Myoukou

Revision as of 09:29, 3 December 2013 by >Redlined

Info

Basic

Myoukou

No.55 妙高

Myoukou Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 44   Firepower 40 (59)
  Armor 32 (49)   Torpedo 24 (59)
  Evasion 34 (69)   AA 16 (64)
  Aircraft 6   ASW 0
  Speed Fast   LOS 12 (39)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
1:20:00 3
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Cannon 2
Zero Recon Seaplane 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Myoukou Kai

No.55 妙高改

Myoukou Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 55   Firepower 53 (75)
  Armor 48 (73)   Torpedo 36 (79)
  Evasion 49 (79)   AA 29 (69)
  Aircraft 8   ASW 0
  Speed Fast   LOS 22 (49)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Cannon 2
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 2
Zero Recon Seaplane 2
-Unequipped- 2


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう I am Myoukou, of the Myoukou-class Heavy Cruisers. Let us work on this together.
Library Intro
ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。 I am a heavy cruiser built under the auspices of the Washington Naval Treaty, a first-class warship of the Japanese Navy designed by Yuzuru Hiraga. This name has also been passed on to Aegis destroyers of the modern MSDF. "平賀譲" Yuzuru Hiraga, Doctor of Engineering, Vice Admiral Baron in the IJN. He designed the Furutaka-class, Myoukou-class, Yuubari, Sendai-class, and more. They called him "The god of Warship-design"(造船の神様) in the IJN.
Secretary(1)
提督。お呼びになりましたか? Did you call for me, sir?
Secretary(2)
何か……、ご用でしょうか? Is there... something I can help you with?
Secretary(3)
もし、難しい話なら、向こうでいたしましょうか? If its something difficult to say, shall we talk over there?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
作戦司令部より、ご伝言があるようですよ? It looks like there is a message for you from Command, sir.
Joining a fleet
妙高、参ります Myoukou, moving out.
Equipment(1)
また、強くなってしまいました Looks like I'm getting even more stronger.
Equipment(2)
これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう Oh my. I'm getting stronger and stronger. What should I do?
Equipment(3)
どうしましょう Oh my.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
また、強くなってしまいました Looks like I'm getting even more stronger.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
It's quiet here. Pleasantly.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Are you sure that someone like myself would be allowed to rest?
Docking
completed
Ship construction
あら、新しい仲間をお迎えしますね Oh, I'll go greet our new addition.
Return from sortie
艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね! The fleet has returned. With wonderful results!
Start a sortie
この戦い、退くわけには参りませんわ! We must not stand down from this battle!
Battle start
撃ちます! Firing!
Air battle
Attack
第一・第二主砲、斉射、始めます! Guns No.1 and 2, opening fire!
Night battle
致し方ありません…追撃戦に移行します! Then there's no other choice... Moving to pursue!
Night attack
もう、降参して下さい! Please, just surrender!
MVP
他の皆さんの努力の結果です、皆さんを褒めてあげて下さいね It's all thanks to everyone's hard work. Do commend them, would you please?
Minor damaged(1)
Oh!? ...I, I can't stand down yet!
Minor damaged(2)
Please, no more!
≥Moderately damaged
What else... can I possibly do...?
Sunk
また…来世で…さようなら… See you... in another life... good bye.

See Also