Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required to construct [[Zara]] in [[LSC]]. |
| + | * Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[120mm/50 Twin Gun Mount]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 10: |
Line 31: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = Buongiorno~!Mastrale級駆逐艦、Libeccioです。 Libeでいいよ。提督さん、よろしくね! | + | |origin = Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね! |
− | |translation = Good morning~! I'm the Mastrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral! | + | |translation = Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral! |
| |audio = Libeccio-Intro.ogg | | |audio = Libeccio-Intro.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = Italia海軍の駆逐艦、Mastrale級三番艦、Libeccioオです。 | + | |origin = イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。 |
− | 提督さん、よろしくね!え、Taranto空襲?余裕です!
| + | 提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です! |
| 船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~! | | 船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~! |
| |translation = I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio. | | |translation = I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio. |
Line 32: |
Line 53: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = Libeの名前? 南西の風って意味よ。知ってた? | + | |origin = リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた? |
| |translation = My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.</ref> | | |translation = My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.</ref> |
| |audio = Libeccio-Sec2.ogg | | |audio = Libeccio-Sec2.ogg |
Line 44: |
Line 65: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。Libeもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…? | + | |origin = Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…? |
| |translation = Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...? | | |translation = Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...? |
| |audio = Libeccio-SecIdle.ogg | | |audio = Libeccio-SecIdle.ogg |
Line 50: |
Line 71: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = 提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、Libeが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい? | + | |origin = 提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい? |
| |translation = Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good? | | |translation = Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good? |
| |audio = Libeccio-SecMarried.ogg | | |audio = Libeccio-SecMarried.ogg |
Line 56: |
Line 77: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = Ciao~!提督さん、どうしたの?Libeにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie! | + | |origin = Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie! |
| |translation =Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you! | | |translation =Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you! |
| |audio = Libeccio-Wedding.ogg | | |audio = Libeccio-Wedding.ogg |
Line 68: |
Line 89: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!Libeccioオ、出撃です! | + | |origin = さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! |
| |translation = Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing! | | |translation = Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing! |
| |audio = Libeccio-JoinFleet.ogg | | |audio = Libeccio-JoinFleet.ogg |
Line 122: |
Line 143: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = Ciao~!皆、準備はいい?Libeの艦隊、抜錨です! | + | |origin = Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です! |
| |translation = Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet! | | |translation = Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet! |
| |audio = Libeccio-Sortie.ogg | | |audio = Libeccio-Sortie.ogg |
Line 128: |
Line 149: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = 敵艦、発見!Libe艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ | + | |origin = 敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ |
| |translation = Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪ | | |translation = Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪ |
| |audio = Libeccio-BattleStart.ogg | | |audio = Libeccio-BattleStart.ogg |
Line 140: |
Line 161: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle Attack | | |scenario = Night Battle Attack |
− | |origin = Libeを中心に単従陣になって。本気で行くよー! | + | |origin = リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー! |
| |translation = Form up line ahead on me. Let's get serious! | | |translation = Form up line ahead on me. Let's get serious! |
| |audio = Libeccio-NightAttack.ogg | | |audio = Libeccio-NightAttack.ogg |
Line 152: |
Line 173: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = やったー!!Libeが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!! | + | |origin = やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!! |
| |translation = Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!! | | |translation = Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!! |
| |audio = Libeccio-MVP.ogg | | |audio = Libeccio-MVP.ogg |
Line 176: |
Line 197: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = Libe、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい… | + | |origin = リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい… |
| |translation = I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night... | | |translation = I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night... |
| |audio = Libeccio-Sinking.ogg | | |audio = Libeccio-Sinking.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 188: |
Line 208: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin = Ciao~、提督さん。今日はLibeが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | + | |origin = Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! |
| |translation = Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me! | | |translation = Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me! |
| |audio = LibeccioKai-0000.ogg | | |audio = LibeccioKai-0000.ogg |
Line 194: |
Line 214: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin = 提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?Libe、完璧でしょ?えっへん! | + | |origin = 提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん! |
| |translation = Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~! | | |translation = Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~! |
| |audio = LibeccioKai-0100.ogg | | |audio = LibeccioKai-0100.ogg |
Line 200: |
Line 220: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = 提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪Libe、慣れてきたよ。 | + | |origin = 提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。 |
| |translation = Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this. | | |translation = Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this. |
| |audio = LibeccioKai-0200.ogg | | |audio = LibeccioKai-0200.ogg |
Line 206: |
Line 226: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
− | |origin = 提督さん、マルサンーマルマル!ふー…Libe、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | + | |origin = 提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ |
| |translation = 0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪ | | |translation = 0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪ |
| |audio = LibeccioKai-0300.ogg | | |audio = LibeccioKai-0300.ogg |
Line 212: |
Line 232: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
− | |origin = 提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…Libe、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | + | |origin = 提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! |
| |translation = 0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this! | | |translation = 0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this! |
| |audio = LibeccioKai-0400.ogg | | |audio = LibeccioKai-0400.ogg |
Line 230: |
Line 250: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin = 提督さん、マルナナーマルマル。Libe、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie! | + | |origin = 提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie! |
| |translation = 0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you! | | |translation = 0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you! |
| |audio = LibeccioKai-0700.ogg | | |audio = LibeccioKai-0700.ogg |
Line 254: |
Line 274: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin = 提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。Libeは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | + | |origin = 提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! |
| |translation = 1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.<ref>She was sunk by a submarine.</ref> | | |translation = 1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.<ref>She was sunk by a submarine.</ref> |
| |audio = LibeccioKai-1100.ogg | | |audio = LibeccioKai-1100.ogg |
Line 302: |
Line 322: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…Libe、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | + | |origin = むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ |
| |translation = *nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪ | | |translation = *nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪ |
| |audio = LibeccioKai-1900.ogg | | |audio = LibeccioKai-1900.ogg |
Line 314: |
Line 334: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin = 提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかLibe、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。 | + | |origin = 提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。 |
| |translation = 20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~ | | |translation = 20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~ |
| |audio = LibeccioKai-2100.ogg | | |audio = LibeccioKai-2100.ogg |
Line 326: |
Line 346: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin = 提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もLibeと頑張ろ! | + | |origin = 提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ! |
| |translation = 23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too! | | |translation = 23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too! |
| |audio = LibeccioKai-2300.ogg | | |audio = LibeccioKai-2300.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 339: |
Line 358: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| |origin = あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当? | | |origin = あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当? |
− | |translation = What’s that soind? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons? | + | |translation = What’s that sound? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons? |
| |audio = Libeccio_Early_Autumn2015.ogg | | |audio = Libeccio_Early_Autumn2015.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 381: |
Line 400: |
| |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Spring 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Spring 2016]] |
| |origin = 少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ... | | |origin = 少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ... |
− | |translation = It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakura? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see…. | + | |translation = It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakuras? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see…. |
| |audio = Lebiccio_Spring_2016_Sec1.ogg | | |audio = Lebiccio_Spring_2016_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 427: |
Line 446: |
| |notes = | | |notes = |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
| + | |origin = Ciao, ciao! Libe, 瞭解! |
| + | |translation = Hello, hello! Roger! |
| + | |audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
| + | |origin = Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ! |
| + | |translation = Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr! |
| + | |audio = LibeccioKai-Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | Libeccio.png|Base | + | Ship Full Libeccio.png|Base |
− | Libeccio_dmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Libeccio Damaged.png|Base Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 451: |
Line 490: |
| KanMusu243_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | | KanMusu243_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] |
| KanMusu243_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] | | KanMusu243_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] |
| + | Libeccio Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] |
| + | Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]] |
| + | Libeccio Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]] |
| + | Libeccio Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | ==Trivia== |
− | Currently limited to event-only.
| + | ;General Information |
| + | * Her name refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] that blows in the Mediterranean. |
| + | * She was launched on the 4th of July 1934. |
| + | * Sunk by a torpedo, on the 9th of November 1941. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | *Her name refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Libeccio Libeccio] that blows in the Mediterranean. | + | * She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E5 reward. |
− | *Reward for clearing E-5 of the [[Summer 2015 Event]]. | + | * Became dropable on [[4-5]] on the [[Game Updates/2017/January 25|25th of January 2017]]. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] | + | *[https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_destroyer_Libeccio Wikipedia entry on Libeccio] |
− | *[[:Wikipedia:Maestrale-class_destroyer|Wikipedia page on the ''Maestrale''-class]] (She doesn't have an individual page)
| |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
| [[Category:Regia Marina Vessels]] | | [[Category:Regia Marina Vessels]] |
− | [[zh:利伯齐奥]]
| |