Changes

25,198 bytes added ,  5 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=134}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=134a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=363}}
{{shipinfo
  −
| name=Makigumo
  −
| japanesename=巻雲
  −
| id=134
  −
| image=[[File:134.png]]
  −
| color=silver
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Yuugumo
  −
| firepower=10(30)
  −
| torpedo=24(69)
  −
| AA=9
  −
| ASW=27
  −
| LOS=6
  −
| luck=11
  −
| hp=16
  −
| armor=6(19)
  −
| evasion=47
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=2
  −
| time=?
  −
| slot1=12.7cm Twin Cannon
  −
| slot2=25mm Dual Gun
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
   −
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Makigumo Kai
+
* None
| japanesename=巻雲改
+
 
| id=134
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:134M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| color=gold
+
 
| type=Destroyer
+
 
| class=Yuugumo
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| firepower=17(50)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Makigumo Equipability Exceptions
| torpedo=35(80)
+
|-
| AA=21
+
!
| ASW=40
+
!{{Ship/Banner|Makigumo|small=true}}<br>Makigumo/Kai
| LOS=19
+
!{{Ship/Banner|Makigumo/Kai Ni|small=true}}<br>Makigumo Kai Ni
| luck=12
+
|-
| hp=32
+
!Expansion Slot Exceptions
| armor=23(49)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
| evasion=60
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Medium Armor}}
| aircraft=0
+
|-
| speed=Fast
+
!Ship Exceptions
| range=Short
+
! -
| slot=3
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Landing Craft}}
| time=Lv30 Remodel
  −
| slot1=61cm Quad (Oxygen) Torpedo
  −
| slot2=Type 3 SONAR
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-}}
   
|}
 
|}
   −
==Build Formula and Drops==
+
===Fit Bonuses===
===Build===
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
   −
===Map===
+
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A88}}, {{Q|A91}}, {{Q|A93}}
 +
*** {{Q|B126}}, {{Q|B157}}
 +
*** {{Q|Cy2}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
    +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります!
 +
|translation = I'm the Yuugumo-class destroyer, Makigumo. I'll follow Yuugumo-neesan's example and do my best!
 +
|audio = Makigumo-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 夕雲型駆逐艦、二番艦、巻雲、配置に付きました。夕雲姉さんを見習って、しょじします!
 +
|translation = 2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo, reporting for duty. I'll do my best to follow Yuugumo-neesan's example!
 +
|audio = MakigumoKai2-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 夕雲型駆逐艦二番艦、巻雲です。
 +
ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…
 +
って、秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?
 +
|translation = I'm the 2nd ship of the Yuugumo-class destroyers, Makigumo.
 +
To deal with the Hornet... I was told to "capture her if the situation permits"... but it was pretty much impossible...<ref>She and Akigumo were ordered to capture the drifting Hornet after she was disabled at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Santa_Cruz_Islands Battle of the Santa Cruz Islands].</ref>
 +
And Akigumo was just standing there pointing at me and laughing. Seriously, what is her problem?<ref>Instead of attempting to tow a 20000 tons carrier with two 2500 tons destroyers, Akigumo opted to just scuttle the ship and opened fire.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 司令官様、巻雲はいつでも万全の態勢で…あれぇ~?服のサイズが大きいよぉ。
 +
|translation = I'm always at total readiness, Commander... Huh~? My clothes are too big~
 +
|audio = Makigumo-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = おかしいですね、制服のサイズはあってるはずなんです。おかしいな…ん…ねぇ?
 +
|translation = That's strange, I'm sure the uniform size was right. So strange... Mmm... Right?
 +
|audio = MakigumoKai2-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 司令官様、巻雲、お役に立ちますよぉ?
 +
|translation = Am I being helpful, Commander?
 +
|audio = Makigumo-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = はわわわわぅ!?夕雲姉さんしかさわっちゃダメなんですよぉ!
 +
|translation = Hawawawa~!? Only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
 +
|audio = Makigumo-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = じぃ…私は画面から、いつも司令官様を見ています。じぃ…
 +
|translation = *stare*... I'm always watching you through the screen, Commander. *stare*...<ref>じぃー is the onomatopoeia for staring intently.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官様、がんばって!巻雲もがんばります!
 +
|translation = Do your best, Commander! I'll do my best too!
 +
|audio = Makigumo-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 司令官様、がんばって!巻雲も一生懸命がんばります!夕雲姉さんにだって負けません!無理だけど…気持ちは負けません!ほんとです!
 +
|translation = Do your best, Commander! I'll do my very best too! I won't even lose out to Yuugumo-neesan! That's probably impossible... But I won't lose in attitude! I'm serious!
 +
|audio = MakigumoKai-Secretary_Married.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令官様、今日はとってもゆっくりさせてもらえて、ありがとうございました。巻雲も、もうそろそろ夕雲姉さんから卒業しなくちゃいけないのかな。良いの?
 +
|translation = Thank you very much for letting me take my time today, Commander. I wonder if I should be moving on from Yuugumo-neesan soon. Can I?<ref>She means she should stop depending on Yuugumo and start depending on you.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 司令官様、巻雲そろそろ眼鏡、コンタクト、にしようかなって?そういうのがあるんですって。どう思います?…えぇ、このままのほうがいいですか?ほんとに?はいぃ!じゃぁ、巻雲このままでいますね?へへぇ、えへへぇ。
 +
|translation = Commander, I think it's about time I swap my glasses for contacts right? I just heard about them. What do you think? ...Eh, I'm fine the way I am? Really? Alriiight! Then, I'll stay just the way I am alright? Hehehehehehe.
 +
|audio = MakigumoKai2-Wedding.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官さまにご報告です!
 +
|translation = It's a report for you, Commander!
 +
|audio = Makigumo-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 巻雲の出番ですね、がんばります!
 +
|translation = It's my turn huh, I'll do my best!
 +
|audio = Makigumo-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ふふ~ん、私の新武装、どうでしょう。
 +
|translation = Fufun~ how are my new armaments?
 +
|audio = Makigumo-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 巻雲、強くなりたいです!
 +
|translation = I want to get stronger!
 +
|audio = Makigumo-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = お役立ちです。
 +
|translation = This is useful.
 +
|audio = Makigumo-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = もう食べられないかも〜
 +
|translation = I don't think I can eat any more~
 +
|audio = Makigumo-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = うわーん、直してくださーい。
 +
|translation = Waaah, please repair me.
 +
|audio = Makigumo-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 巻雲、派手にやられてしまいました…もっとがんばらなきゃ…
 +
|translation = I got totally beaten up... I need to work harder...
 +
|audio = Makigumo-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が誕生しましたよ。
 +
|translation = A new comrade has been born.
 +
|audio = Makigumo-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたよぉ?
 +
|translation = The fleet has returned you know?
 +
|audio = Makigumo-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 夕雲姉さん、見ていてください。
 +
|translation = Please watch me, Yuugumo-neesan.
 +
|audio = Makigumo-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 秋雲よりはちゃんとやりますって!
 +
|translation = I can do better than Akigumo!
 +
|audio = Makigumo-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = へやぁー!ど真ん中命中させますっ!
 +
|translation = Yaaaah! I'm going to hit you dead on!
 +
|audio = Makigumo-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 処分雷撃より、敵艦を討つことが本途です!
 +
|translation = I'd like to attack enemy ships for real instead of scuttling ships with torpedoes!<ref>She and Akigumo scuttled the Hornet with torpedoes when Akigumo's gunfire didn't work.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
 +
|translation = Watch this, Yuugumo-neesan! I'm charging in!
 +
|audio = Makigumo-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん!私、やりました!
 +
|translation = Commander, Yuugumo-neesan! I did it!
 +
|audio = Makigumo-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ひゃわぁ!?船尾に被弾!
 +
|translation = Hyaah!? I got hit in the stern!<ref>She struck a mine with her stern and sunk.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うわーん、今日はいけると思ってたのにぃ〜
 +
|translation = Waaah, I thought I could do it today.
 +
|audio = Makigumo-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はわわわわ…こんな時に探照灯つけるなんて!秋雲のばかぁ!
 +
|translation = Hawawawa... Turning on a searchlight at a time like this! Akigumo you idiot!
 +
|audio = Makigumo-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 夕雲姉さん、私はもう動けないから置いて行って。巻雲の最後のわがまま…雷撃処分…夕雲姉さんになら…
 +
|translation = I can't move anymore so leave me behind, Yuugumo-neesan. I have one last selfish request... can you... be the one to scuttle me...<ref>Yuugumo scuttled Makigumo with torpedoes after rescuing her survivors.</ref>
 +
|audio = Makigumo-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 零時、深夜零時ですよぉ?
 +
|translation = Midnight, it's 12am you know?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
 +
|translation = Hawawawawa, It's already 1am!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 深夜2時…巻雲限界だよぉ~
 +
|translation = 2am... I've reached my limits~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
 +
|translation = 3am. KanColle won't be going anywhere, so get some sleep, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = よ…4時… …ぷはっ… ぅう~ん…
 +
|translation = F...4 o'clock... *sleeping... sounds*...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5~…時~……んぅ~…む…
 +
|translation = 5~... O'clock... *sleeping... sounds*...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = ろ…ろ……わ!ごめんなさい寝てません~
 +
|translation = Si... si... Wah! Sorry, I'm wasn't sleeping~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時~…むにゃ…夕雲ねえさ~ん
 +
|translation = 7 o'clock~... *mumble*... Yuugumo-neesan~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8…時?うわあぁ!?寝落ちしちゃったぁ!
 +
|translation = 8... o'clock? Whooaaa!? I fell asleep!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です!本日も一日よろしくです!ビシッ
 +
|translation = It's 9 o'clock! Please take care of me today too! *salutes*<ref>ビシッ is the onomatopoeia for doing something sharply and is also used as a sound effect for salutes.</ref>
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時になりましたぁ。今日の演習相手はどんな人かなぁ?
 +
|translation = It's now 10 o'clock. I wonder what kind of person our exercise opponent today is.
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時です!司令官様の今日のお昼はなぁに?
 +
|translation = It's 11 o'clock! What do you want for lunch today, Commander?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時。天気のいい日はぁ、甲板でお昼もいいですよねぇ♪
 +
|translation = 12 o'clock. It's nice to have lunch up on deck on such a nice day~♪
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時。こうして司令官様とぽ~っとしてると、なんか落ち着くな~
 +
|translation = 1pm. It's somehow relaxing to just daydream here with you, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。司令官様ぁ、特訓しよう、特訓!
 +
|translation = 2pm. Let's go for intensive training, Commander! Come on!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時。はっ!忘れてた!金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ!
 +
|translation = 3pm. Haa! I forgot! I was invited to Kongou-san's tea party!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。まぁー、司令官様と一緒だから、いっかなぁ? ティーパーティー行かなくても?
 +
|translation = 4pm. Oh well, I guess it's fine being together with you, Commander? Even if I don't go to the tea party?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 夕方5時で~す、日が落ちますね~。
 +
|translation = It's 5pm. The sun is setting~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時になりましたぁ~。
 +
|translation = It's now 6pm~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 夜7時。司令官様、ご飯を所望します!
 +
|translation = 7pm. I want some food, Commander!
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 夜8時です。司令官様、あのー あの~ お風呂とか…入ってもいい?
 +
|translation = It's 8pm. Uh, ummm, can I go take... a bath, Commander?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 9時です。お風呂お先に頂きましたぁ…あれ? メガネメガネぇ~
 +
|translation = It's 9pm. I'll go take a bath first... Huh? Glasses, glasses...
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 夜10時です。司令官様?調子はいかがですか?
 +
|translation = It's 10pm. Commander? Are you feeling alright?
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 夜10時です。司令官様…あ、あれ?この光…って、秋雲のばか!探照灯はや・め・て!
 +
|translation = It's 10pm. Commander... Hu-huh? That light... Hey, Akigumo you idiot! Turn. Off. The. Searchlight!<ref>Referring to when Akigumo used searchlights to illuminate the sinking Hornet so the artist could draw a picture of the ship.</ref>
 +
|audio = MakigumoKai2-22.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 11時です。司令官様ぁ、巻雲眠くなってきましたよぉ。
 +
|translation = It's 11pm. I'm getting sleepy, Commander~
 +
|audio = MakigumoKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = あぁ、お雛様かわいい!巻雲と、夕雲姉さまと、風雲と、秋雲で、三人官女とか!あれ、一人おもい…えぇ、気にしない!四人官女で!
 +
|translation = Ah, the Hina dolls are cute! Yuugumo-neesama, Kazagumo, Akigumo and I can be the three court ladies! Huh, there’s one too many… Eh, don’t mind it! We’ll be the four court ladies! ?<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Hinamatsuri#Second_platform three court ladies] are found on the 2nd platform of the Hinamatsuri display.</ref>
 +
|audio = Makigumo_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = ふぇ?司令官様、こちら頂いていいのですか?はわぁ~、ごめんなさい、すみません。来年は、来年は、ぐ~っと頑張りますから!ぜったい!
 +
|translation = Wha? Is it fine for me to accept this, Commander? Hawaa, I’m sorry, excuse me. Next year I’ll make sure to do my best! For sure!
 +
|audio = Makigumo_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = うあぁ、春ですね!「夕雲型お花見オブお花見」、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って!
 +
|translation = Whoa, it’s spring! A “Yuugumo-class grand cherry blossom viewing”; roger that! I’ll go ask Irako to help me make lunch boxes for the viewing! Give me a hand, Kazagumo!
 +
|audio = Makigumo_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令官さまぁ、おめでとうございます、です!艦隊は三周年を迎えましたぁ!巻雲も光栄です!これからも頑張りまーす!
 +
|translation = Congratulations, Commander! The fleet has reached its 3rd Anniversary! I feel honored! I’ll keep working hard!
 +
|audio = Makigumo_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨が多い…ので。お天気祈願でてるてる坊主を作ろうと。モチーフは夕雲姉さんです。こうやって、こう!…あれ?こう…あ、あれぇ。
 +
|translation = There’s so much… rain. I’ll make a teruteru bouzu to pray for good weather. I’ll base it off Yuugumo-neesan. Like this, and this! …Huh? Like this… H-huh.
 +
|audio = Makigumo_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 秋雲、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの?もう、こんなところでラフ起こすのやめてよ!もう…あぁ、夕雲姉さんはだめ!
 +
|translation = Why did you bring something like that to the beach, Akigumo? Jeez, stop sketching in a place like this! Jeez… Ah, don’t draw Yuugumo-neesan!
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋ですねぇ。焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 +
|translation = It’s autumn. It’s the time of year for delicious roasted sweet potatoes. What’s this pile of scrap paper, Akigumo? Can we burn it? Then let’s make roasted sweet potatoes! I’ll go gather some dead leaves!
 +
|audio = Makigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、漁師さんの援護とサポートですか?お任せください!この巻雲の得意とするところです!頑張ります!えい、えい、おぉ!
 +
|translation = We’re to protect and support the fishermen, Yuugumo-neesan? Please leave it to me! I’m good at that sort of thing! I’ll do my best! Hey, hey, hoo!
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 司令官様ぁ、メリークリスマスでーす!巻雲、こちらにケーキを取り分けておきました。…あぁ、風雲、これ美味しいよ!食べてみて。ねぇ?
 +
|translation = Merry Christmas, Commander! Here is some cake I cut… Ah, this is delicious, Kazagumo! Try some. OK?
 +
|audio = Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = わぁ、忙しいい。年末大掃除です。みんなさん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください!あぁぁぁぁ、一人一枚です!
 +
|translation = Wow, I’m so busy. It’s the year end spring clean. Get your dust cloths here, everyone. Please only take one each! Aaaaaaah, I said one each!
 +
|audio = Makigumo_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官様、あけましておめでとうです!今年も巻雲頑張ります!夕雲姉さん共々、よろしくお願いしますです!
 +
|translation = Happy New Year, Commander! I’ll work hard this year too! Please take care of Yuugumo-neesan and all of us!
 +
|audio = Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分ですね。今年の鬼は…えぇ、夕雲姉さん?え、えっとね…風雲、代わってあげたら…あぁ、もうお面つけてる…えぇ…うぅ…
 +
|translation = It’s Setsubun. This year’s Oni is… Eh, Yuugumo-neesan? Uh-umm… If Kazagumo could replace her… Ah, jeez, you already have the mask on… Eh… Urgh…
 +
|audio = Makigumo_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は四周年なんです!四周年!巻雲頑張りました!これからも頑張ります!
 +
|translation = Commander, Yuugumo-neesan; listen to this! It’s the 4th Anniversary! It really is! I did my best! I’ll keep doing my best from now on!
 +
|audio = Makigumo_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 夕雲姉さん、夏季第四種って…それて申し化して水着じゃ…巻雲どうしよう?もうー。
 +
|translation = Yuugumo-neesan, by “Type 4 Summertime”… do you really mean swimsuits… What should I do? Jeez.
 +
|audio = Makigumo_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分!頑張ろうっと!
 +
|translation = I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!
 +
|audio = Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官様、夕雲姉さん、聞いてください!艦隊は八周年なんです!八周年!嘘みたい。巻雲、嬉しいです。
 +
|translation = Admiral, Sir; big sis Yuugumo, listen to this! It's the fleet's 8th Anniversary! It really is! It doesn't feel real. It makes me happy.
 +
|audio = Makigumo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Makigumo.png|Base
 +
Ship Full Makigumo Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Makigumo Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Makigumo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Makigumo_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]]
 +
KanMusu134Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
KanMusu134SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]]
 +
Makigumo_Kai_Ni_Full_Summer_2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]]
 +
Makigumo_Kai_Ni_Full_Summer_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Cirrus cloud".
 +
* She was launched on the 5th of November 1941.
 +
* Scuttled, on the 1st of February 1943.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2013/October 16th|16th of October 2013]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th of November 2018]].
 +
 +
;Misc
 +
*Her 25mm double is similar to the captured emplacement in Guam 1944 (With its missing muzzle and gun sight) (photographed by the US military).
    
==See Also==
 
==See Also==
[[EliteDD|List of DD with best stats]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Makigumo_(1942)|Wikipedia entry on destroyer Makigumo]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
  −
==Sources and External Links==
  −
[[wikipedia:Japanese_destroyer_Makigumo_(1942)]]
  −
[[Category:Yuugumo Class]]
 
1,223

edits