Changes

→‎Quotes: was missing part of library line
Line 32: Line 32:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
 
|origin = 貴様が司令官か。私は那智。よろしくお願いする。
|translation = So you're the Commander huh. I'm Nachi. Please take good care of me.
+
|translation = So you're the Commander, huh. I'm Nachi. Please take good care of me.
 
|audio = Nachi-Introduction.ogg
 
|audio = Nachi-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 48: Line 48:  
敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。
 
敵艦載機?ああ、あれは少し苦手だな。
 
|translation = I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/January_28_Incident Shanghai Incident], Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.</ref>
 
|translation = I was born at the Kure Naval Arsenal. I'm the 2nd ship of the Myoukou-class heavy cruisers that was on guard duty during the Shanghai Incident.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/January_28_Incident Shanghai Incident], Nachi was one of the cruisers tasked with escorting IJA troop transports to China.</ref>
Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.<ref>She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.</ref>
+
I was rushed out to the Pacific front as a flagship of the fifth fleet. Enemy planes? Ah, I'm a bit weak to them.<ref>She was sunk by US planes while undergoing repairs in Manila.</ref>
 
|audio = Nachi-Library.ogg
 
|audio = Nachi-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 143: Line 143:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 補給か……ありがたいな。
 
|origin = 補給か……ありがたいな。
|translation = Supplies huh... I'm thankful.
+
|translation = Supplies, huh... I'm thankful.
 
|audio = NachiKai-Supply.mp3
 
|audio = NachiKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
Line 149: Line 149:  
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = 今は私が前線に出るほどでもないか…
 
|origin = 今は私が前線に出るほどでもないか…
|translation = I can't be on the front lines now huh...
+
|translation = I can't be on the front lines now, huh...
 
|audio = Nachi-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Nachi-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 156: Line 156:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = 私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
 
|origin = 私は少し休むが、足柄は大丈夫か?
|translation = I'm going to take a short rest, is Ashigara alright?
+
|translation = I'm going to take a short rest, but is Ashigara alright?
 
|audio = NachiKai2-Docking_Minor.ogg
 
|audio = NachiKai2-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 162: Line 162:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
 
|origin = 悪いが休ませてもらうぞ。休養も戦いだ。
|translation = Sorry but I need to rest. Resting is also part of fighting.
+
|translation = Sorry, but I need to rest. Resting is also part of fighting.
 
|audio = Nachi-Docking_Major.ogg
 
|audio = Nachi-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 205: Line 205:  
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 夾叉か……次は直撃させる!
 
|origin = 夾叉か……次は直撃させる!
|translation = Bracketed huh... I'll hit with the next shot!<ref>A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.</ref>
+
|translation = Bracketed, huh... I'll hit with the next shot!<ref>A bracket is when a salvo falls long and short of a target. This means minor adjustments are needed to hit the target.</ref>
 
|audio = Nachi-Night_Attack.ogg
 
|audio = Nachi-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 218: Line 218:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
 
|origin = よし。一気に残敵を掃射するぞ!那智戦隊、突撃する!
|translation = Alright. I'll wipe out the remenants in one swoop! Nachi Squadron, charge!
+
|translation = Alright. I'll wipe out the remnants in one swoop! Nachi Squadron, charge!
 
|audio = NachiKai2-Night_Battle.ogg
 
|audio = NachiKai2-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
68

edits