = Oyashio-Supply.mp3
| NightAttackEn    =
+
}}
| NightAttackNote  =
+
{{ShipquoteKai
| MVPClip          =
+
|scenario = Docking Minor
| MVPJp            =
+
|origin = 申し訳ありません……私、少しだけ後ろに下がります! すぐ出ますから!
| MVPEn            =
+
|translation = Please forgive me... I need to fall back for a while! I'll be right back!
| MVPNote          =
+
|audio = Oyashio-DockMinor.mp3
| MinorDamage1Clip =
+
}}
| MinorDamage1Jp  =  
+
{{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor|kai2 = true
| MinorDamage1En  =
+
|origin = 司令、申し訳ありません。親潮、一度下がらせていただきます。すぐ戻りますから。
| MinorDamage1Note =
+
|translation = Commander, I'm deeply sorry. I need to fall back for a while. I'll be right back.
| MinorDamage2Clip =
  −
| MinorDamage2Jp  =
  −
| MinorDamage2En  =
  −
| MinorDamage2Note =
  −
| MajorDamageClip  =
  −
| MajorDamageJp    =
  −
| MajorDamageEn    =
  −
| MajorDamageNote  =
  −
| SinkClip        =
  −
| SinkJp          =
  −
| SinkEn          =
  −
| SinkNote        =
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking Major
 +
|origin = 司令…大変申し訳ありません。いただいた制服をこんなにしてしまって…次は、こんな失敗は絶対にしません! …絶対に。
 +
|translation = Commander... please forgive me for the trouble. My uniform has turned into such a state... I won't fail like this next time! ...I definitely won't.
 +
|audio = Oyashio-DockMajor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 司令!新しい艦の建造が完了いたしました!
 +
|translation = Commander! Construction of a new ship has been completed!
 +
|audio = Oyashio-Construction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了!艦隊、泊地に戻りました。
 +
|translation = Operation complete! The fleet has returned to the anchorage.
 +
|audio = Oyashio-SortieReturn.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 艦隊旗艦、親潮が預かります。旗艦、先頭。艦隊、前へ!
 +
|translation = Fleet flagship, Oyashio, taking command. Flagship, taking the lead. Fleet, forwards!
 +
|audio = Oyashio-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦隊発見、合戦準備。撃ち方ー、はじめっ!
 +
|translation = Enemy spotted, prepare for battle. Open fire!
 +
|audio = Oyashio-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 左舷、砲戦用意。撃て、てーっ!…やった、いける!
 +
|translation = Guns to port. Fire, fire! ...Yes, I hit!
 +
|audio = Oyashio-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = 当たった?いける?…そ、そう…てー!
 +
|translation = Did I hit? I did it? ...A-alright... Fire!
 +
|audio = Oyashio-NightAttack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true
 +
|origin = 第十五駆逐隊、親潮、突撃いたします!
 +
|translation = 15th Destroyer Division, Oyashio, attacking!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 艦隊再集結!・・・・・・いいですか?夜戦でとどめを刺します。私に続けっ!
 +
|translation = Fleet regroup! ...All ready? Let's finish this with a night battle. Follow me!
 +
|audio = Oyashio-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = うそっ、私が!?司令、本当ですか!? ……や、やった!黒潮さん、見てましたか?私、やりました!
 +
|translation = No way, me!? Really, Commander!? ...Ho, hooray! Did you see that, Kuroshio-san? I did it!
 +
|audio = Oyashio-MVP.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = いやあっ!被弾!?何、魚雷?機雷?何!?
 +
|translation = Noooo! I'm hit!? What, a torpedo? A mine? What is it!?<ref>She struck a mine while leaving [https://en.wikipedia.org/wiki/Vila,_Solomon_Islands Vila] after escorting some troops there. Initially she thought it was a torpedo fired from a submarine.</ref>
 +
|audio = Oyashio-MinorDamage1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = いやああああっ!?…いったぁ…も、もうっ!
 +
|translation = Noooooooo!? ...ow ow... J-jeez!
 +
|audio = Oyashio-MinorDamage2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 後部に直撃!? 嘘! ま、まだ戦える? いける?
 +
|translation = Direct hit on the stern!? No way! C-can I still fight? Let's go?<ref>After she was rendered dead in the water by a mine, a US air attack scored a direct hit on her stern near the rear turret.</ref>
 +
|audio = Oyashio-MajorDamage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私……また、沈むのかな……黒潮さん……陽炎姉さん……ごめん…な…さい…
 +
|translation = I'm... sinking again huh... Kuroshio-san... Kagerou ane-san... I'm... sor... ry...
 +
|audio = Oyashio-Sinking.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Hourlies===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Oyashio}}
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = ちょうど、午前0時。この時間は艦隊も静かですね。司令、本日の司令付き秘書艦は、不肖、この親潮が担当させて頂きます。万事お任せ下さい。
 +
|translation = It is currently midnight. The fleet is quiet at this time. Tomorrow my humble self will be performing the duty of secretary, Commander. Please leave everything to me.
 +
|audio = OyashioKai-0000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。司令、ご報告です。艦隊泊地に異常なし。静かな、夜です。
 +
|translation = 0100. Reporting in, Commander. Nothing is happening in the anchorage. It's a quiet night.
 +
|audio = OyashioKai-0100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。司令、ご報告です。提督室を出たところの廊下で…あ、そうですね。司令、了解です。些事はご報告しないようにいたします。
 +
|translation = 0200. Reporting in, Commander. The corridor outside your room is... ah, is that so. Commander, roger that. I'll stop reporting on trivial things.
 +
|audio = OyashioKai-0200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。司令、お休みですか? うふふっ♪ 司令の寝顔、可愛い♪ ずっと見ていようかな…あ、そうだ。毛布をかけて差し上げよう。
 +
|translation = 0300. Are you asleep, Commander? Ufufu~♪ The Commander's sleeping face is cute♪ I could stare at it forever... Ah, that's right. I should get him a blanket.
 +
|audio = OyashioKai-0300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = あ、司令。お目覚めですか? あ、はい。ほんの少しだけ、お休みになられていて…今、時刻はマルヨンマルマルです。まだ、少しお休みになっていて下さい。
 +
|translation = Ah, Commander. Are you awake? Ah, yes. You needed to rest for a while... The time is now, 0400. Please rest a while longer.
 +
|audio = OyashioKai-0400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。司令、ご報告です。親潮、朝食の準備に入ります。今朝の献立は、麦飯にほうれん草のお味噌汁、後は刻み大根の炒め物を予定しています。
 +
|translation = 0500. Reporting in, Commander. I have finished preparing breakfast. This morning's menu is, barley rice with spinach miso soup, followed by some fried shredded radish.
 +
|audio = OyashioKai-0500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。司令、ご報告です。艦隊に総員起こしをかけました。おはようございます! 本日も共に頑張ってまいりましょう。
 +
|translation = 0600. Reporting in, Commander. The fleet has been assembled. Good morning! Let's all give our best today.
 +
|audio = OyashioKai-0600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。司令。ご朝食、こちらの机にご用意にしておきました。今、熱いお茶もお淹れいたしますね。一段落したら召し上がって下さい。
 +
|translation = 0700. I'll lay the breakfast out on your desk, Commander. I'll go make some hot tea for you now. Please help yourself when I'm done.
 +
|audio = OyashioKai-0700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。司令、ご朝食、お替わりもしていただき…あたし!…いえ、この親潮、うれしっ…!いえ、光栄です!ご昼食の用意も、どうぞお任せ下さい。
 +
|translation = 0800. Thanks for having a second helping, Commander... I'm! ...No, I am happy...! No, I'm honored! Please leave lunch to me as well.<ref>She slips up with her formal speech repeatedly.</ref>
 +
|audio = OyashioKai-0800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。司令、ご報告です。黒潮、親潮、第15駆逐隊、第一小隊、集合しました。これより、第18駆逐隊と合同で訓練を。
 +
|translation = 0900. Reporting in, Commander. Kuroshio, Oyashio, 15th Destroyer Division, 1st Platoon, reporting in. We will now begin joint training with the 18th Destroyer Division.<ref>DesDiv18 being Kagerou, Shiranui, Kasumi and Arare.</ref>
 +
|audio = OyashioKai-0900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。陽炎姉さん?! はい、親潮、しっかりやっています。ご安心を。あ、不知火姉さん。あ、はい! 御指導、御鞭撻、何時もありがとうございます!
 +
|translation = 1000. Kagerou nee-san?! Yes, I'm doing fine. Don't worry. Ah, Shiranui nee-san. Ah, yes! Thank you for always training and encouraging me!
 +
|audio = OyashioKai-1000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。黒潮さん、よかったらお昼ご一緒しますか? そうですか!司令、構わないでしょうか?わぁ...! はい! ありがとうございます。
 +
|translation = 1100. Would you like to join us for lunch, Kuroshio-san? Alright! Do you mind, Commander? Yay...! Yes! Thank you.
 +
|audio = OyashioKai-1100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。司令、黒潮さん。ご昼食は、稲荷寿司にしてみました。中身は、五目御飯仕立てです。召し上がってみてください。お茶は、ここに置きますね?
 +
|translation = 1200. Commander, Kuroshio-san. Lunch is, inari sushi. Inside is mixed rice. Please help yourself. I'll leave the tea over here ok?<ref>[https://cookpad.com/search/%E4%BA%94%E7%9B%AE%E3%81%94%E9%A3%AF 'Gomuku gohan'] (五目御飯) is a type of dish where fish and vegetables are mixed into the rice.</ref>
 +
|audio = OyashioKai-1200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。司令、ご報告です。午後の艦隊運営、開始いたしました。遠征部隊の完備についてご相談が有りますので、よろしければ会議室で打合せをさせて頂いていいでしょうか?
 +
|translation = 1300. Reporting in, Commander. The fleet's afternoon operations have begun. We need to discuss the composition of the expedition fleets so can we please meet in the conference room?
 +
|audio = OyashioKai-1300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。司令、お疲れ様です。遠征部隊による兵站確保についてですが…司令? あ、あの…司令? …あはは、良かった。少しお疲れのようです。お休みになりますか?
 +
|translation = 1400. Thank you for your hard work, Commander. About securing supply lines with the expedition fleets... Commander? Um... Commander? ...Ahhaha, thank goodness. You were just a bit tired. Do you need a rest?
 +
|audio = OyashioKai-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマ…あ、照月さん?! お疲れ様です。どうされたんですか? え、このお菓子を差し入れに? 美味しそう♪ ありがとうございます! お茶でも如何ですか?
 +
|translation = 150... Ah, Teruzuki-san?! Thank you for your hard work. How have you been? Eh, you're giving me these snacks? They're delicious♪ Thank you very much! Would you like some tea?
 +
|audio = OyashioKai-1500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。照月さんですか?そうですね二水戦の一翼としてあの時は、そうですね。あの島、あの海域には何度か行きました、ね。
 +
|translation = 1600. Teruzuki-san? That's right, we served together in the 2nd Torpedo Squadron during those times. We went to that island, that sea, a few times.<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Gudadalcanal] in the Solomon Sea.</ref>
 +
|audio = OyashioKai-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。司令、ご報告です。夕日がきれいです!綺麗... 写真に撮っておきたいですね。すみません! 勤務中に...
 +
|translation = 1700. Reporting in, Commander. The setting sun is beautiful! So pretty... I want to take a picture. Sorry! Doing this on duty...
 +
|audio = OyashioKai-1700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。司令、お夕食もあたしっ…!いえ、親潮がご用意いたします。和洋、どちらがよろしいですか?お好みをお知らせ下さい。
 +
|translation = 1800. Leave dinner to me too, Commander...! No, I'll prepare dinner. Do you want Japanese or European food? Please let me know your preference.
 +
|audio = OyashioKai-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。司令、お夕食の用意ができました。こちらのテーブルにいらっしゃって下さい。今夜の献立はっ…! っ、喜んでい頂けて、良かったです。頑張った甲斐がありました♪
 +
|translation = 1900. Dinner is ready, Commander. Please be seated at this table. Tonight's menu is...! I'm glad you like it. It was worth putting in all that effort♪
 +
|audio = OyashioKai-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。司令、食後は珈琲になさいますか? それとも紅茶を…あ、はい。了解です。お持ちいたしますね。お待ち下さい。
 +
|translation = 2000. Would you like an after-dinner coffee, Commander? Or would you prefer tea... ah, yes. Roger. I'll go get some. Please wait.
 +
|audio = OyashioKai-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。司令、ご報告です。三水戦の皆さんが出撃していき…あ、その報告は要らない…のですね? 申し訳ありません、了解しました。
 +
|translation = 2100. Reporting in, Commander. The 3rd Torpedo Squadron has sortied... ah, you don't need... that report? Roger that, please forgive me.
 +
|audio = OyashioKai-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin =フタフタマルマル。え、潜水艦ですか?はい、強力な艦艇だと思います。敵としても大きな脅威ですが優秀な潜水艦は味方だったら、とても頼もしい存在だと思います。
 +
|translation = 2200. Eh, the submarines? Yes, I feel that they are powerful ships. Enemy submarines are a big threat but having excellent friendly submarines makes me feel safe.
 +
|audio = OyashioKai-2200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。司令、本日も一日大変お疲れ様でした。明日もこの親潮、司令のお力に成れればと思います。お忙しいとは思いますが、少しでもお休みになっていただけると嬉しいです。
 +
|translation = 2300. Commander, thank you for all your hard work today. I hope to be able to lend you my strength tomorrow too. I'd be happy if you could take a bit of rest even if you're busy.
 +
|audio = OyashioKai-2300.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = この季節は、少しだけ心が静みます…司令。あぁ、ごめんなさい、大丈夫です。司令に心配かけるわけにはいかない。私、頑張ります。平気です!
 +
|translation = This season comforts me a bit… Commander. Ah, I’m sorry, I’m fine. I can’t have you worrying about me. I’ll work hard. I’m fine!
 +
|audio = Oyashio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 黒潮さん…それ、どうしたの?えぇ、水着? 何のためですか?海?海には毎日行っていますが…司令に、見せる。どうしてですか?えぇ?ええぇ!?
 +
|translation = What’s… that, Kuroshio? Eh, a swimsuit? What for? The sea? But we go out to sea everyday… To show the Commander. Why? Eh? Eeeeeeh!?
 +
|audio = Oyashio_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 +
|translation = Autumn is here. This is the time of year when Taiyou was commissioned. It’d be nice if I can see her again. It certainly would.
 +
|audio = Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = さぁ、秋刀魚漁、ですか?了解です!第十五駆逐隊、秋刀魚漁支援に出撃します!黒潮さん、灯りを持って。参りましょう!
 +
|translation = Well then, saury fishing? Roger! Destroyer Division 15, sortieing to provide support for saury fishing! Bring a light, Kuroshio. Let’s go!
 +
|audio = Oyashio_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 司令、ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね!…七面鳥…立派な鶏肉ですね。美味しそう…はい、司令、こちらです!
 +
|translation = I’ve cut the cake, Commander. I’ll go get that dish too! …Turkey… It’s a splendid poultry dish. It looks delicious… Here, have some, Commander!
 +
|audio = Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 大掃除?もうその季節なのですね。あたしもがんばろう!あぁ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。えぇ、ご一緒に?はい!
 +
|translation = Spring cleaning? It’s already that time of year. I’ll work hard! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I’ll go wipe down the Admiral’s office. Eh, you’ll come with me? Yes!
 +
|audio = Oyashio_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令、新年あけましておめでとうございます!本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引き続きどうぞよろしくお願い致します!
 +
|translation = Happy New Year, Commander! Please continue to give your guidance and support to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class destroyers this year too!
 +
|audio = Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか?あぁ、知らない。そう…誰が担当するんだろう…
 +
|translation = It’s Setsubun. Who’s playing the Oni for DesDiv15 and DesDiv18 this year, Kuroshio? Ah, you don’t know. I see… Who is it then…
 +
|audio = Oyashio_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = 司令、あ、あの、これを…これを、受け取ってください!あた…いえ、親潮のチョコレートです!て、手作りで…あ、あの、すみません!
 +
|translation = Commander, uh-umm, ple… please accept this! I… No, it’s my chocolate! I-it’s handmade… Uh-umm, excuse me!
 +
|audio = Oyashio_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = あぁ、翔鶴さんと瑞鶴さん…司令から何か頂いている…いいなぁ……私は違うかな…えぇ、し、司令!?こちらを…私に!?本当に!?ありがとうございます!!
 +
|translation = Ah, Shoukaku-san and Zuikaku-san… got something from the Commander… How nice… I wonder if I will too… Eh, Co-commander!? Is this… for me!? Really!? Thank you very much!!
 +
|audio = Oyashio_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 春…桜が綺麗ですね。そうだ、司令。今度のお休み、十五駆でお花見に行く予定なんです。良かったら、ご一緒に行きませんか?あたし、お弁当作ります!
 +
|translation = It’s spring… The cherry blossoms are beautiful. I know, Commander. I’m going cherry blossom viewing with DesDiv15 on my next day off. If you don’t mind, would you like to join me? I’ll be making a bento!
 +
|audio = Oyashio_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令!艦隊、四周年を迎えたそうです!本当に、おめでとうございます! 親潮もお祝い申し上げます!おめでとうございます!
 +
|translation = Commander! Looks like the fleet’s 4th Anniversary is here! My sincerest congratulations! I’d like to give you my regards! Congratulations!
 +
|audio = Oyashio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
==CG==
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': ??<br />
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Oyashio.png|Base
 +
Ship Full Oyashio Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Oyashio Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Oyashio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
456 Ship Full Oyashio.png|[[Seasonal/Christmas_2019|Christmas 2019]]
 +
456 Ship Full Damaged Oyashio.png|[[Seasonal/Christmas_2019|Christmas 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Oyashio_Current Oyashio Current].
 +
* She was launched on the 29th of November 1938.
 +
* Sunk in action, on the 8th of May 1943.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 3rd of May 2016 as [[Spring 2016 Event]] E6 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[7-1]] when it was released on the [[Game Updates/2018/August 15th|15th of August 2018]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/October 15th|15th of October 2021]].
 +
 +
;Misc
 +
*When she was released, Oyashio had a bug that caused her stats to increase higher than originally intended, this bug was however fixed on the 13th of May 2016.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oyashio|Wikipedia entry on destroyer Oyashio]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oyashio|Wikipedia entry on destroyer Oyashio]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
34,500

edits