Changes

15,293 bytes added ,  3 months ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=087a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=087a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=289}}
 
{{KanmusuInfo|ID=289}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Michishio Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Michishio|small=true}}<br>Michishio/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Michishio/Kai Ni|small=true}}<br>Michishio Kai Ni
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A31}}, {{Q|A44}}, {{Q|A70}}, {{Q|A81}}, {{Q|A82}}
 +
*** {{Q|B20}}, {{Q|B33}}, {{Q|B73}}, {{Q|B108}}, {{Q|B109}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|B90}}, {{Q|B167}}
 +
*** {{Q|C25}}
 +
*** {{Q|F122}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Shipborne Model Type 4 20cm Anti-ground Rocket Launcher]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 51:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 満潮よ。私なんでこんな部隊に配属されたのかしら。
+
|origin = 満潮よ。私、なんでこんな部隊に配属されたのかしら。
 
|translation = I'm Michishio. I wonder why I was assigned to a unit like this.
 
|translation = I'm Michishio. I wonder why I was assigned to a unit like this.
 
|audio = Michishio-Introduction.ogg
 
|audio = Michishio-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 満潮よ。私、なんでこんな部隊に配属されたのかしら。でも、力を尽くすは。
 +
|translation = I'm Michishio. I wonder why I was assigned to a unit like this. But I'll give it my best.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 19: Line 68:  
私は西村艦隊の一員として、レイテに突入を図ったわ。
 
私は西村艦隊の一員として、レイテに突入を図ったわ。
 
|translation = I'm the destroyer Michishio.
 
|translation = I'm the destroyer Michishio.
I had a love-hate relationship with my sisters Asashio, Ooshio and Arashio in the 8th Destroyer Division.<ref>The term she uses "腐れ縁の仲" means a relationship that is undesirable but inseperable.</ref> But, we were all separated in the end.<ref>She was the sole survivor of DesDiv8 after her sisters sunk one after another.</ref>
+
I had a love-hate relationship with my sisters Asashio, Ooshio and Arashio in the 8th Destroyer Division.<ref>The term she uses "腐れ縁の仲" means a relationship that is undesirable but inseparable.</ref> But, we were all separated in the end.<ref>She was the sole survivor of DesDiv8 after her sisters sunk one after another.</ref>
 
I charged right into Leyte as a member of the Nishimura Fleet.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], she was part of the Southern Force under Vice Admirals Nishimura Shoji and Shima Kiyohide.</ref>
 
I charged right into Leyte as a member of the Nishimura Fleet.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], she was part of the Southern Force under Vice Admirals Nishimura Shoji and Shima Kiyohide.</ref>
 
|audio = Michishio-Library.ogg
 
|audio = Michishio-Library.ogg
Line 34: Line 83:  
|translation = ...So, what is it?!
 
|translation = ...So, what is it?!
 
|audio = Michishio-Secretary_3.ogg
 
|audio = Michishio-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = …で、何?!ん、いいけど。
 +
|translation = ...So, what is it?! Hmmm, that's fine.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 40: Line 96:  
|translation = What the hell!? I don't get it.
 
|translation = What the hell!? I don't get it.
 
|audio = Michishio-Secretary_2.ogg
 
|audio = Michishio-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = なにそれ!?意味分かんない。やってほしいことちゃんと言いなさいな!手伝って上げてもいいけど。
 +
|translation = What the hell!? I don't get it. Say what you want to do clearly! I'm fine with helping out.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 59: Line 122:  
|translation =Haven't you gotten better at battles since we started? ...I don't hate that.
 
|translation =Haven't you gotten better at battles since we started? ...I don't hate that.
 
|audio = Michishio-Wedding.ogg
 
|audio = Michishio-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 最初よりはマシな戦いになってるんじゃない?…嫌いじゃないわ。だから、受け取ってあげる。ありがとう。
 +
|translation = Haven't you gotten better at battles since we started? ...I don't hate that. So, I'll accept this. Thanks.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 71: Line 141:  
|translation = Michishio, heading out!
 
|translation = Michishio, heading out!
 
|audio = Michishio-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Michishio-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = みんな、揃ったはね?第8駆逐隊、出撃します!
 +
|translation = Everyone assembled? Destroyer Division 8, sortieing!
 +
|audio = MichishioKaiNi-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 81: Line 158:  
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
 
|origin = なっ、何よ。私に恩を着せたつもり?!
 
|origin = なっ、何よ。私に恩を着せたつもり?!
|translation = Wh-what is it; do you think you're doing me a favour?!
+
|translation = Wh-what is it; do you think you're doing me a favor?!
 
|audio = Michishio-Equipment_2.ogg
 
|audio = Michishio-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 89: Line 166:  
|translation = Still not enough.
 
|translation = Still not enough.
 
|audio = Michishio-Equipment_3.ogg
 
|audio = Michishio-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あぁ、なんでもない。ま、まぁ、いいんじゃない。
 +
|translation = Ah, it's nothing. W-well, it's fine.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 126: Line 210:  
|translation = It's out of the question to sortie without me.
 
|translation = It's out of the question to sortie without me.
 
|audio = Michishio-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Michishio-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 満潮、出るは。わたしが出なきゃ話にならないじゃない。
 +
|translation = I'm heading out. It's out of the question to sortie without me.
 +
|audio = MichishioKaiNi-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = うざいのよ!
 
|origin = うざいのよ!
|translation = You're annoying!
+
|translation = So annoying!
 
|audio = Michishio-Battle_Start.ogg
 
|audio = Michishio-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 見つけたは!うざいのよ!けちらせ!
 +
|translation = Found them! So annoying! Get them!
 +
|audio = MichishioKaiNi-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 138: Line 236:  
|translation = Opening fire!
 
|translation = Opening fire!
 
|audio = Michishio-Attack.ogg
 
|audio = Michishio-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 抜けて見せるは!ふん!
 +
|translation = You're careless! Humph!
 +
|audio = MichishioKaiNi-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 147: Line 252:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 馬鹿ね、その先にあるのは地獄よ!
+
|origin = ばかね、その先にあるのは地獄よ!
 
|translation = How stupid, what follows will be hell for you!
 
|translation = How stupid, what follows will be hell for you!
 
|audio = Michishio-Night_Battle.ogg
 
|audio = Michishio-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ばかね、その先にあるのはほんとの地獄よ!
 +
|translation = How stupid, what follows will really be hell for you!
 +
|audio = MichishioKaiNi-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 156: Line 268:  
|translation = Don't make me take part in trivial strategies. Humph!
 
|translation = Don't make me take part in trivial strategies. Humph!
 
|audio = Michishio-MVP.ogg
 
|audio = Michishio-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ま、まぁ、みんな頑張ったんじゃない。よく・・・よく頑張っただから。
 +
|translation = W-well, we all did our best. We... we really did our best.
 +
|audio = MichishioKaiNi-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 162: Line 281:  
|translation = Aaah...!
 
|translation = Aaah...!
 
|audio = Michishio-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = Michishio-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あぁ、ちっ!ここで沈むもんか!
 +
|translation = Ah, tch! I'm not sinking here!
 +
|audio = MichishioKaiNi-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 181: Line 307:  
|audio = Michishio-Sunk.ogg
 
|audio = Michishio-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官?べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
 +
|translation = It’s autumn. This season just makes me feel a little depressed. Huh? What is it, Commander? I didn’t want to be treated nicely… I’m fine!
 +
|audio = Michishio_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマスケーキ持ってきたって…あたしそんなに甘いものは…食べるけど。うん…
 +
|translation = I’ve brought some Christmas cake… I don’t usually eat… sweet things. Yeah…
 +
|audio = Michishio_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ!四駆、八駆、皆集合よ!大掃除全力で行くは!
 +
|translation = Alright, it feels like we’ve gotten through it. Time to switch gears and get spring cleaning! DesDiv4, DesDiv 8, everyone assemble! We’re going all out spring cleaning!
 +
|audio = Michishio_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ!
 +
|translation = It’s a new year, Commander. I’ll only say this once. Treat me well this year; th-that’s all!
 +
|audio = Michishio_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分?こんな行事意味あるの? あぁ、いぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!
 +
|translation = Setsubun? Is there a point to doing this?  Ah, o-ow!? Y-you’re throwing them at me at full strength!? Wh-why!? What for! J-jeeeeeez!
 +
|audio = Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官…あの…義理よ、義理。完全に義理なんだから!はい、一応、終わり!
 +
|translation = Commander… umm… these are only out of obligation! It’s totally obligatory! Yes, just this once, and I’m done!
 +
|audio = Michishio_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 何?…お返し? あぁ、義理だから気にしなくていいのに…あぁ、一応、貰う!…ありがと。
 +
|translation = What? …A return gift? Ah, you didn’t have to since it was just obligatory… Ah, but I’ll still accept it! …Thanks.
 +
|audio = Michishio_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春ね。やっぱり、桜の花は好き。えぇ、なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。
 +
|translation = It’s spring. I definitely like the sakura blossoms. Eh, what’s with that look? Even I have things I like. What did you think? Honestly.
 +
|audio = Michishio_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 三周年?ほんとに?あぁ、なんか、すこし信じらんないわね。まぁ、でも、なんていうか、うれしい…かな。すこし。
 +
|translation = The 3rd Anniversary? Really? Ah, I kind of don’t believe it. Well, I am kind of… happy, you know. Just a bit.
 +
|audio = Michishio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = じめじめ降るわねぇ…まぁ、たまには雨の日もいいか。…あぁ、私の傘、勝手に使わないでね!印つけてあるから!
 +
|translation = It’s really coming down now… Well, a rainy day once in a while is fine… Ah, don’t just take my umbrella! It’s got my name on it!
 +
|audio = Michishio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 少しずつ暑くなってきた…今年ももうすぐ夏かあ…えぇ、水着?はぁ!?そんなのいらないでしょ!何言ってんの!?
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter lately… It’s summer again… Eh, swimsuits? Huh!? I don’t need that! What are you trying to say!?
 +
|audio = Michishio_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚?はぁ?何バカ言ってんの?えぇ、私?嘘でしょ!?やぁ、やだ、引っ張んないでよ!
 +
|translation = Saury? Huh? What stupidity are you on about? Eh, me? You’re kidding!? N-no, stop dragging me along!
 +
|audio = Michishio_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 四周年……?本当に?はぁ……もう、どうにでもしてよって感じよね。でも…まあ、なんて言うか……私も、嬉しい……かな。
 +
|translation = The 4th Anniversary...? Really? *sigh*… Jeez, it just feels like any other day. But… Well, I mean… I’m happy… too.
 +
|audio = Michishio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = ふん、おにぎりがどうしたって?みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんで夏を越えられないだよ!私?私は…別に興味ないけど。
 +
|translation = Humph. “What about the onigiri”? Aren’t all of you being too laid back with all those new clothes and equipment? You’ll never get through summer like that! Me? I’m… not really interested.
 +
|audio = Michishio_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = 秋を乗り越えた、今年も...ふぁ…あぁ、いやだ!何見てるの?べ、別に感傷的になんかなってないわよ!ふぅ!
 +
|translation = I managed to get through autumn again this year… Whew… Ah, no! What are you looking at? I-I’m not being sentimental or anything like that! Humph!
 +
|audio = Michishio_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 五周年?うそでしょ。西村艦隊とみんな…えぇ、いいの?そ、そう。なら、私も少し…うれしいかな。ありがとう。
 +
|translation = The 5th Anniversary? No way. The Nishimura Fleet members… Eh, it’s fine? I-I see. Then, I’m a bit… happy. Thank you.
 +
|audio = Michishio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 鎮守府氷祭り...楽しかったわね。…今度は私も一緒に踊っても…んー、な、なんでもないわ!ふん!
 +
|translation = The Naval Base Ice Festival... was fun. ...Next time I'd like to dance with... Ngh, i-it's nothing! Humph!
 +
|audio = Michishio_Summer_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = あんたたち、何その格好は?真面目にやりなさいな。
 +
|translation = Why are all of you dressed like that? You need to shape up.
 +
|audio = Michishio_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = えぇ、すごい真面目?そ、そう。えぇ、私?私は…し、仕事なんだから!
 +
|translation = Eh, I'm being too serious? I-I see. Eh, me? This is... because I'm working!
 +
|audio = Michishio_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = ん、もう、早く食べてよ。私が焼いたんだから、ちゃんと味わってよね。
 +
|translation = Ngh, jeez, hurry up and eat. I grilled it so you better savor it.
 +
|audio = Michishio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。
 +
|translation = Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.
 +
|audio = Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes = Lawson Collaboration 2019 line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 七周年?う、うそでしょう?八年目が始まるってこと?あぁ、西村艦隊のみんなも…そうか。仕方ない、頑張りましょう。
 +
|translation = The 7th Anniversary? Y-you can't be serious? That means we're starting our 8th year? Ah, the others in the Nishimura fleet are also... I see. I'll have to work hard then.
 +
|audio = Michishio_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = ふん!八周年!?嘘でしょう!…まじなの?うわぁ…なんていうか…もう、本当に…もう、どうとでもしてよ……もう、なんだその…あり、ありがとう。ふんだ!
 +
|translation = Hah! The 8th Anniversary!? You're lying! ...Seriously? Whoa... Well, you know... Jeez, it's really... I mean, it's like... Uhmm, you know... Th-thank you. Humph!
 +
|audio = Michishio_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 何このカーテン?おかしくない?
 +
|translation = What's with these curtains? Don't they look weird?
 +
|audio = Michishio Kai Ni_8th Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Misc Lines===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Michishio}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 今はやって上げるは、しかも全力で。第二十駆逐隊、出撃します!
 +
|translation = I’m ready to do this; at full power too. 20th Destroyer Division, sortieing!
 +
|audio = Michishio_ShoGo_2017_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Michishio.png|Base
 +
Ship Full Michishio Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Michishio Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Michishio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
+
!Seasonal
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu489_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu489_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu087Saury.png|[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018]]
 +
KanMusu087SauryDmg.png||[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Surigao_Strait Battle of Surigao Strait], October 25, 1944.
+
;General Information
*Her name means "high tide".
+
* Her name means "high tide".
*She is required for quests [[Quest#A31|A31]] and [[Quests#B20|B20]], and also the New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A44|A44]] and [[Quests#B33|B33]]).
+
* She was launched on the 15th of March 1937.
 +
* Sunk at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Surigao_Strait Battle of Surigao Strait], on the 25th of October 1944.
 +
* Wreck located in Surigao Strait on the 27th of November 2017, by RV ''Petrel''. She lies a mile away from sister ''Yamagumo'' at a depth of 177 m (581 ft) and is heavily encrusted with marine growth. She is upright and intact, but her hull is badly crumpled.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 25th of October 2017.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Michishio|Wikipedia entry on destroyer Michishio]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Michishio|Wikipedia entry on destroyer Michishio]]
{{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Asashio Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
34,500

edits