Changes

22,265 bytes added ,  3 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=109}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=109a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=287}}
{{shipinfo2
+
 
| name=Kinu
+
==Gameplay Notes==
| japanesename=鬼怒
+
{{Category:Light Cruisers}}
| id=109
+
 
| image=[[File:109.png]]
+
===Special Mechanics===
| color=Silver
+
;Kai Ni
| type=Light Cruiser
+
* Behaves as if she possesses an innate "[[Daihatsu Landing Craft]]" in [[Expeditions]], in [[Transport Operation#Equipment TP Value|Transport Operations]], and on [[1-6]] and [[3-5]] [[Resource Node]]s.
| class=Nagara
+
** This bonus does not apply to regular [[Resource Node]]s or [[Anti-Installation]].
| firepower=14
+
* Can perform special [[AACI]]:
| torpedo=24
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
| AA=13
+
! colspan=7|AACI Patterns
| ASW=20
+
|-
| LOS=8
+
! ID
| luck=12
+
! Priority<br>Order
| hp=26
+
! width="300px"|Setup
| armor=10
+
! width="80px"|Shot down<br>per slot
| evasion=38
+
! width="64px"|K-value
| aircraft=2
+
! width="64px"|Rate
| speed=Fast
+
! User
| range=Medium
+
|-
| slot=2
+
!19
| time=1:15:00
+
!21
| slot1=14cm Single Cannon
+
|{{IconText|{{Green Gun}}|7- AA|9}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}}
| slot2=-Unequipped-
+
| +6
| slot3=-Locked-
+
|1.45
| slot4=-Locked-
+
|58%
| space1=1
+
|rowspan=2|'''{{Ship/Link|Kinu/Kai Ni}}
| space2=1
+
|-
 +
!20
 +
!37
 +
|{{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}}
 +
| +4
 +
|1.25
 +
|65%
 +
|}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Kai Ni
 +
*Is '''Short Range'''.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kinu Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Kinu|small=true}}<br>Kinu/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Kinu/Kai Ni|small=true}}<br>Kinu Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A63}}, {{Q|A73}}, {{Q|A74}}
 +
*** {{Q|B55}}, {{Q|B84}}, {{Q|B85}}, {{Q|B86}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]], [[Toku Daihatsu Landing Craft]]
 +
** Improvement & upgrade: [[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 来た来たぁ!鬼怒、到着しましたよ!
 +
|translation = I"m heeeeereeee! I've finally arrived!<ref>A year after commissioning, she had to return to the shipyards for an overhaul because of an engine failure.</ref>
 +
|audio = Kinu-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ!
 +
|translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral!  Let's do this!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。
 +
色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
 +
はいっ、頑張ります!
 +
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.<ref>From 1934 to 1935, she was used as a training ship at the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E6%A9%9F%E9%96%A2%E5%AD%A6%E6%A0%A1 Naval Engineering School] in Maizuru.</ref>
 +
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest...<ref>She was assigned to SubRon4 and participated in operations all over South East Asia.</ref> Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!<ref>'Panai' is a slang term meaning 'something big'. In Kinu's case, she was sunk at Panay Island.</ref>
 +
Yes, I'll do my best!
 +
|audio = Kinu-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。
 +
色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
 +
改装された鬼怒の魅力もマジパナイ!
 +
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.
 +
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!
 +
I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodeled me is!
 +
|audio = KinuKaiNi-Library.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
 +
|translation = I get motivated when I look at your face, Admiral~
 +
|audio = Kinu-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2= yes
 +
|origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。
 +
|translation = Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral.
 +
|audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 今日も一日、頑張ろうね!
 +
|translation = I'll work hard everyday!
 +
|audio = Kinu-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう?
 +
|translation = Hm, what's up? Shall we sweat it out together?
 +
|audio = Kinu-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2= yes
 +
|origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって!
 +
|translation = Kehahahyu...Not there! That's my weak point!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの?
 +
|translation = Admiral~ Shouldn't we do some training soon?
 +
|audio = Kinu Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督ー!肩揉んであげようか? それとも訓練する?。
 +
|translation = Admiral! Shall I massage your shoulders? Or should we go training?
 +
|audio = Kinu-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うわ!っ、提督!ドーンとか壁に手ぇ突いて近づかないでくださいよぉ!…うぅ。
 +
|translation = Whoa! Oh, Admiral! Please don't suddenly get close and pin me to the wall~!... Ugh...
 +
|audio = Kinu Kai Ni Married Secratery.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督!いつも一緒に訓練ばかりしてたのは、もっと一緒にいたいっていう暗号だったんだ、けど…はぁ…っえ?!いや、そういう意味じゃなくて、一番近くでお守りしますっていうか…したいっていうか…ぅ、ぅうん、もういいっ!
 +
|translation = Admiral! We're always just training together, maybe that's a sign that we should probably spend some more time together... *sigh*... Eh?! No, I didn't mean it in that way, I mean that I should protect you since I'm closest to you... I want to... Y-yeah... Ah, whatever!
 +
|audio = Kinu-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = なになに報告書ー?どれどれ!
 +
|translation = What's in the report?? Let me have a look!
 +
|audio = Kinu-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 軽巡鬼怒、出撃します!
 +
|translation = Light cruiser Kinu, sortieing!
 +
|audio = Kinu-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 対抗兵装って大事だよねぇー?
 +
|translation = Anti-aircraft weaponry is very important you know?
 +
|audio = Kinu-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2= yes
 +
|origin = やっぱ対空は大事だよね~♪時代は対空!マジパナイ!
 +
|translation = Anti-air really is important you know~♪ It's the age of anti-air! It's really awesome!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = よし、万全だね! 
 +
|translation = Yup, this is perfect!
 +
|audio = Kinu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 訓練あるのみ!
 +
|translation = All you can do is train!
 +
|audio = Kinu-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2= yes
 +
|origin = こりゃぁ~マジパナイ。
 +
|translation = This is...seriously awesome.
 +
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = これでまた頑張れるよ。
 +
|translation = I can keep working hard with this.
 +
|audio = Kinu-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 戦闘のあとはお風呂だよねっ!
 +
|translation = You gotta have a bath after a battle~!
 +
|audio = Kinu-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = やられちゃったぁ…ちょっち休憩しまーす!
 +
|translation = Ah, I got beat... I'm going to take a short rest~!
 +
|audio = Kinu-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間だ!嬉しいね!
 +
|translation = A new comrade! I'm happy!
 +
|audio = Kinu-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督!また新しい子だね!人気者だね~このこの~♪この~♪
 +
|translation =  Admiral! It's another new girl again! You sure are popular huh~ You playa~♪
 +
|audio = Kinu Kai Ni Construction Complete.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~
 +
|translation = Oooi, Admiral~! The fleet has returned~
 +
|audio = Kinu-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = よし、訓練の成果を見せたげる。
 +
|translation = Alright, I'll show you the results of my training.
 +
|audio = Kinu-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2= yes
 +
|origin = 改装は伊達じゃないんだよぉ!新しい鬼怒っ!見参しちゃうよぉ!
 +
|translation = This remodel isn't just for show! It's a brand new me! I'll show you!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Starting A Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ!
 +
|translation = Adapt to changes while maintaining formation. Let's go!
 +
|audio = Kinu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 撃ち方、始めー!
 +
|translation = Open fire~!
 +
|audio = Kinu-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2= yes
 +
|origin = ほらほら~どっからでもかかっておいで~♪
 +
|translation = Come on Come on~  Come at me however you like~♪
 +
|audio = Kinu Kai Ni Attack 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 左舷の敵艦、もらっちゃえ!
 +
|translation = Take out the enemy ships to port!
 +
|audio = Kinu-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!!
 +
|translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalent to Hide and Seek and Tag put together.</ref>
 +
|audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか!
 +
|translation = Alright~, let's begin the pursuit!
 +
|audio = Kinu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督!
 +
|translation = This victory is the fruit of my training, yup! I will continue to work hard, Admiral!
 +
|audio = Kinu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ぐにゃっ!?まだまだ!
 +
|translation = Gunya!? I'm not done yet!
 +
|audio = Kinu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ぐぅっ!この程度はっ!
 +
|translation = Gah!  This is nothing!
 +
|audio = Kinu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = お~に~お~こぉ~!ぷんぷん!
 +
|translation = O~ni~o~ko~! Hmph! <ref>Oni Oko is a word play on the name of Kinu by separating the two Kanji into separate words 鬼= Oni 怒 =Oko.</ref>
 +
|audio = Kinu Kai Ni Minor Damage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = このくらいじゃ、鬼怒は沈まないよ!
 +
|translation = I won't sink from something like this!
 +
|audio = Kinu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督、すみません、鬼怒はここまでのようです…他の子達の撤退をおねが…
 +
|translation = Sorry, Admiral. Looks like this is it for me.... Please withdraw the other girls...
 +
|audio = Kinu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
| style="width: 50px;"|
+
|}<references/>
|
+
{{clear}}
   −
===Upgrade===
+
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす!
 +
|translation = This is my midnight announcement~!
 +
|audio = Kinu-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー
 +
|translation = It's 1 o'clock!. I'm going to sleep soon alright? G'night~
 +
|audio = Kinu-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~! 
 +
|translation = It's 2 o'clock. They call this the Hour of the Ox, how scary~! <ref>丑三つ時 in traditional Japanese time keeping refers to the time period between 0200 and 0300.</ref>
 +
|audio = Kinu-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。
 +
|translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but... 
 +
|audio = Kinu-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・
 +
|translation = 4 o'clock... 4 o'clock... zzz...
 +
|audio = Kinu-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時でーす 起きるの?寝るの?
 +
|translation = It's 5 o'clo~ck! Gonna get up? Gonna sleep?
 +
|audio = Kinu-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時だよ。今日も一日頑張ろっ! 
 +
|translation = It's 6 o'clock. Let's do our best today too!
 +
|audio = Kinu-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時で~す。朝ごはんどうしようか?
 +
|translation = It's 7 o'clo~ck! What do you want for breakfast?
 +
|audio = Kinu-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時をお知らせしまーす!
 +
|translation = 8 o'clock announcement~!
 +
|audio = Kinu-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪
 +
|translation = It's 9 o'clock! Where are you going? Take me with you~♪
 +
|audio = Kinu-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時になりました、なぜか眠い。
 +
|translation = It's 10 o'clock now, I'm sleepy for some reason.
 +
|audio = Kinu-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時だよ。……お昼何にしようかな?
 +
|translation = It's 11 o'clock! ...What do you want for lunch?
 +
|audio = Kinu-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時になったよ!何食べよっか?
 +
|translation = It's 12 o'clock now! What are you eating? 
 +
|audio = Kinu-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~ 
 +
|translation = It's 1 o'clock. Let's take it a bit slower~
 +
|audio = Kinu-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 14時で~っす!張り切っていこう!
 +
|translation = It's 2 o'clock~. Let's get revved up!
 +
|audio = Kinu-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 15時・・・ごめん!うとうとしてた!
 +
|translation = 3 o'clock... Sorry! I dozed off!
 +
|audio = Kinu-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 6時です。そろそろハッスルしちゃう~?
 +
|translation = It's 4 o'clock. Almost time to hustle?
 +
|audio = Kinu-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!
 +
|translation = It's the 5 o'clock announcement~. Don't get careless, Admiral!
 +
|audio = Kinu-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 18時です。♪~(鼻歌)
 +
|translation = It's 6 o'clock. ♪~ *whistling*
 +
|audio = Kinu-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 19時です!さーて、そろそろねっ!
 +
|translation = It's 7 o'clock! Right, it's almost time!
 +
|audio = Kinu-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
 +
|translation = It's 8 o'clock! All hands... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref>
 +
|audio = Kinu-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 21時かぁ…先にお風呂入ってきていい?
 +
|translation = 9 o'clock huh... Is it okay if I go in the bath first?
 +
|audio = Kinu-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん 。
 +
|translation = It's 10 o'clock. It's Kancolle time, right? Yup, yup!
 +
|audio = Kinu-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど!
 +
|translation = It's 11 o'clock. Honestly, that Sendai is really noisy!
 +
|audio = Kinu-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
{{shipinfo
+
===Seasonal===
| name=Kinu Kai
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| japanesename=鬼怒改
+
{{SeasonalQuote
| id=109
+
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
| image=[[File:109M.jpg]]
+
|origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!
| color=Gold
+
|translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral!
| type=Light Cruiser
+
|audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3
| class=Nagara
+
|notes =  
| firepower=29(59)
+
}}
| torpedo=29(79)
+
{{SeasonalQuote
| AA=31(59)
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
| ASW=54(79)
+
|origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。
| LOS=21(49)
+
|translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost.
| luck=12
+
|audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg
| hp=41
+
|notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begin with that character.
| armor=34(59)
+
}}
| evasion=49(79)
+
{{SeasonalQuote
| aircraft=3
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
| speed=Fast
+
|origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ?
| range=Medium
+
|translation = ...It’s so hot. It’s already summer... Buzz buzz buzz... Ah, stop it?
| slot=3
+
|audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg
| time=Lv17 Remodel
+
|notes =
| slot1=12.7cm Twin High-Angle Cannon
+
}}
| slot2=25mm Dual Gun
+
{{SeasonalQuote
| slot3=Type 21 Air Radar
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
| slot4=-Locked-
+
|origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!
| space1=1
+
|translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready!
| space2=1
+
|audio = Kinu_Mid_Summer.ogg
| space3=1}}
+
|notes =
|}
+
}}
===Quote===
+
{{SeasonalQuote
{{Shipquote
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
| 自己紹介=きたきたぁ! 鬼怒、いよいよ到着しましたよ!
+
|origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。
| EN1=
+
|translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for.
| Note1=
+
|audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg
| Library=神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
+
|notes =
| EN0=
+
}}
| Note0=
+
{{SeasonalQuote
| 秘書クリック会話①=提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
| EN2=
+
|origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない??
| Note2=
+
|translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>“Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref>
| 秘書クリック会話②=今日も一日、頑張ろうね
+
|audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg
| EN3=
+
|notes =
| Note3=
+
}}
| 秘書クリック会話③=ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう?
+
{{SeasonalQuote
| EN4=
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
| Note4=
+
|origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね!
| 秘書放置時=
+
|translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too!
| EN4a=
+
|audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg
| Note4a=
+
|notes =  
| 戦績表示時=なになに報告書ー?どれどれ
+
}}
| EN5=
+
{{SeasonalQuote
| Note5=
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
| 編成選択時=軽巡鬼怒、出撃します!
+
|origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ!
| EN6=
+
|translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref>
| Note6=
+
|audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg
| 装備時①=よし、万全だね
+
|notes =  
| EN7=
+
}}
| Note7=
+
{{SeasonalQuote
| 装備時②=対空兵装って大事だよね?
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
| EN8=
+
|origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
| Note8=
+
|translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
| 装備時③=訓練あるのみ!
+
|audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg
| EN9=
+
|notes =  
| Note9=
+
}}
| 補給時=
+
{{SeasonalQuote
| EN24=
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| Note24=
+
|origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ!
| ドック入り=戦闘の後は、お風呂だよね
+
|translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet!
| EN10=
+
|audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg
| Note10=
+
|notes =  
| ドック入り(重傷)=やられちゃったー ちょっと休憩しま~す
+
}}
| EN11=
+
{{SeasonalQuote
| Note11=
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
| 建造時=新しい仲間だ!嬉しいね!
+
|origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!!
| EN12=
+
|translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!!
| Note12=
+
|audio = Kinu_White_Day_2016.ogg
| 艦隊帰投時=お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~
+
|notes =  
| EN13=
+
}}
| Note13=
+
{{SeasonalQuote
| 出撃時=よし、訓練の成果を見せたげる
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
| EN14=
+
|origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。
| Note14=
+
|translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~
| 戦闘開始時=陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ!
+
|audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3
| EN15=
+
|notes =  
| Note15=
+
}}
| 航空戦開始時=
+
{{SeasonalQuote
| EN15a=
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
| Note15a=
+
|origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい!
| 攻撃時=撃ち方、始めー!
+
|translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers!
| EN16=
+
|audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
| Note16=
+
|notes =  
| 夜戦開始時=さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか!
+
}}
| EN17=
+
{{SeasonalQuote
| Note17=
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
| 夜戦攻撃時=?
+
|origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
| EN18=
+
|translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire!
| Note18=
+
|audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3
| MVP時=この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督!
+
|notes = Secretary 2
| EN19=
+
}}
| Note19=
+
{{SeasonalQuote
| 被弾小破①=ぐにゃっ?!まだまだぁっ!
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
| EN20=
+
|origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳!
| Note20=
+
|translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray!
| 被弾小破②=
+
|audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3
| EN21=
+
|notes =  
| Note21=
+
}}
| 被弾カットイン=このくらいじゃ鬼怒は沈まないよ
+
{{SeasonalQuote
| EN22=
+
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
| Note22=
+
|origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ!
| 撃沈時(反転)=提督、すみません、鬼怒はここまでのようです 他の子達の撤退をおねが…
+
|translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral!
| EN23=
+
|audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
| Note23=
+
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = うううう、やった!八周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!まさかの八周年だも!八周年!艦隊と提督に、乾杯!万歳!
 +
|translation = Nnnnn, yaaay! It's the 8th Anniversary! You know, you know, I'm super happy about this! I can't believe it's the 8th Anniversary! I really can't! Cheers to the fleet and the Admiral! Hooray!
 +
|audio = Kinu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ!
 +
|translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed!
 +
|audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 今こそ訓練の成果を見せるとき!
 +
|translation = Now's the time I show you the results of my training!
 +
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =Friend Fleet 1
 
}}
 
}}
{{Shiphourly
+
{{SeasonalQuote
| 00JP=鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす
+
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
| 00EN=
+
|origin = 十六戦隊出番だって!
| 00Note=
+
|translation = 16th Squadron, it's our time to shine!
| 01JP=一時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー
+
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3
| 01EN=
+
|notes =Friend Fleet 2
| 01Note=
  −
| 02JP=2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~!
  −
| 02EN=
  −
| 02Note=
  −
| 03JP=3時です……。鬼怒もう寝たいんだけど……。
  −
| 03EN=
  −
| 03Note=
  −
| 04JP=4時・・・4時・・・うぅ~・・・
  −
| 04EN=
  −
| 04Note=
  −
| 05JP=5時でーす 起きるの?寝るの?
  −
| 05EN=
  −
| 05Note=
  −
| 06JP=6時だよ。今日も一日頑張ろっ!
  −
| 06EN=
  −
| 06Note=
  −
| 07JP=7時で~す。朝ごはんどうしようか?
  −
| 07EN=
  −
| 07Note=
  −
| 08JP=8時をお知らせしまーす!
  −
| 08EN=
  −
| 08Note=
  −
| 09JP=9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪
  −
| 09EN=
  −
| 09Note=
  −
| 10JP=10時になりました、なぜか眠い
  −
| 10EN=
  −
| 10Note=
  −
| 11JP=11時だよ。……お昼何にしようかな?
  −
| 11EN=
  −
| 11Note=
  −
| 12JP=12時になったよ!何食べよっか?
  −
| 12EN=
  −
| 12Note=
  −
| 13JP=13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~
  −
| 13EN=
  −
| 13Note=
  −
| 14JP=14時で~っす!張り切っていこう!
  −
| 14EN=
  −
| 14Note=
  −
| 15JP=15時・・・・・・ごめん!うとうとしてた!」
  −
| 15EN=
  −
| 15Note=
  −
| 16JP=16時です。そろそろハッスルしちゃう~?
  −
| 16EN=
  −
| 16Note=
  −
| 17JP=17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!
  −
| 17EN=
  −
| 17Note=
  −
| 18JP=18時です。♪~(鼻歌)
  −
| 18EN=
  −
| 18Note=
  −
| 19JP=19時です!さーて、そろそろねっ!
  −
| 19EN=
  −
| 19Note=
  −
| 20JP=8時だよ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
  −
| 20EN=
  −
| 20Note=
  −
| 21JP=21時かぁ…先にお風呂入ってきていい?
  −
| 21EN=
  −
| 21Note=
  −
| 22JP=22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん
  −
| 22EN=
  −
| 22Note=
  −
| 23JP=23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど!
  −
| 23EN=
  −
| 23Note=
  −
| idleJP=提督~そろそろ訓練とかしないの?
  −
| idleEN=
  −
| idleNote=
   
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kinu.png|Base
 +
Ship Full Kinu Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kinu Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Kinu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu487_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu487_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Though the origin of her name is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character.
 +
* She was launched on the 29th of May 1922.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu&params=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E].
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 15th of May 2013 update.
 +
* Was added to the construction pool on the 5th of June 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 4th of November 2016.
 +
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Nagara Class]]
 
34,500

edits