Changes

10,314 bytes added ,  1 month ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=183a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=183a}}
   −
===Quotes===
+
==Gameplay Notes==
{{Template:Shipquote
+
{{Category:Light Cruisers}}
|自己紹介 = 提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。<br>艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。
  −
|Library = 艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。
  −
|Wedding = 提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。
  −
|秘書クリック会話① = はい。お任せください
     −
提督、秋の気配を感じますね。(季節限定)
+
===Special Mechanics===
 +
;Kai
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!27
 +
!19
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=70px}} {{Equipment/Card|12cm 30-tube Rocket Launcher Kai Ni|size=70px}} {{Air Radar}}
 +
| +6
 +
|1.55
 +
|55%
 +
|'''{{Ship/Link|Ooyodo/Kai}}
 +
|}
   −
提督…冬は少し静かですね。(季節限定)
+
===Stats Exceptions===
|秘書クリック会話② = 提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます
+
*Has some [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
    +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
   −
提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか? (改)
  −
|秘書クリック会話③ = 提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい
     −
提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで! (改)
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
|秘書放置時 = 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
+
!colspan=2 style="font-size:15px"|Ooyodo Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Ooyodo|small=true}}<br>Ooyodo/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
   −
提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!(改)
+
===Fit Bonuses===
|戦績表示時 = 提督、我が艦隊の情報を整理しました
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
   −
提督、艦隊の情報ご覧になります?(改)
+
===Important Information===
|編成選択時 = 艦隊旗艦、大淀。出撃致します。
+
* Required for quest:
|装備時① = 私の改装ですか? ありがとうございます。
+
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A65}}
 +
*** {{Q|B57}}, {{Q|B114}}, {{Q|B134}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B159}}, {{Q|B194}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Shiun]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns]], [[Shinzan]]
 +
** Improvement & upgrade: [[15.5cm Triple Gun Mount]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)]], [[15.5cm Triple Gun Mount Kai]]
   −
さらに改装ですか?ありがとうございます  (改)
+
==Drop Locations==
|装備時② = そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
*On [[1-6]], [[Ooyodo]] drops only if currently not possessed, meaning that duplicates cannot be dropped here.
   −
雷装を積みたいような…水偵を積みたいような…(改)
+
==Voice Lines==
|補給時 = 補給と兵站、大切ですね
+
===Quotes===
|ドック入り(中破以上) = 大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです
+
{{ShipquoteHeader}}
|建造時 = 新建造艦が完成致しました
+
{{ShipquoteKai
|艦隊帰投時 = 艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした
+
|scenario = Introduction
|出撃時 = 艦隊旗艦 大淀、出撃致します
+
|origin = 提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。
 
+
|translation = Light cruiser Ooyodo has arrived at the front, Admiral. Please leave administrating the fleet up to me.
連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します
+
|audio = Ooyodo_1.ogg
 
+
}}
旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう! (改)
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Introduction
連合艦隊旗艦 大淀、出撃致します (改)
+
|kai = yes
|戦闘開始時 = 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします
+
|origin = 提督、旗艦大淀お供いたします。前線艦隊指揮はどうぞお任せ下さい
 
+
|translation = Flagship Ooyodo will be accompanying you, Admiral. Please leave administrating the front line fleet to me.
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう! (改)
+
|audio = OoyodoKai-Introduction.ogg
|攻撃時 = よーく狙って。てーッ
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Library
全砲門。よーく狙って。てーっ!(改)
+
|origin = 艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。
|夜戦開始時 = 礼号作戦を思い出す。全艦、突撃!
+
搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。
|MVP時 = え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ
+
でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。
|小破② = やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を!
+
|translation = I'm a newly produced light cruiser specifically designed to be a fleet flagship, Ooyodo.
|中破 = ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません!
+
Due to failures with the seaplanes that were planned to be given to me and a change in the fortunes of war, I wasn't able to serve as the combined fleet flagship.<ref>She was meant to carry the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kawanishi_E15K Shiun] that didn't perform as expected and were canceled.</ref>
|装備時③ = 計算通りです
+
But, I still participated in Operation Kita and Operation Rei.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was the evacuation of [[Ise]], [[Hyuuga]], [[Ooyodo]], [[Asashimo]], [[Hatsushimo]] and [[Kasumi]] from Singapore back to Japan. [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Rei] was the naval battle in support of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mindoro Battle of Mindoro].</ref> I'll continue to do my best on the front lines.
|ドック入り(小破以下) = 申し訳ありません。少し後方に下がります
+
|audio = Ooyodo_25.ogg
|夜戦攻撃時 = 艦隊運動。そう、上手よ、皆
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
そう、これが本当の大淀型の力よ! (改)
+
|scenario = Secretary 1
|小破① = ひゃっ!やっ、やられた!
+
|origin = はい。お任せください
|Married = 提督、大淀をいつも大事にして下さって本当にありがとうございます。私、ずっと見ていたんですよ。気づいていました?
+
|translation = Yes. Leave it to me.
|撃沈時(反転) = 排水急いで!え…ダメ…?ダメなの!?提督…ここまでのようです…また、いつかどこかで…きっと…
+
|audio = Ooyodo-Secretary 1.ogg
 
+
}}
|EN1 =Admiral, Light Cruiser Ooyodo has joined the battle lines.  Please leave the fleet administration & supervision to me.
+
{{ShipquoteKai
|Note1 =
+
|scenario = Secretary 2
|EN0 = Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new model recon, & the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation & the Battle of Mindoro. I, too, will do my best on the front lines.
+
|origin = 提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい
|Note0 = [[#Trivia|Ooyodo's had it rough]]
+
|translation = What communication method should we use, Admiral? I think unencrypted is fine. Yes.
|EN2 = Yes. Please leave it to me.
+
|audio = Ooyodo_4a.ogg
 
+
}}
Admiral, it's really starting to feel like Autumn now, right? (Seasonal Line)
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Secretary 2
Admiral, Winter is a bit quiet, right? (Seasonal Line)
+
|kai = yes
|EN3 = Admiral, that's not communications equipment. Careless touching - it reflects poorly on the fleet's command.
+
|origin = 提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか?
 
+
|translation = What is that communication method, Admiral? Is it in code? Is that so?
 
+
|audio = Ooyodo_3.ogg
Admiral, is that perhaps a communication method? Is it a code? Is that so? (Kai)
+
}}
|EN4 = Admiral, is that perhaps a communication method? Straight talk would be better, I think. Yes.
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Secretary 3
 
+
|origin = 提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます
Admiral, that is unrelated to the headquarters' facilities. Please, do not interfere with the fleet's conduct!  (Kai)
+
|translation = That isn't communications equipment, Admiral. Touching without permission will cause problems with administrating the fleet.
|EN4a = Admiral, it is time for the next mission... Oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?
+
|audio = Ooyodo_3a.ogg
 
+
}}
Admiral, what do you think of the remodeled Ooyodo? I asked you what you thought about it... Geez!  (Kai)
+
{{ShipquoteKai
|EN5 = Admiral, I've organized our fleet's intelligence.
+
|scenario = Secretary 3
 
+
|kai = yes
Admiral, would you like to see our fleet's intelligence? (Kai)
+
|origin = 提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで!
|EN6 = Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing.
+
|translation = That has nothing to do with the command facility. Please stop getting in the way of fleet administration.  
|EN7 = A remodel for me? Thank you so much.
+
|audio = Ooyodo_4.ogg
 
+
}}
Another remodel? Thank you very much. (Kai)
+
{{ShipquoteKai
|EN8 = I see. It seems that I want to be loaded with torpedoes... However...
+
|scenario = Secretary Idle
 
+
|origin = 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
I want to be loaded with torpedoes or recon planes... Which should do with me? (Kai)
+
|translation = It's time for the next mission, Admiral... Hey, Admiral? Admiral? Are you listening? Hey.
|Note8 = [[#Trivia|Ooyodo was never equipped with torpedoes]]
+
|audio = Ooyodo_29a.ogg
|EN9 = Just as planned.
+
}}
|EN10 = I am really sorry. I'll fall back a little.
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time.
+
|scenario = Secretary Idle
|EN12 = A new ship has been completed.
+
|kai = yes
|EN13 = Fleet, the mission was a success. Good work everyone!
+
|origin = 提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
|EN14 = Fleet Flagship Ooyodo, casting off!
+
|translation = What do you think of my remodel, Admiral? I asked what you thought. Jeez!
 
+
|audio = Ooyodo_29.ogg
Combined fleet's flagship, Ooyodo, casting off!
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go! (Kai)
+
|scenario = Secretary (Married)
 
+
|origin = 提督、大淀をいつも大事にして下さって本当にありがとうございます。私、ずっと見ていたんですよ。気づいていました?
Combined fleet's flagship, Ooyodo. Sortie! (Kai)
+
|translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. I've always been watching you. Did you notice?
|EN15 = Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please!
+
|audio = Ooyodo_28.ogg
 
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
Enemy fleet spotted. Ready the cannons. Everyone let's go!
+
|scenario = Wedding
|EN16 = Reeeeady. Aaaaim. Fiiire!
+
|origin = 提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。
 
+
|translation = Did you call me Admiral? Eh, is this for me? Thank you, Admiral. I'll always treasure it.
 
+
|audio = Ooyodo_24.ogg
All ports. Reeeeady. Aaaaim. Fiiiire! (Kai)
+
}}
|EN17 = Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth!
+
{{ShipquoteKai
|Note17 = The [[wikipedia:Battle_of_Mindoro|''Battle of Mindoro'']]
+
|scenario = Player's Score
|EN19 = Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu.
+
|origin = 提督、我が艦隊の情報を整理しました
|EN20 = Hya! T-They got me!
+
|translation = I've organized the fleet's information, Admiral.
|EN21 = No way... A starboard list? Flood the ballast!
+
|audio = Ooyodo_8a.ogg
|Note21 = [[#Trivia|Repeatedly caused by multiple air raids]]
+
}}
|EN22 = Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink!
+
{{ShipquoteKai
|EN23 = Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure...
+
|scenario = Player's Score
|Note23 = [[#Trivia|Bombed over a period of months]]
+
|kai = yes
|EN24 = Supply & logistics, they are important, no?
+
|origin = 提督、艦隊の情報ご覧になります?
|EN25 = Admiral, it is very kind of you to take care of this Ooyodo forever. I’ve been seeing it all. Have you noticed that?
+
|translation = Would you like to view the fleet's information, Admiral?
|EN26 = Admiral, did you call for me? Eh, is this for me?  Thank you so much, Admiral. I'll treasure this, forever & ever.
+
|audio = Ooyodo_8.ogg
 
+
}}
|Clip1 = {{Audio|file=Ooyodo_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip0 = {{Audio|file=Ooyodo_25.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip25 = {{Audio|file=Ooyodo_28.ogg}}
+
|origin = 艦隊旗艦、大淀。出撃致します。
|Clip26 = {{Audio|file=Ooyodo_24.ogg}}
+
|translation = Fleet flagship, Ooyodo. Sortieing.
|Clip6 = {{Audio|file=Ooyodo_27.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_13a.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=Ooyodo_26.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=Ooyodo_27.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=Ooyodo_11.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip11 = {{Audio|file=Ooyodo_12.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip12 = {{Audio|file=Ooyodo_5.ogg}}
+
|origin = 連合艦隊旗艦、大淀。出撃致します。
|Clip13 = {{Audio|file=Ooyodo_7.ogg}}
+
|translation = Combined fleet flagship Ooyodo. Sortieing.
|Clip17 = {{Audio|file=Ooyodo_18.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_13.ogg
|Clip19 = {{Audio|file=Ooyodo_23.ogg}}
+
}}
|Clip20 = {{Audio|file=Ooyodo_19.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip21 = {{Audio|file=Ooyodo_20.ogg}}
+
|scenario = Equipment 1
|Clip22 = {{Audio|file=Ooyodo_21.ogg}}
+
|origin = 私の改装ですか? ありがとうございます。
|Clip23 = {{Audio|file=Ooyodo_22.ogg}}
+
|translation = An upgrade for me? Thank you.
|Clip14 = {{Audio|file=Ooyodo_13a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_14a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_14.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_13.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_9a.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=Ooyodo_15a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_15.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Ooyodo_16a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_16.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip3 = {{Audio|file=Ooyodo_3a.ogg}}<br>{{Audio|file=Ooyodo_3.ogg}}
+
|scenario = Equipment 1
|Clip4 = {{Audio|file=Ooyodo_4a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_4.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip5 = {{Audio|file=Ooyodo_8a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_8.ogg}}
+
|origin = さらに改装ですか?ありがとうございます。
|Clip7 = {{Audio|file=Ooyodo_9a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_9.ogg}}
+
|translation = Another upgrade? Thank you.
|Clip8 = {{Audio|file=Ooyodo_10a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_10.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_9.ogg
|Clip4a = {{Audio|file=Ooyodo_29a.ogg}}<br/>{{Audio|file=Ooyodo_29.ogg}}
+
}}
|Clip18 = {{Audio|file=Ooyodo_17a.ogg}} <br/>{{Audio|file=Ooyodo_17.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip2 = <br/><br/>{{Audio|file=Ooyodo_2.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・
 +
|translation = That's right. I wanted to be equipped with torpedoes, but I wasn't...<ref>Ooyodo never mounted torpedoes.</ref>
 +
|audio = Ooyodo_10a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 雷装を積みたいような…水偵を積みたいような…
 +
|translation = I want to be equipped with torpedoes... I want to be equipped with recon seaplanes...
 +
|audio = Ooyodo_10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 計算通りです。
 +
|translation = All according to my calculations.
 +
|audio = Ooyodo_26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給と兵站、大切ですね
 +
|translation = Supply and logistics are important.
 +
|audio = Ooyodo_27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 申し訳ありません。少し後方に下がります
 +
|translation = Please forgive me. I'll fall back a while.
 +
|audio = Ooyodo_11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです
 +
|translation = I beg for your forgiveness. I'll be grateful if you could let me take some leave.
 +
|audio = Ooyodo_12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新建造艦が完成致しました
 +
|translation = A new ship has been completed.
 +
|audio = Ooyodo_5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした。
 +
|translation = The fleet operations have finished. Thanks for your hard work.
 +
|audio = Ooyodo_7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 連合艦隊旗艦 大淀。抜錨します。
 +
|translation = Combined fleet flagship, Ooyodo. Setting sail.
 +
|audio = Ooyodo_14a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう!
 +
|translation = Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go!
 +
|audio = Ooyodo_14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします
 +
|translation = Enemy fleet spotted. Prepare for battle. Please!
 +
|audio = Ooyodo_15a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう!
 +
|translation = Enemy fleet spotted. Prepare for battle. Let's go everyone!
 +
|audio = Ooyodo_15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = よーく狙って。てーッ
 +
|translation = Ready, aim, fiiireee~!
 +
|audio = Ooyodo_16a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 全砲門。よーく狙って。てーっ!
 +
|translation = All guns. Ready, aim, fiiireee~!
 +
|audio = Ooyodo_16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack
 +
|origin = 艦隊運動。そう、上手よ、皆
 +
|translation = Fleet movements are... That's right, good work everyone.
 +
|audio = Ooyodo_17a.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = そう、これが本当の大淀型の力よ!
 +
|translation = That's right, this is the true power of the Ooyodo-class!
 +
|audio = Ooyodo_17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 礼号作戦を思い出す。全艦、突撃!
 +
|translation = Remember Operation Rei. All ships, charge!
 +
|audio = Ooyodo_18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ
 +
|translation = Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu.
 +
|audio = Ooyodo_23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ひゃっ!やっ、やられた!
 +
|translation = Hya! T-They got me!
 +
|audio = Ooyodo_19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を!
 +
|translation = No way... A starboard list? Flood the ballast!<ref>Caused by repeated air raids in July 1945.</ref>
 +
|audio = Ooyodo_20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません!
 +
|translation = Ugh... They got me! B-but, I won't sink yet. I will... not sink!
 +
|audio = Ooyodo_21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 排水急いで!え…ダメ…?ダメなの!?提督…ここまでのようです…また、いつかどこかで…きっと…
 +
|translation = Hurry with the draining! Eh... it's no use...? It's really no use!? It looks like this is it for me Admiral... I'm sure... we'll meet again someday...
 +
|audio = Ooyodo_22.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Hourlies ===
+
===Hourlies===
{{Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします
+
{{ShipquoteKai
|01JP = 提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい
+
|scenario = 00:00
|02JP = 提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます?
+
|origin = 提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします
|03JP = マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう
+
|translation = The date has changed, Admiral. Please look after me today as well.
|04JP = 現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな
+
|audio = Ooyodo_30.ogg
|05JP = マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし!
+
}}
|06JP = マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました
+
{{ShipquoteKai
|07JP = 現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね
+
|scenario = 01:00
|08JP = マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう!
+
|origin = 提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい
|09JP = 提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです
+
|translation = The time is now 0100, Admiral. Please leave the time announcements to me.
|10JP = ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん!
+
|audio = Ooyodo_31.ogg
|11JP = ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね
+
}}
|12JP = ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです
+
{{ShipquoteKai
|13JP = ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう?
+
|scenario = 02:00
|14JP = 現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん
+
|origin = 提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます?
|15JP = ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ
+
|translation = It's 0200, Admiral. Oh? Could you be getting sleepy Admiral?
|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした
+
|audio = Ooyodo_32.ogg
|17JP = 現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね
+
}}
|18JP = 提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか?
+
{{ShipquoteKai
|19JP = ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう?
+
|scenario = 03:00
|20JP = フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね
+
|origin = マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう
|21JP = 現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山
+
|translation = 0300. I'll review the fleet operation plans while you're resting, Admiral.
|22JP = フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか?
+
|audio = Ooyodo_33.ogg
|23JP = 提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう
+
}}
|idleJP = {{Audio|file=Ooyodo_29a.ogg}} 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = 04:00
{{Audio|file=Ooyodo_29.ogg}} (改)提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
+
|origin = 現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな
|idleEN = Admiral, it is time for the next mission... Oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?
+
|translation = The time is now 0400. Your sleeping face is cute, Admiral. Ufufu, I got something special.
 
+
|audio = Ooyodo_34.ogg
Admiral, what do you think of the remodeled Ooyodo? I asked you what you thought about it... Geez! (Kai)
+
}}
|00EN = Admiral, the day has changed. Let's have a great day today, too.
+
{{ShipquoteKai
|01EN = Admiral, it is now 0100. Leave the time reporting to me, Ooyodo.
+
|scenario = 05:00
|02EN = Admiral, it's 0200. Oh? Admiral, are you perhaps tired?
+
|origin = マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし!
|03EN = 0300. While the Admiral takes a break, I shall re-examine the fleet administration's plans.
+
|translation = It's 0500. It's morning, Admiral. I'll go wake everyone now. All hands, assemble!
|04EN = It is now 0400. The Admiral's sleeping face is so cute! Ufufu, I profited a bit!
+
|audio = Ooyodo_35.ogg
|04Note = Oh ho?
+
}}
|05EN = It's 0500. Admiral, it's morning. Time to wake all the members! Wake them all!
+
{{ShipquoteKai
|06EN = 0600. Admiral, I have completed the breakfast prep. I tried putting rice-bread in the miso!
+
|scenario = 06:00
|07EN = It is now 0700. Admiral, have you finished your breakfast? I shall clean up, okay?
+
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました
|08EN = 0800. Okay! Fleet practice! Let's make it a strict one!
+
|translation = 0600. I've made breakfast, Admiral. I tried putting wheat gluten in the miso soup.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Wheat_gluten_(food) Wheat gluten] is an alternative to soy.</ref>
|09EN = Admiral, it's 0900. After drills is sorting, yes? The sortie plan is over here.
+
|audio = Ooyodo_36.ogg
|10EN = It's 1000. Tone-san is here today too, no? Tone-saaaan!
+
}}
|10Note = [[#Trivia|Ooyodo's layout was equivalent to the ''Tone''-class]]
+
{{ShipquoteKai
|11EN = 1100. Tone-san & Chikuma-san are such good friends... I'm a little jealous...
+
|scenario = 07:00
|11Note = [[wikipedia:Japanese_cruiser_%C5%8Cyodo#Ships_in_class|Niyodo was cancelled]]
+
|origin = 現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね
|12EN = 1200. Admiral, Let's have curry for lunch - Military Band curry.
+
|translation = The time is now 0700. Are you done with breakfast, Admiral? I'll clean up.
|12Note = <span style="font-size:12px">''Needs an explanation''</span>
+
|audio = Ooyodo_37.ogg
|13EN = It's 1300. Admiral, how about some of Ooyodo's curry? Isn't it a different flavor?
+
}}
|14EN = It is now 1400. Oh my? Ashigara-san. What's the matter? I see.
+
{{ShipquoteKai
|15EN = It's 1500. She's a heavy cruiser, but Ashigara-san is mysteriously on the same wavelength as I am. Ufufufu.
+
|scenario = 08:00
|16EN = It's 1600. Admiral, Ashigara-san. A request for a large amount of sirlon pork & cooking oil.
+
|origin = マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう!
|16Note = [[Ashigara#Hourly Quotes| Katsu!]]
+
|translation = It's 0800. Alright! It's time for fleet drills. Let's have a harsh session!
|17EN = It is now 1700. Admiral, the dusk sea is beautiful, is it not?
+
|audio = Ooyodo_38.ogg
|18EN = Admiral, it's 1800. What would be good for dinner? Sashimi or suchlike?
+
}}
|19EN = 1900. Admiral, there's an issue with dinner... Let's go for cutlets. How about it?
+
{{ShipquoteKai
|19Note = Conspiring with [[Ashigara]]?
+
|scenario = 09:00
|20EN = It's 2000. Admiral, here is the after-dinner tea.
+
|origin = 提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです
|21EN = It is now 2100. It's almost time...for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here, the documents.
+
|translation = It's 0900 Admiral. After exercises it's time for sorties right? Here is the sortie plan.
|21Note = Such a tease~
+
|audio = Ooyodo_39.ogg
|22EN = It's 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy?
+
}}
|23EN = Admiral, it's 2300. Thank you once again for a hard day's work. Let's do our best tomorrow, too.
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = 10:00
|Clip00 = {{Audio|file=Ooyodo_30.ogg}}
+
|origin = ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん!
|Clip01 = {{Audio|file=Ooyodo_31.ogg}}
+
|translation = It's 1000. Tone-san is here today too huh. Tone-san~!
|Clip02 = {{Audio|file=Ooyodo_32.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_40.ogg
|Clip03 = {{Audio|file=Ooyodo_33.ogg}}
+
}}
|Clip04 = {{Audio|file=Ooyodo_34.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip05 = {{Audio|file=Ooyodo_35.ogg}}
+
|scenario = 11:00
|Clip06 = {{Audio|file=Ooyodo_36.ogg}}
+
|origin = ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね
|Clip07 = {{Audio|file=Ooyodo_37.ogg}}
+
|translation = 1100. Tone-san and Chikuma-san are always so close, I'm a bit jealous.<ref>Ooyodo was meant to have a sister ship, Niyodo but she was canceled.</ref>
|Clip08 = {{Audio|file=Ooyodo_38.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_41.ogg
|Clip09 = {{Audio|file=Ooyodo_39.ogg}}
+
}}
|Clip10 = {{Audio|file=Ooyodo_40.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip11 = {{Audio|file=Ooyodo_41.ogg}}
+
|scenario = 12:00
|Clip12 = {{Audio|file=Ooyodo_42.ogg}}
+
|origin = ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです
|Clip13 = {{Audio|file=Ooyodo_43.ogg}}
+
|translation = 1200. We're having curry for lunch, Admiral. It's military band-style curry.
|Clip14 = {{Audio|file=Ooyodo_44.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_42.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=Ooyodo_45.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Ooyodo_46.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Ooyodo_47.ogg}}
+
|scenario = 13:00
|Clip18 = {{Audio|file=Ooyodo_48.ogg}}
+
|origin = ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう?
|Clip19 = {{Audio|file=Ooyodo_49.ogg}}
+
|translation = It's 1300. How was my curry, Admiral? The taste was different right?
|Clip20 = {{Audio|file=Ooyodo_50.ogg}}
+
|audio = Ooyodo_43.ogg
|Clip21 = {{Audio|file=Ooyodo_51.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=Ooyodo_52.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip23 = {{Audio|file=Ooyodo_53.ogg}}
+
|scenario = 14:00
 +
|origin = 現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん
 +
|translation = The time is now 1400. Oh? Ashigara-san. What's the matter? Hmmm.
 +
|audio = Ooyodo_44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ
 +
|translation = It's 1500. Even though she's a heavy cruiser, Ashigara-san and I are mysteriously on the same wavelength.<ref>Ooyodo and Ashigara were the only members of the 2nd Volunteer corps during Operation Rei-go which takes place during the Battle of Mindoro.</ref>
 +
|audio = Ooyodo_45.ogg
 
}}
 
}}
{{clear}}
  −
  −
=== Seasonal Quotes ===
  −
{{ShipquoteHeader}}
   
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = End of Year
+
|scenario = 16:00
| origin = 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります!
+
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした
| translation = Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!
+
|translation = It's 1600. Admiral, Ashigara-san. Requesting a large amount of pork sirloin and cooking oil.
| audio = Ooyodo_Year_End_2014_Sec1.ogg
+
|audio = Ooyodo_46.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = New Year
+
|scenario = 17:00
| origin = 提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します!
+
|origin = 現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね
| translation = Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.
+
|translation = The time is now 1700. Admiral, the sea and sunset are beautiful right?
| audio = Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg
+
|audio = Ooyodo_47.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Autumn
+
|scenario = 18:00
| origin = 提督、秋の気配を感じますね
+
|origin = 提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか?
| translation = Admiral, you can really feel it's autumn
+
|translation = It's 1800 Admiral. What would you like for dinner? Something like sashimi?
| audio =
+
|audio = Ooyodo_48.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Christmas
+
|scenario = 19:00
| origin = 提督、クリスマスですね?メリークリスマス!
+
|origin = ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう?
| translation = Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!
+
|translation = It's 1900. Admiral, I had a bit of trouble with dinner but I made cutlets. How are they?
| audio = Ooyodo_Christmas_2014_Sec1.ogg
+
|audio = Ooyodo_49.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Setsubun
+
|scenario = 20:00
| origin = 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります!
+
|origin = フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね
| translation = Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!
+
|translation = It's 2000. I'll leave your after-meal tea here, Admiral.
| audio = Ooyodo_Year_End_2014_Sec1.ogg
+
|audio = Ooyodo_50.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Third Anniversary
+
|scenario = 21:00
| origin = 提督、我が艦隊は三周年を迎えることができました。おめでとうございます!これからもどうぞよろしくお願い致します。
+
|origin = 現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山
| translation = Admiral, our fleet has reached its third anniversary. Congratulations! We would appreciate your help and care from here on as well.
+
|translation = The time is now 2100. It's almost time... for night battles. Ufufu. I won't be participating. Look at how much paperwork is left.
| audio =
+
|audio = Ooyodo_51.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Rainy Season
+
|scenario = 22:00
| origin = 最近雨の日が続きますが、艦隊は稼動状態に有ります。梅雨の一日…提督、艦隊運用はどうなさいますか? …え、本日はお休み? 本当に? 提督、いいんですか?
+
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか?
| translation = Lately these rainy days go one without ceasing, but the fleet is ready for operations as always. On this day in the rainy season...Admiral, would you like to go out on an operation? Eh, take today off? Really? Admiral are you sure that's fine?
+
|translation = It's 2200. It's almost time to end overtime, Admiral, won't you take it easy?
| audio =
+
|audio = Ooyodo_52.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Coming of Spring 2017
+
|scenario = 23:00
| origin = 提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました、やはりこの季節はいいですね。私が進水したのもこの季節なんですよ。桜の季節…です。
+
|origin = 提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう
| translation = Admiral, it's spring. The cherry blossoms at the naval base have started to bloom, this season is definitely great. This was the season when I was launched. The season... of cherry blossoms.
+
|translation = It's 2300 Admiral. Thank you so much for your hard work everyday. Let's do our best tomorrow too.
| audio = Ooyodo_Spring_Sec1_2017.mp3
+
|audio = Ooyodo_53.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
   −
=== Drop Locations ===
+
{{clear}}
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooyodo}}
     −
==Notes==
+
===Seasonal===
* [[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|Seiyuu]]: Kawasumi Ayako
+
{{SeasonalHeaderOld}}
* [[Glossary#List of vessels by artist|Artist]]: Fujikawa (藤川)
+
{{SeasonalQuote
* Also the [[NPC#Multi-duty|Mission advisor & Quest-musume NPC]].
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
** Initially, Ooyodo was not a kanmusu.
+
|origin =提督、クリスマスですね?メリークリスマス!
* [[Summer 2014 Event]], E-2 clear reward
+
|translation = It’s Christmas, right Admiral? Merry Christmas!
* Has no {{Torpedo}} Torpedo or {{ASW}} ASW stats when stock & at level 1
+
|audio = Ooyodo_Christmas_2014_Sec1.ogg
** Historically only mounted 15.5cm guns & AA weaponry
+
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]]
 +
|origin = 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります!
 +
|translation =  It’s almost time for Operation Rei, Admiral. I’ll do my best!<ref>Referring to [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Rei].</ref>
 +
|audio = Ooyodo_Year_End_2014_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します!
 +
|translation = Admiral! Happy New Year. Please look after me next year too!
 +
|audio = Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 提督、秋の気配を感じますね。
 +
|translation = You can really feel it’s autumn now, Admiral.
 +
|audio = Ooyodo_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、我が艦隊は三周年を迎えることができました。おめでとうございます!これからもどうぞよろしくお願い致します。
 +
|translation = Our fleet has reached it’s 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations! Please keep looking after us.
 +
|audio = Ooyodo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 最近雨の日が続きますが、艦隊は稼動状態に有ります。梅雨の一日…提督、艦隊運用はどうなさいますか?…えぇ、本日はお休み?本当に?提督、いいんですか?
 +
|translation = It’s been raining so much recently, but the fleet is still operational. What do… you want to do on this rainy day, Admiral? …Eh, take a day off? Really? Is this alright, Admiral?
 +
|audio = Ooyodo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか?
 +
|translation = It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?
 +
|audio = Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 灯り、よし!水中探信儀、よし!大淀、装備は万全です。北方海域及び近海秋刀魚漁支援艦隊抜錨準備完了しました。
 +
|translation = Lights, check! Sonar, check! My equipment is perfect. The Saury Fishing Support Fleet to the Northern and Coastal Waters has finished preparations for setting sail.
 +
|audio = Ooyodo_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。
 +
|translation = The Oni of each squadron in the fleet for this year’s Setsubun is… Ummm, huh? The personnel file of all the ones playing the Oni are gone… Huh? That’s strange, I’m sure I had it ready yesterday.
 +
|audio = Ooyodo_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました。やはりこの季節はいいですね。私が進水したのもこの季節なんですよ。桜の季節、です
 +
|translation = It’s spring, Admiral. The cherry blossoms around the Naval Base have started blooming. This season is definitely great. I was launched during this season. The season of cherry blossoms.
 +
|audio = Ooyodo_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、我が艦隊は遂に四周年を迎えることとなりました、おめでとうございます。五年目の艦隊もどうぞよろしくお願いいたします。
 +
|translation = Our fleet has finally reached it’s 4th Anniversary, Admiral. Congratulations. Please keep looking after the fleet in our 5th year.
 +
|audio = Ooyodo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 明石、何?水着?いえ、私は鎮守府での任務がありますから…えぇ、明石もそれあるって?感けないって?あの、いや、だからね…
 +
|translation = What is it, Akashi? A swimsuit? No, I have duties around the Naval Base so… Eh, you have them too? They don’t matter? Umm, no, you see…
 +
|audio = Ooyodo_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 +
|origin = あぁ、もう、明石に影響されてやってしまったけれど。ごめんなさい、私着替えて来ますね。やっぱり、無理です!
 +
|translation = Ah, jeez, I got convinced by Akashi. I’m sorry, I’ll go get changed right away. I can’t do this after all!
 +
|audio = Ooyodo_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか?あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。
 +
|translation = Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.
 +
|audio = Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今日はとっても大切な日ですね。私、任務とはいえ、提督とご一緒できて、光栄です。ありがとうございます、提督。
 +
|translation = Admiral, today is a very important day. Though it's my duty, I'm honored I can be by your side today. Thank you very much, Admiral.
 +
|audio = Ooyodo_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = こんにちは、お疲れ様です。調子はいかがですか?
 +
|translation = Good day, thanks for your hard work. Are you feeling well?
 +
|audio = Ship_Voice_Ooyodo_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
===Appearances in Derivative Works===
+
==CG==
* A supporting character in the [[Anime]].
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
** [[Anime/Characters#Ooyodo|Ooyodo's art was standardized]].
+
!Regular
** [[Anime/Notes & Trivia#Eyecatches|Ooyodo was illustrated in the tenth eyecatch]]
+
|-
** Ooyodo is characterized as a serious assistant to the [[Anime/Characters#Nagato|Secretary Ship]].
+
|<gallery>
{{clear}}
+
Ship Full Ooyodo.png|Base
 +
Ship Full Ooyodo Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Ooyodo Kai.png|Kai
 +
Ship Full Ooyodo Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
183_2015.png|[[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
183_X_2105.png|[[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015 Damaged]]
 +
321_2015.png|[[Seasonal/New_Year_2015|Kai New Year 2015]]
 +
321_X_2015.png|[[Seasonal/New_Year_2015|Kai New Year 2015 Damaged]]
 +
Ooyodo_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
Ooyodo_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015 Damaged]]
 +
Ooyodo_Kai_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Kai Christmas 2015]]
 +
Ooyodo_Kai_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Kai Christmas 2015 Damaged]]
 +
Ooyodo_quest_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|NPC Christmas 2015 Pose 1]]
 +
Ooyodo_quest_Christmas_2_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|NPC Christmas 2015 Pose 2]]
 +
Ooyodo_NPC_Spring.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2016|NPC Sukiya Collaboration 2016 Pose 1]]
 +
Ooyodo_NPC_Spring2.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2016|NPC Sukiya Collaboration 2016 Pose 2]]
 +
Ooyodo_Sukiya_dmg.png|[[Seasonal/White_Day_2016|Sukiya Collaboration 2016 Damaged]]
 +
Ooyodo _Swimsuit.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Ooyodo _Swimsuit_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
Ooyodo _ Kai_Swimsuit.png|[[Seasonal/Summer_2016|Kai Midsummer 2016]]
 +
Ooyodo _ Kai_Swimsuit_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Kai Midsummer 2016 Damaged]]
 +
NPC_Ooyodo1.png|[[Seasonal/Summer_2016|NPC Midsummer 2016 Pose 1]]
 +
NPC_Ooyodo2.png |[[Seasonal/Summer_2016|NPC Midsummer 2016 Pose 2]]
 +
183a_SummerCG_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Kai Early Summer 2017]]
 +
183a_SummerCGDmg_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Kai Early Summer 2017 Damaged]]
 +
KanMusu183_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu183_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu321_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018]]
 +
KanMusu321_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Ooyodo Full Setsubun 2022.png|[[Seasonal/Setsubun 2022|Setsubun 2022]]
 +
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun 2022|Setsubun 2022 Damaged]]
 +
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png|[[Seasonal/Setsubun 2022|Kai Setsubun 2022]]
 +
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun 2022|Kai Setsubun 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* Named after [[wikipedia:%C5%8Cyodo_River|Ōyodo River]] in [[wikipedia:Ky%C5%ABsh%C5%AB|Kyūshū, Japan]]
+
;General Information
* Intended as a command vessel for submarine operations - a scouting cruiser
+
* She is named after the [[wikipedia:%C5%8Cyodo_River|Ōyodo River]].
** As such, she traded torpedoes for additional floatplanes
+
* She was launched on the 2nd of April 1942.
*** Only cruiser to lack torpedoes
+
* Capsized during the [[wikipedia:Bombing_of_Kure_(July_1945)|''Bombing of Kure'']] on the 28th of July 1945.
** Main armament was forward of the superstructure & aircraft facilities were aft
+
** Spent the last half-year of the war in port.
*** Same as the [[:Category:Tone_Class|''Tone''-class]], which were also intended as scouting cruisers
+
** Subject to multiple air raids from [[wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]] & [[wikipedia:Task_Force_38|Task Force 38]] that left her repeatedly listing to starboard.
* Never became a scouting cruiser & was converted to a command ship
+
 
** Due to the war's progression & the [[wikipedia:Kawanishi_E15K|E15K1 ''Shiun'' floatplane]]'s failure  
+
;Update History
 +
* She was added on the 8th of August 2014 as [[Summer 2014 Event]] E2 reward.
 +
* Was part of the drop pool of [[1-6]] when it was released on the [[Game Updates/2015/April 10th|10th of April 2015]].
 +
 
 +
;Misc
 +
* Initially she was the [[NPC#Multi-duty|Mission advisor & Quest-musume NPC]].
 +
* Intended as a command vessel for submarine operations - a scouting cruiser, being also designated as a "light aviation cruiser".
 +
** As such, she traded torpedoes for additional floatplanes and is the only IJN cruiser to lack a torpedo armament.
 +
* Never became a scouting cruiser & was converted to a command ship due to the war's progression & the [[wikipedia:Kawanishi_E15K|E15K1 ''Shiun'' floatplane]]'s failure.
 
* The flagship of the [[Historical Formations|Combined Fleet]] during 1944, as well as the flagship of [[wikipedia:Jisabur%C5%8D_Ozawa|Vice Admiral Ozawa]] after [[Zuikaku]] sunk during the ''Battle of Cape Engaño''.
 
* The flagship of the [[Historical Formations|Combined Fleet]] during 1944, as well as the flagship of [[wikipedia:Jisabur%C5%8D_Ozawa|Vice Admiral Ozawa]] after [[Zuikaku]] sunk during the ''Battle of Cape Engaño''.
* Capsized during the [[wikipedia:Bombing_of_Kure_(July_1945)|''Bombing of Kure'']] on July 28th, 1945.
  −
** Spent the last half-year of the war in port
  −
** Subject to multiple air raids from [[wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]] & [[wikipedia:Task_Force_38|Task Force 38]] that left her repeatedly listing to starboard
  −
*** It was the same fleet with different command staff.
  −
{{clear}}
      +
===Appearances in Derivative Works===
 +
* A supporting character in the [[Anime]].
 +
** [[Anime/Characters#Ooyodo|Ooyodo's art was standardized]].
 +
** [[Anime/Notes & Trivia#Eyecatches|Ooyodo was illustrated in the tenth eyecatch]]
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}}'s CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_cruiser_Oyodo|Wikipedia entry on Ooyodo]]
* [[EliteCL|List of Light Cruisers]]
  −
* [[NPC|List of NPCs]]
  −
* [http://www.combinedfleet.com/oyodo_c.htm Tabular Record of Movement on {{PAGENAME}}]
  −
* [[wikipedia:Japanese_cruiser_Oyodo|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[zh:大淀]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
 
5,354

edits