Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=037}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=037a}} |
− | ===Basic=== | + | |
− | {{shipinfo | + | ==Gameplay Notes== |
− | | name=Mikazuki | + | {{Category:Destroyers}} |
− | | japanesename=三日月 | + | |
− | | id=37 | + | ===Special Mechanics=== |
− | | image=[[File:037.jpg]] | + | * None |
− | | color=SkyBlue | + | |
− | | type=Destroyer | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | class=Mutsuki | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | | firepower=6 | + | |
− | | torpedo=18 | + | |
− | | AA=7 | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | ASW=16 | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Mikazuki Equipability Exceptions |
− | | LOS=4 | + | |- |
− | | luck=10 | + | ! |
− | | hp=13 | + | !{{Ship/Banner|Mikazuki|small=true}}<br>Mikazuki |
− | | armor=5 | + | !{{Ship/Banner|Mikazuki/Kai|small=true}}<br>Mikazuki Kai |
− | | evasion=37 | + | |- |
− | | aircraft=0 | + | !Ship Exceptions |
− | | speed=Fast | + | ! - |
− | | range=Short | + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} |
− | | slot=2 | + | |} |
− | | time=18:00 | + | |
− | | slot1=12cm Single Cannon | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | slot2=-Unequipped- | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | slot3=-Locked- | + | {{clear}} |
− | | slot4=-Locked- | + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|C39}} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 |
| + | |translation = So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. |
| + | |audio = Mikazuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 |
| + | 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 |
| + | 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 |
| + | |translation = I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.<ref>She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.</ref> |
| + | I also sortied to that fierce battle in the Solomons.<ref>She participated in both the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kolombangara Battle of Kolombangara].</ref> |
| + | Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.<ref>The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.</ref> |
| + | |audio = Mikazuki-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = お疲れ様です、司令官。 |
| + | |translation = Thanks for your hard work Commander. |
| + | |audio = Mikazuki-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = そろそろですか? |
| + | |translation = Is it almost time? |
| + | |audio = Mikazuki-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = あっ、どこ触ってるんですか!もう。 |
| + | |translation = Ah, where are you touching! Jeez. |
| + | |audio = Mikazuki-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 |
| + | |translation = Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
| + | |audio = MikazukiKai-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? |
| + | |translation = You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
| + | |audio = MikazukiKai-Secretary Married.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 |
| + | |translation = I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. |
| + | |audio = Mikazuki-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = お知らせがあるようですよ。 |
| + | |translation = Looks like there's a notification. |
| + | |audio = Mikazuki-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 三日月、出撃します! |
| + | |translation = Mikazuki, sortieing! |
| + | |audio = Mikazuki-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = もっと…頑張らないと、ですね。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
| + | |translation = I'll... have to work harder right. |
| + | |audio = Mikazuki-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 司令官、これなら行けそうです。 |
| + | |translation = I think I can do it with this Commander. |
| + | |audio = Mikazuki-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = これなら行けそうです。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
| + | |translation = I think I can do it with this. |
| + | |audio = Mikazuki-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ありがたく、いただきますね。 |
| + | |translation = Thanks, I accept. |
| + | |audio = MikazukiKai-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 少し、みなさんにお任せします… |
| + | |translation = I'll leave it to the rest of you for a while... |
| + | |audio = Mikazuki-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 |
| + | |translation = I'm sorry... that my efforts weren't enough. |
| + | |audio = Mikazuki-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間ですね。嬉しい。 |
| + | |translation = A new comrade huh. I'm happy. |
| + | |audio = Mikazuki-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦が完了したみたいです。 |
| + | |translation = Looks like the operation has been completed. |
| + | |audio = Mikazuki-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 負けたくはありません!戦いなんですから! |
| + | |translation = I won't be defeated! Because this is a battle! |
| + | |audio = Mikazuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = えぇい! |
| + | |translation = Eeei!<ref>Just a war cry.</ref> |
| + | |audio = Mikazuki-Battle_Start.ogg |
| }} | | }} |
− | | style="width: 50px;"| | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 当たって…っ! |
| + | |translation = Hit...! |
| + | |audio = Mikazuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 砲雷撃戦、いっきまーす! |
| + | |translation = I'm heading into combat~! |
| + | |audio = Mikazuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = もう、来ないでって言ったのに! |
| + | |translation = Jeez, I told you to stay away! |
| + | |audio = Mikazuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… |
| + | |translation = I didn't think it was possible... for me to be this strong... |
| + | |audio = Mikazuki-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ふわぁっ!? |
| + | |translation = Whaaa!? |
| + | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = ひやぁっ!? |
| + | |translation = Hyaah!? |
| + | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = 何てことするのよぅ…!服が台無し… |
| + | |translation = What have you done...! My clothes are ruined... |
| + | |audio = Mikazuki-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 |
| + | |translation = I wanted to continue fighting with you... Commander... |
| + | |audio = Mikazuki-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =司令官、今日は特別の日。この三日月がしっかりエスコートしてあげますね? |
| + | |translation = Today is a special day, Commander. I’ll be a proper escort for you today, alright? |
| + | |audio = 037_Mikazuki_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = クリスマス、司令官も楽しんでいますか?これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです! |
| + | |translation = Are you enjoying Christmas, Commander? This isn’t much but it’s a token of my gratitude for everything you do! |
| + | |audio = Mikazuki_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 大掃除です!ほらほら!もち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! |
| + | |translation = It’s spring cleaning! Come on, come on! Mochi! Stop lazing around! Your hands aren’t moving, Nagatsuki! |
| + | |audio = Mikazuki_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 |
| + | |translation = Happy New Year. Please treat me well this year too, Commander. |
| + | |audio = Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! |
| + | |translation = Whew, the beans have arrived! I’ll separate them into your portions, please wait, everyone! Aaah, don’t eat them yet, Mocchi! |
| + | |audio = Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! |
| + | |translation = Don’t look yet, Commander! Please wait just a while longer. My special chocolate cake is almost done! |
| + | |audio = Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = えぇ、このクッキー、頂けるんですか!?有難うございます。大切に頂きます! |
| + | |translation = Eh, I can have these cookies!? Thank you very much. I’ll savor them! |
| + | |audio = Mikazuki_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = 司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります! |
| + | |translation = This is serious, Commander! Summer is getting closer! I’ll be on guard! |
| + | |audio = Mikazuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! |
| + | |translation = Whew, looks like I can make it through summer this year. Thanks, Commander. Yes! |
| + | |audio = Mikazuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁支援、ですか?了解です。この三日月にお任せください。頑張ります! |
| + | |translation = Saury fishing support? Roger. Please leave it to me. I’ll work hard! |
| + | |audio = Mikazuki_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官、すごいです!艦隊は四周年を迎えました!皆さんに感謝、ですね! |
| + | |translation = This is amazing, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is here! I’m grateful to everyone! |
| + | |audio = Mikazuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令官、すごいです。艦隊はついに五周年を迎えました。ずっと…ご一緒したいですね? |
| + | |translation = This is amazing, Commander. The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary. We’ll… always be together, right? |
| + | |audio = Mikazuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | {{shipinfo
| + | ===Misc Lines=== |
− | | name=Mikazuki Kai
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | | japanesename=三日月改
| + | {{SeasonalQuote |
− | | id=37
| + | |scenario = [[Fall 2015 Event]] |
− | | image=[[File:037M.jpg]]
| + | |origin = ここは三日月に任せて。駆逐艦の誇り、お見せします! |
− | | color=silver
| + | |translation = Leave this to me. I’ll show you a destroyer’s pride! |
− | | type=Destroyer
| + | |audio = Mikazuki_Fall_Event_2015_Sec1.mp3 |
− | | class=Mutsuki
| + | |notes = |
− | | firepower=12(39)
| |
− | | torpedo=27(69) | |
− | | AA=15(39) | |
− | | ASW=26(59) | |
− | | LOS=12(39)
| |
− | | luck=12
| |
− | | hp=24
| |
− | | armor=16(39)
| |
− | | evasion=49(89)
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Short | |
− | | slot=3
| |
− | | time=Lv20 Remodel
| |
− | | slot1=12.7cm Twin Cannon
| |
− | | slot2=61cm Triple Torpedo
| |
− | | slot3=-Unequipped-
| |
− | | slot4=-Locked- | |
| }} | | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Mikazuki.png|Base |
| + | Ship Full Mikazuki Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
| + | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Her name means "Crescent Moon". |
| + | * She was launched on the 12th of July 1926. |
| + | * Sunk in an air attack on the 28th of July 1943, at the west end of [http://en.wikipedia.org/wiki/New_Britain New Britain Island], Papua New Guinea ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Mikazuki¶ms=5_27_S_148_25_E_ 05°27′S 148°25′E]). |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She gained the ability to carry Landing craft on the 20th of May 2020. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | *Her name Mikazuki honors of one the five great swords of Japan taking the name for her elegant name, Mikazuki Munechika, who is also featured as a ''Toudan'' in ''Touken Ranbu''. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Mikazuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Mikazuki]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Mikazuki (1926)|Wikipedia entry on destroyer Mikazuki]] |
− | {{shiplist}}
| + | {{shiplist}} |
− | [[Category:Mutsuki Class]]
| |