Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=109}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=109a}} |
− | ===Basic=== | + | {{KanmusuInfo|ID=287}} |
− | {{shipinfo2 | + | |
− | | name=Kinu | + | ==Gameplay Notes== |
− | | japanesename=鬼怒 | + | {{Category:Light Cruisers}} |
− | | id=109 | + | |
− | | image=[[File:109.png]] | + | ===Special Mechanics=== |
− | | color=Silver | + | ;Kai Ni |
− | | type=Light Cruiser | + | * Behaves as if she possesses an innate "[[Daihatsu Landing Craft]]" in [[Expeditions]], in [[Transport Operation#Equipment TP Value|Transport Operations]], and on [[1-6]] and [[3-5]] [[Resource Node]]s. |
− | | class=Nagara | + | ** This bonus does not apply to regular [[Resource Node]]s or [[Anti-Installation]]. |
− | | firepower=14 | + | * Can perform special [[AACI]]: |
− | | torpedo=24 | + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
− | | AA=13 | + | ! colspan=7|AACI Patterns |
− | | ASW=20 | + | |- |
− | | LOS=8 | + | ! ID |
− | | luck=12 | + | ! Priority<br>Order |
− | | hp=26 | + | ! width="300px"|Setup |
− | | armor=10 | + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
− | | evasion=38 | + | ! width="64px"|K-value |
− | | aircraft=2 | + | ! width="64px"|Rate |
− | | speed=Fast | + | ! User |
− | | range=Medium | + | |- |
− | | slot=2 | + | !19 |
− | | time=1:15:00 | + | !21 |
− | | slot1=14cm Single Cannon | + | |{{IconText|{{Green Gun}}|7- AA|9}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} |
− | | slot2=-Unequipped- | + | | +6 |
− | | slot3=-Locked- | + | |1.45 |
− | | slot4=-Locked- | + | |58% |
− | | space1=1 | + | |rowspan=2|'''{{Ship/Link|Kinu/Kai Ni}} |
− | | space2=1 | + | |- |
| + | !20 |
| + | !37 |
| + | |{{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} |
| + | | +4 |
| + | |1.25 |
| + | |65% |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Is '''Short Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Kinu Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Kinu|small=true}}<br>Kinu/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Kinu/Kai Ni|small=true}}<br>Kinu Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A63}}, {{Q|A73}}, {{Q|A74}} |
| + | *** {{Q|B55}}, {{Q|B84}}, {{Q|B85}}, {{Q|B86}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]], [[Toku Daihatsu Landing Craft]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 来た来たぁ!鬼怒、到着しましたよ! |
| + | |translation = I"m heeeeereeee! I've finally arrived!<ref>A year after commissioning, she had to return to the shipyards for an overhaul because of an engine failure.</ref> |
| + | |audio = Kinu-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ! |
| + | |translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral! Let's do this! |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。 |
| + | 色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ! |
| + | はいっ、頑張ります! |
| + | |translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.<ref>From 1934 to 1935, she was used as a training ship at the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E6%A9%9F%E9%96%A2%E5%AD%A6%E6%A0%A1 Naval Engineering School] in Maizuru.</ref> |
| + | After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest...<ref>She was assigned to SubRon4 and participated in operations all over South East Asia.</ref> Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!<ref>'Panai' is a slang term meaning 'something big'. In Kinu's case, she was sunk at Panay Island.</ref> |
| + | Yes, I'll do my best! |
| + | |audio = Kinu-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。 |
| + | 色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ! |
| + | 改装された鬼怒の魅力もマジパナイ! |
| + | |translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School. |
| + | After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible! |
| + | I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodeled me is! |
| + | |audio = KinuKaiNi-Library.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = 提督の顔見ると、やる気が出てくるな~ |
| + | |translation = I get motivated when I look at your face, Admiral~ |
| + | |audio = Kinu-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。 |
| + | |translation = Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral. |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = 今日も一日、頑張ろうね! |
| + | |translation = I'll work hard everyday! |
| + | |audio = Kinu-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう? |
| + | |translation = Hm, what's up? Shall we sweat it out together? |
| + | |audio = Kinu-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって! |
| + | |translation = Kehahahyu...Not there! That's my weak point! |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの? |
| + | |translation = Admiral~ Shouldn't we do some training soon? |
| + | |audio = Kinu Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督ー!肩揉んであげようか? それとも訓練する?。 |
| + | |translation = Admiral! Shall I massage your shoulders? Or should we go training? |
| + | |audio = Kinu-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = うわ!っ、提督!ドーンとか壁に手ぇ突いて近づかないでくださいよぉ!…うぅ。 |
| + | |translation = Whoa! Oh, Admiral! Please don't suddenly get close and pin me to the wall~!... Ugh... |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Married Secratery.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督!いつも一緒に訓練ばかりしてたのは、もっと一緒にいたいっていう暗号だったんだ、けど…はぁ…っえ?!いや、そういう意味じゃなくて、一番近くでお守りしますっていうか…したいっていうか…ぅ、ぅうん、もういいっ! |
| + | |translation = Admiral! We're always just training together, maybe that's a sign that we should probably spend some more time together... *sigh*... Eh?! No, I didn't mean it in that way, I mean that I should protect you since I'm closest to you... I want to... Y-yeah... Ah, whatever! |
| + | |audio = Kinu-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = なになに報告書ー?どれどれ! |
| + | |translation = What's in the report?? Let me have a look! |
| + | |audio = Kinu-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 軽巡鬼怒、出撃します! |
| + | |translation = Light cruiser Kinu, sortieing! |
| + | |audio = Kinu-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 対抗兵装って大事だよねぇー? |
| + | |translation = Anti-aircraft weaponry is very important you know? |
| + | |audio = Kinu-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = やっぱ対空は大事だよね~♪時代は対空!マジパナイ! |
| + | |translation = Anti-air really is important you know~♪ It's the age of anti-air! It's really awesome! |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Equipment 1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = よし、万全だね! |
| + | |translation = Yup, this is perfect! |
| + | |audio = Kinu-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = 訓練あるのみ! |
| + | |translation = All you can do is train! |
| + | |audio = Kinu-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = こりゃぁ~マジパナイ。 |
| + | |translation = This is...seriously awesome. |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Equipment 3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = これでまた頑張れるよ。 |
| + | |translation = I can keep working hard with this. |
| + | |audio = Kinu-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 戦闘のあとはお風呂だよねっ! |
| + | |translation = You gotta have a bath after a battle~! |
| + | |audio = Kinu-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = やられちゃったぁ…ちょっち休憩しまーす! |
| + | |translation = Ah, I got beat... I'm going to take a short rest~! |
| + | |audio = Kinu-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間だ!嬉しいね! |
| + | |translation = A new comrade! I'm happy! |
| + | |audio = Kinu-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督!また新しい子だね!人気者だね~このこの~♪この~♪ |
| + | |translation = Admiral! It's another new girl again! You sure are popular huh~ You playa~♪ |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Construction Complete.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~ |
| + | |translation = Oooi, Admiral~! The fleet has returned~ |
| + | |audio = Kinu-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = よし、訓練の成果を見せたげる。 |
| + | |translation = Alright, I'll show you the results of my training. |
| + | |audio = Kinu-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = 改装は伊達じゃないんだよぉ!新しい鬼怒っ!見参しちゃうよぉ! |
| + | |translation = This remodel isn't just for show! It's a brand new me! I'll show you! |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Starting A Sortie.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ! |
| + | |translation = Adapt to changes while maintaining formation. Let's go! |
| + | |audio = Kinu-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 撃ち方、始めー! |
| + | |translation = Open fire~! |
| + | |audio = Kinu-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2= yes |
| + | |origin = ほらほら~どっからでもかかっておいで~♪ |
| + | |translation = Come on Come on~ Come at me however you like~♪ |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Attack 1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 左舷の敵艦、もらっちゃえ! |
| + | |translation = Take out the enemy ships to port! |
| + | |audio = Kinu-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!! |
| + | |translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalent to Hide and Seek and Tag put together.</ref> |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか! |
| + | |translation = Alright~, let's begin the pursuit! |
| + | |audio = Kinu-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督! |
| + | |translation = This victory is the fruit of my training, yup! I will continue to work hard, Admiral! |
| + | |audio = Kinu-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ぐにゃっ!?まだまだ! |
| + | |translation = Gunya!? I'm not done yet! |
| + | |audio = Kinu-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = ぐぅっ!この程度はっ! |
| + | |translation = Gah! This is nothing! |
| + | |audio = Kinu-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = お~に~お~こぉ~!ぷんぷん! |
| + | |translation = O~ni~o~ko~! Hmph! <ref>Oni Oko is a word play on the name of Kinu by separating the two Kanji into separate words 鬼= Oni 怒 =Oko.</ref> |
| + | |audio = Kinu Kai Ni Minor Damage.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = このくらいじゃ、鬼怒は沈まないよ! |
| + | |translation = I won't sink from something like this! |
| + | |audio = Kinu-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 提督、すみません、鬼怒はここまでのようです…他の子達の撤退をおねが… |
| + | |translation = Sorry, Admiral. Looks like this is it for me.... Please withdraw the other girls... |
| + | |audio = Kinu-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | | style="width: 50px;"| | + | |}<references/> |
− | |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = 鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす! |
| + | |translation = This is my midnight announcement~! |
| + | |audio = Kinu-00.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = 1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー |
| + | |translation = It's 1 o'clock!. I'm going to sleep soon alright? G'night~ |
| + | |audio = Kinu-01.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = 2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~! |
| + | |translation = It's 2 o'clock. They call this the Hour of the Ox, how scary~! <ref>丑三つ時 in traditional Japanese time keeping refers to the time period between 0200 and 0300.</ref> |
| + | |audio = Kinu-02.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。 |
| + | |translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but... |
| + | |audio = Kinu-03.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・ |
| + | |translation = 4 o'clock... 4 o'clock... zzz... |
| + | |audio = Kinu-04.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = 5時でーす 起きるの?寝るの? |
| + | |translation = It's 5 o'clo~ck! Gonna get up? Gonna sleep? |
| + | |audio = Kinu-05.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = 6時だよ。今日も一日頑張ろっ! |
| + | |translation = It's 6 o'clock. Let's do our best today too! |
| + | |audio = Kinu-06.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = 7時で~す。朝ごはんどうしようか? |
| + | |translation = It's 7 o'clo~ck! What do you want for breakfast? |
| + | |audio = Kinu-07.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = 8時をお知らせしまーす! |
| + | |translation = 8 o'clock announcement~! |
| + | |audio = Kinu-08.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = 9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪ |
| + | |translation = It's 9 o'clock! Where are you going? Take me with you~♪ |
| + | |audio = Kinu-09.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = 10時になりました、なぜか眠い。 |
| + | |translation = It's 10 o'clock now, I'm sleepy for some reason. |
| + | |audio = Kinu-10.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = 11時だよ。……お昼何にしようかな? |
| + | |translation = It's 11 o'clock! ...What do you want for lunch? |
| + | |audio = Kinu-11.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = 12時になったよ!何食べよっか? |
| + | |translation = It's 12 o'clock now! What are you eating? |
| + | |audio = Kinu-12.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = 13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~ |
| + | |translation = It's 1 o'clock. Let's take it a bit slower~ |
| + | |audio = Kinu-13.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = 14時で~っす!張り切っていこう! |
| + | |translation = It's 2 o'clock~. Let's get revved up! |
| + | |audio = Kinu-14.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = 15時・・・ごめん!うとうとしてた! |
| + | |translation = 3 o'clock... Sorry! I dozed off! |
| + | |audio = Kinu-15.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = 6時です。そろそろハッスルしちゃう~? |
| + | |translation = It's 4 o'clock. Almost time to hustle? |
| + | |audio = Kinu-16.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ! |
| + | |translation = It's the 5 o'clock announcement~. Don't get careless, Admiral! |
| + | |audio = Kinu-17.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = 18時です。♪~(鼻歌) |
| + | |translation = It's 6 o'clock. ♪~ *whistling* |
| + | |audio = Kinu-18.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = 19時です!さーて、そろそろねっ! |
| + | |translation = It's 7 o'clock! Right, it's almost time! |
| + | |audio = Kinu-19.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから! |
| + | |translation = It's 8 o'clock! All hands... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref> |
| + | |audio = Kinu-20.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = 21時かぁ…先にお風呂入ってきていい? |
| + | |translation = 9 o'clock huh... Is it okay if I go in the bath first? |
| + | |audio = Kinu-21.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = 22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん 。 |
| + | |translation = It's 10 o'clock. It's Kancolle time, right? Yup, yup! |
| + | |audio = Kinu-22.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = 23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど! |
| + | |translation = It's 11 o'clock. Honestly, that Sendai is really noisy! |
| + | |audio = Kinu-23.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | {{shipinfo | + | ===Seasonal=== |
− | | name=Kinu Kai
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | | japanesename=鬼怒改 | + | {{SeasonalQuote |
− | | id=109
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
− | | image=[[File:109M.jpg]]
| + | |origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯! |
− | | color=Gold | + | |translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral! |
− | | type=Light Cruiser | + | |audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3 |
− | | class=Nagara | + | |notes = |
− | | firepower=29(59) | + | }} |
− | | torpedo=29(79) | + | {{SeasonalQuote |
− | | AA=31(59) | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
− | | ASW=54(79) | + | |origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。 |
− | | LOS=21(49) | + | |translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost. |
− | | luck=12 | + | |audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg |
− | | hp=41 | + | |notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begin with that character. |
− | | armor=34(59) | + | }} |
− | | evasion=49(79) | + | {{SeasonalQuote |
− | | aircraft=3 | + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
− | | speed=Fast | + | |origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ? |
− | | range=Medium | + | |translation = ...It’s so hot. It’s already summer... Buzz buzz buzz... Ah, stop it? |
− | | slot=3 | + | |audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg |
− | | time=Lv17 Remodel | + | |notes = |
− | | slot1=12.7cm Twin High-Angle Cannon | + | }} |
− | | slot2=25mm Dual Gun | + | {{SeasonalQuote |
− | | slot3=Type 21 Air Radar | + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
− | | slot4=-Locked- | + | |origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! |
− | | space1=1 | + | |translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready! |
− | | space2=1 | + | |audio = Kinu_Mid_Summer.ogg |
− | | space3=1}} | + | |notes = |
− | |}
| + | }} |
− | ===Quote===
| + | {{SeasonalQuote |
− | {{Shipquote | + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
− | | 自己紹介=きたきたぁ! 鬼怒、いよいよ到着しましたよ! | + | |origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。 |
− | | EN1= | + | |translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for. |
− | | Note1= | + | |audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg |
− | | Library=神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ! | + | |notes = |
− | | EN0= | + | }} |
− | | Note0= | + | {{SeasonalQuote |
− | | 秘書クリック会話①=提督の顔見ると、やる気が出てくるな~ | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
− | | EN2= | + | |origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない?? |
− | | Note2= | + | |translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>“Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref> |
− | | 秘書クリック会話②=今日も一日、頑張ろうね | + | |audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg |
− | | EN3= | + | |notes = |
− | | Note3= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話③=ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう? | + | {{SeasonalQuote |
− | | EN4= | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
− | | Note4= | + | |origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね! |
− | | 秘書放置時= | + | |translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too! |
− | | EN4a= | + | |audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg |
− | | Note4a= | + | |notes = |
− | | 戦績表示時=なになに報告書ー?どれどれ | + | }} |
− | | EN5= | + | {{SeasonalQuote |
− | | Note5= | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
− | | 編成選択時=軽巡鬼怒、出撃します! | + | |origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ! |
− | | EN6= | + | |translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref> |
− | | Note6= | + | |audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg |
− | | 装備時①=よし、万全だね | + | |notes = |
− | | EN7= | + | }} |
− | | Note7= | + | {{SeasonalQuote |
− | | 装備時②=対空兵装って大事だよね? | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
− | | EN8= | + | |origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! |
− | | Note8= | + | |translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow! |
− | | 装備時③=訓練あるのみ! | + | |audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
− | | EN9= | + | |notes = |
− | | Note9= | + | }} |
− | | 補給時= | + | {{SeasonalQuote |
− | | EN24= | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
− | | Note24= | + | |origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! |
− | | ドック入り=戦闘の後は、お風呂だよね | + | |translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet! |
− | | EN10= | + | |audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg |
− | | Note10= | + | |notes = |
− | | ドック入り(重傷)=やられちゃったー ちょっと休憩しま~す | + | }} |
− | | EN11= | + | {{SeasonalQuote |
− | | Note11= | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
− | | 建造時=新しい仲間だ!嬉しいね! | + | |origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!! |
− | | EN12= | + | |translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!! |
− | | Note12= | + | |audio = Kinu_White_Day_2016.ogg |
− | | 艦隊帰投時=お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~ | + | |notes = |
− | | EN13= | + | }} |
− | | Note13= | + | {{SeasonalQuote |
− | | 出撃時=よし、訓練の成果を見せたげる | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
− | | EN14= | + | |origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。 |
− | | Note14= | + | |translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~ |
− | | 戦闘開始時=陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ! | + | |audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3 |
− | | EN15= | + | |notes = |
− | | Note15= | + | }} |
− | | 航空戦開始時= | + | {{SeasonalQuote |
− | | EN15a= | + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
− | | Note15a= | + | |origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい! |
− | | 攻撃時=撃ち方、始めー! | + | |translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers! |
− | | EN16= | + | |audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
− | | Note16= | + | |notes = |
− | | 夜戦開始時=さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか! | + | }} |
− | | EN17=
| + | {{SeasonalQuote |
− | | Note17=
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] |
− | | 夜戦攻撃時=?
| + | |origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー! |
− | | EN18=
| + | |translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire! |
− | | Note18=
| + | |audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3 |
− | | MVP時=この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督!
| + | |notes = Secretary 2 |
− | | EN19=
| + | }} |
− | | Note19= | + | {{SeasonalQuote |
− | | 被弾小破①=ぐにゃっ?!まだまだぁっ! | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
− | | EN20= | + | |origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳! |
− | | Note20= | + | |translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray! |
− | | 被弾小破②= | + | |audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
− | | EN21= | + | |notes = |
− | | Note21=
| + | }} |
− | | 被弾カットイン=このくらいじゃ鬼怒は沈まないよ
| + | {{SeasonalQuote |
− | | EN22= | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
− | | Note22= | + | |origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ! |
− | | 撃沈時(反転)=提督、すみません、鬼怒はここまでのようです 他の子達の撤退をおねが… | + | |translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral! |
− | | EN23= | + | |audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
− | | Note23= | + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = うううう、やった!八周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!まさかの八周年だも!八周年!艦隊と提督に、乾杯!万歳! |
| + | |translation = Nnnnn, yaaay! It's the 8th Anniversary! You know, you know, I'm super happy about this! I can't believe it's the 8th Anniversary! I really can't! Cheers to the fleet and the Admiral! Hooray! |
| + | |audio = Kinu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| + | |origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ! |
| + | |translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed! |
| + | |audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter 2022 Event]] |
| + | |origin = 今こそ訓練の成果を見せるとき! |
| + | |translation = Now's the time I show you the results of my training! |
| + | |audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes =Friend Fleet 1 |
| }} | | }} |
− | {{Shiphourly | + | {{SeasonalQuote |
− | | 00JP=鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす | + | |scenario = [[Winter 2022 Event]] |
− | | 00EN= | + | |origin = 十六戦隊出番だって! |
− | | 00Note= | + | |translation = 16th Squadron, it's our time to shine! |
− | | 01JP=一時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー | + | |audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
− | | 01EN= | + | |notes =Friend Fleet 2 |
− | | 01Note=
| |
− | | 02JP=2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~!
| |
− | | 02EN=
| |
− | | 02Note=
| |
− | | 03JP=3時です……。鬼怒もう寝たいんだけど……。
| |
− | | 03EN=
| |
− | | 03Note=
| |
− | | 04JP=4時・・・4時・・・うぅ~・・・
| |
− | | 04EN=
| |
− | | 04Note=
| |
− | | 05JP=5時でーす 起きるの?寝るの?
| |
− | | 05EN=
| |
− | | 05Note=
| |
− | | 06JP=6時だよ。今日も一日頑張ろっ!
| |
− | | 06EN=
| |
− | | 06Note=
| |
− | | 07JP=7時で~す。朝ごはんどうしようか?
| |
− | | 07EN=
| |
− | | 07Note=
| |
− | | 08JP=8時をお知らせしまーす!
| |
− | | 08EN=
| |
− | | 08Note=
| |
− | | 09JP=9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪
| |
− | | 09EN=
| |
− | | 09Note=
| |
− | | 10JP=10時になりました、なぜか眠い
| |
− | | 10EN=
| |
− | | 10Note=
| |
− | | 11JP=11時だよ。……お昼何にしようかな?
| |
− | | 11EN=
| |
− | | 11Note=
| |
− | | 12JP=12時になったよ!何食べよっか?
| |
− | | 12EN=
| |
− | | 12Note=
| |
− | | 13JP=13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~
| |
− | | 13EN=
| |
− | | 13Note=
| |
− | | 14JP=14時で~っす!張り切っていこう!
| |
− | | 14EN=
| |
− | | 14Note=
| |
− | | 15JP=15時・・・・・・ごめん!うとうとしてた!」
| |
− | | 15EN=
| |
− | | 15Note=
| |
− | | 16JP=16時です。そろそろハッスルしちゃう~?
| |
− | | 16EN=
| |
− | | 16Note=
| |
− | | 17JP=17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!
| |
− | | 17EN=
| |
− | | 17Note=
| |
− | | 18JP=18時です。♪~(鼻歌)
| |
− | | 18EN=
| |
− | | 18Note=
| |
− | | 19JP=19時です!さーて、そろそろねっ!
| |
− | | 19EN=
| |
− | | 19Note=
| |
− | | 20JP=8時だよ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
| |
− | | 20EN=
| |
− | | 20Note=
| |
− | | 21JP=21時かぁ…先にお風呂入ってきていい?
| |
− | | 21EN=
| |
− | | 21Note=
| |
− | | 22JP=22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん
| |
− | | 22EN=
| |
− | | 22Note=
| |
− | | 23JP=23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど!
| |
− | | 23EN=
| |
− | | 23Note=
| |
− | | idleJP=提督~そろそろ訓練とかしないの?
| |
− | | idleEN=
| |
− | | idleNote=
| |
| }} | | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Kinu.png|Base |
| + | Ship Full Kinu Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Kinu Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Kinu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu487_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu487_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Though the origin of her name is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character. |
| + | * She was launched on the 29th of May 1922. |
| + | * Sunk on the 26th of October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu¶ms=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E]. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 15th of May 2013 update. |
| + | * Was added to the construction pool on the 5th of June 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 4th of November 2016. |
| + | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Nagara Class]]
| |