Changes

8,357 bytes added ,  3 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=066}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=066a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=208}}
{{shipinfo2
  −
| name=Junyou
  −
| japanesename=隼鷹
  −
| id=66
  −
| image=[[File:066.jpg]]
  −
| color=silver
  −
| type=Light Carrier
  −
| class=Hiyou
  −
| firepower=0
  −
| torpedo=0
  −
| AA=21
  −
| ASW=0
  −
| LOS=38
  −
| luck=20
  −
| hp=40
  −
| armor=21
  −
| evasion=28
  −
| aircraft=58
  −
| speed=Slow
  −
| range=Short
  −
| slot=4
  −
| time=3:00:00
  −
| slot1=Type 96 Fighter
  −
| slot2=Type 99 Bomber
  −
| slot3=Type 97 Torpedo Bomber
  −
| slot4=-Unequipped-
  −
| space1=12
  −
| space2=18
  −
| space3=18
  −
| space4=10}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
  −
===Upgrade===
     −
{{shipinfo2
+
==Gameplay Notes==
| name=Junyou Kai
+
{{:Category:Light Carriers}}
| japanesename=隼鷹改
+
 
| id=66
+
===Special Mechanics===
| image=[[File:066M.jpg]]
+
* None
| color=gold
+
 
| type=Light Carrier
+
===Stats Exceptions===
| class=Hiyou
+
;Base
| firepower=3 (29)
+
*Has 4 equipment slots.
| torpedo=0
+
 
| AA=34 (69)
+
===Equipability Exceptions===
| ASW=0
+
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
| LOS=49 (79)
+
* Default [[CVL]] equipment compatibility
| luck=30
+
 
| hp=50
+
===Fit Bonuses===
| armor=33 (59)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| evasion=38 (69)
+
{{clear}}
| aircraft=66
+
 
| speed=Slow
+
===Important Information===
| range=Short
+
* Helper for the following equipment:
| slot=4
+
** Improvement: [[Type 0 Fighter Model 62 (Fighter-bomber)]]
| time=Lv25 Remodel
+
 
| slot1=Type 52 Zero Fighter
+
==Drop Locations==
| slot2=Suisei (Comet)
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot3=Type 97 Torpedo Bomber
+
 
| slot4=-Unequipped-
+
==Voice Lines==
| space1=18
+
===Quotes===
| space2=18
+
{{ShipquoteHeader}}
| space3=18
+
{{ShipquoteKai
| space4=12
+
|scenario = Introduction
 +
|origin = 商船改装空母、隼鷹で…す。ヒャーハー。
 +
|translation = I'm the converted carrier, Junyou. Woohoo~
 +
|audio = Junyou_Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 戦時改造を前提に建造した豪華客船、橿原丸。
 +
その改装した姿が空母、隼鷹さ。
 +
ちゃんと戦い抜いて、最後まで生き残ったんだぜ。意外とやるでしょ?
 +
|translation = I'm a luxury liner built with a wartime remodel in mind, Kashiwara Maru.<ref>60% of her cost was subsidized by the IJN on the condition that she be designed with the ability to be converted into a carrier.</ref>
 +
My remodeled form is the carrier, Junyou.
 +
I fought bravely to the end and even managed to survive. Surprising right?<ref>She managed to survive the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and make it to Sasebo where she was surrendered to the Allies at the end of the war. She was declared a constructive loss and scrapped.</ref>
 +
|audio = Junyou_Library_Intro.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督、暇なら手伝ってよ。飛鷹も私も、艦載機結構あんだよね。
 +
|translation = Help me out since you're so free, Admiral. Hiyou and I have a lot of planes.
 +
|audio = Junyou Secretary 2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = あ、提督、お疲れ様さん。え、飲んでなんかないよ。素面だよ。
 +
|translation = Ah, good work, Admiral. Eh, I haven't been drinking. I'm totally sober.
 +
|audio = Junyou Secretary 1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = いや…戦いの後の一杯は格別だね。提督が二人に見えるよ。ヒャハ…ハ…ハ…
 +
|translation = Man... A drink after a battle is great. I can see two Admirals. Hyaha...ha...ha...
 +
|audio = JunyouKaiNi-Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ちょっと待った。いやな音が聞こえるぜ。敵の偵察機じゃね。
 +
|translation = Wait a minute. I don't like what I'm hearing. Sounds like an enemy recon plane.
 +
|audio = Junyou Secretary 3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = おっと、二日酔いかい提督?舐めだな。これ飲んとけよ。ほらほら。
 +
|translation = Whoa there, do you have a hangover, Admiral? What a lightweight. Drink this. Come on.
 +
|audio = JunyouKaiNi-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = はあ…なんか暇だな。まいっか、飲んじまうかな。えと、熱燗にすっかな。
 +
|translation = *sigh*... I'm kind of bored. Oh well, I'll just go get a drink. Hmmm, hot sake sounds good.
 +
|audio = JunyouKai-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = よ、提督さ、たまには二人でしっぽり飲むかい?いい酒が手に入ったんだよ。あ、大丈夫、肴も持ってきてやんよ。
 +
|translation = Hey, can we go for a drink together once in a while, Admiral? I got my hands on some good alcohol. Ah, it's fine, I got some bar snacks too.
 +
|audio = Junyou Secretary Married.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 私も正規空母に負けないように結構頑張ったんだ。それを分かってくれた提督は、あんただけっさ。な、キスしてやるよ。
 +
|translation = I did my best to not lose to the standard carriers. You're the only admiral who understands that. Hey, just kiss me.
 +
|audio = Junyou Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に通信だって。なんだって?
 +
|translation = It's a message for you, Admiral. What is it?
 +
|audio = Junyou Show players score.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうだな。たまには状況を整理してみんのも悪くないね。どんな感じさ?うん?
 +
|translation = That's right. You need to settle the situation once in a while. How is it? Good?
 +
|audio = JunyouKaiNi-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 行くぜ。隼鷹、出撃する。
 +
|translation = Let's go. Junyou, sortieing.
 +
|audio = Junyou Joining a fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = よし…改装強化済みの隼鷹さん出撃しちゃう。抜錨。
 +
|translation = Alright... I'm going to sortie now that my remodel is complete. Set sail.
 +
|audio = JunyouKaiNi-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = いねえ。意外と私、やるからねぇ。
 +
|translation = Nice. Surprisingly, it suits me.
 +
|audio = Junyou Equipment 1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = カー、かっこいいな。自分に惚れそうだよ~。
 +
|translation = S-so cool. Damn, I look good~
 +
|audio = Junyou Equipment 2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = いける、いける。
 +
|translation = I can get it done.
 +
|audio = Junyou Equipment 3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 全然…いけるいける。
 +
|translation = No problem... I can get it done.
 +
|audio = JunyouKaiNi-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ありがたいな。酒保の方にも補給を頼むぞ。大事大事。
 +
|translation = Thanks. Please resupply the liquor too. It's really important.
 +
|audio = Junyou Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = まぁ、たいしたことないけどっさ、一応ね。
 +
|translation = Well, at least it's nothing major.
 +
|audio = Junyou Docking minor damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = か…風呂が傷口に染みるね。お酒とか持ち込んじゃダメなんかな。ねぇ?
 +
|translation = Gah... The bath stings my injuries. I don't suppose I can bring along some alcohol. Can I?
 +
|audio = JunyouKaiNi-DockMinor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = ま、装甲だきゃ薄いからな。私と飛鷹ってば、仕方ないね。
 +
|translation = Well, I'm lightly armored over there. Hiyou and I can't help it.
 +
|audio = Junyou Docking moderate damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が来るよ。歓迎会しよ。
 +
|translation = A new comrade has come. Let's have a welcome party.
 +
|audio = Junyou Ship construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。
 +
|translation = The fleet has returned. Good work.
 +
|audio = Junyou Return from sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 私と飛鷹がいりゃ。ま、機動部隊って言えるっしょ、な。
 +
|translation = Hiyou and I are here. Well, we can be called a "Task Force" right.
 +
|audio = Junyou Start a sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = ぱーと行こうぜ。パーとな!
 +
|translation = Let's start with a bang. A bang!
 +
|audio = Junyou Battle start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = へへん。ここで全力で叩くのさ、行け。
 +
|translation = Heheh. I'll strike you with my full power now, go.
 +
|audio = Junyou Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = そうだね、天山とか流星とかほしいよね。
 +
|translation = That's right, I want some Tenzans or Ryuuseis.
 +
|audio = Junyou Air battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そうだね。烈風や流星。これで行きたいね。カ…ハ…ハ…
 +
|translation = That's right. Reppu and Ryuusei. I want them. Gahaha...
 +
|audio = JunyouKaiNi-AirBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = よーし、攻撃隊!発艦しちゃってー!
 +
|translation = Alright, attack corps! Take off!
 +
|audio = Junyou Night battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ヒャーハー!者共かかれ…
 +
|translation = Whoohoo~! Go get them...
 +
|audio = JunyouKaiNi-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = な、意外と行けてんだろ、私。結構、艦載機運用能力も高いしさ、ヒヒー。
 +
|translation = I did surprisingly well huh. My planes performed very well. Hehe.
 +
|audio = Junyou MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やべ。
 +
|translation = Uhoh.
 +
|audio = Junyou Minor damaged 1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ウヒャー…やべ…
 +
|translation = Whoa... Not good...
 +
|audio = JunyouKaiNi-MinorDamage1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = だから装甲薄いんだって、まじで。
 +
|translation = I told you that place was really thinly armored.
 +
|audio = Junyou Minor damaged 2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ううん、こんな格好いやだ。
 +
|translation = Yeah, I don't like this look.
 +
|audio = Junyou Moderately damaged.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = あれ、あれあれ。私沈むの?マジ…
 +
|translation = Huh, huuuh. I'm sinking? Seriously...
 +
|audio = Junyou Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = おぉ・・・今日は大切の日じゃ。よし。いい酒をあげて、ヤハしをぜ。
 +
|translation = Oooh…  Today is an important day. Alright, I’ll get some good sake and live it up.
 +
|audio =066_Jyunyou _2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 春だ!花見だ!酒じゃ!やほぉ〜!
 +
|translation = Spring! Cherry blossom viewing! Booze! YAHOOO!
 +
|audio = Junyou_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 五周年。よぉし!いい酒で乾杯!やほぉ!
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary. Alriiigh! Let’s have a toast with some good booze! Yahooo!
 +
|audio = Junyou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 雨か…こいつは、もう…飲むしかないな!なぁ!?
 +
|translation = It’s raining… It’s finally time… to drink! Right!?
 +
|audio = Junyou_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 夏だ!やーほぉ!浜辺で酒盛りはいいねぇ。
 +
|translation = It's summer! Yahooo! Having a drink on the beach is great.
 +
|audio = Junyou_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = 酒がうまいぜ!鳥もうまいぜ!やーはー!最高だ!
 +
|translation = The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!
 +
|audio = Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]]
 +
|origin = てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…
 +
|translation = Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...
 +
|audio = Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = なんと、六周年!よし!いい酒で乾杯!やーほー!
 +
|translation = It's the 6th Anniversary! Alright! Let's have a toast with some good booze! Yahooo!
 +
|audio = Junyou_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = ついに八周年さ!よし、よし、いい酒で乾杯!やっは〜!
 +
|translation = It's the 8th Anniversary! Alright, let's have a toast with some good booze! Yahoo!
 +
|audio = Junyou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = まさかの九周年。よし、いい酒で乾杯!ヤッホー!
 +
|translation = I can't believe it's our 9th anniversary. Alright, time for some of the good sake! Yahoo!
 +
|audio =Junyou 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Junyou.png|Base
 +
Ship Full Junyou Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Junyou Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Junyou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
===Quote===
  −
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=商船改装空母、隼鷹でーすっ!ひゃっはぁー!
  −
| EN1=Ex-merchant ship aircraft carrier, Junyo~! Woohoo!
  −
| Note1=Speaks a bit.. drunkenly...
  −
| 秘書クリック会話①=あぁ~!提督ぅ、お疲れさんっ♪…えっ、の…呑んでなんかないよぉ?素面だよぉ。
  −
| EN2=Ah~! Admiral, good work♪ Eh?  N-no, I haven't been drinking~. To~tally sober.
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=提督ぅ。暇なら手伝ってよぉ。飛鷹もあたしもぉ、艦載機結構あるんだよね~。
  −
| EN3=Aaaadmiral~. If you're free, come help out~. Hiyou an' me, we need some planes built, ya know?
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=ちょっと待った!!いやぁ~な音が聞こえるぜぇ。敵の偵察機じゃね?
  −
| EN4=Wait a sec! I can hear a ba~d sound... it's not a enemy spy plane, is it?
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督に通信だって。なんだって?
  −
| EN5=News for the Admiral. What could it be?
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=行くぜ!隼鷹出撃する!
  −
| EN6=Off I go! Junyou, heading out!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=い~いねえ~。意外と私、やるからねぇ。
  −
| EN7=Oooh~ I'm surprisingly capable~
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=か~っ、かっこいいなあ!自分に惚れそうだよ~。
  −
| EN8=S-so cool! I'm gonna fall in love with myself~!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=いけるいける!
  −
| EN9=Aw yeah!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=大したことないけどさぁ。ま、一応、ね。
  −
| EN10=It's nothin' serious. Well, just in case, yeah?
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=まぁー装甲だきゃー薄いからなぁー。
  −
あたしと飛鷹ってば。しかたないねぇー。
  −
| EN11=Dang, my armour's gettin' a bit thin, eh? With me and Hiyou, there's no helping it, yeah?
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい仲間が来るよ。歓迎会しよう。
  −
| EN12=A new friend has come! Let's have a party!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。
  −
| EN13=The fleet's come back! Good work.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=あたしと飛鷹がいりゃあ、ま~機動部隊って言えるっしょ!…なっ!
  −
| EN14=With me an' Hiyou here, well, we're a Task force, yeah? Yeah!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=パーッといこうぜ~。パーッとな!
  −
| EN15=Let's go all out! All out!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=よーし、攻撃隊、発艦しちゃって!
  −
| EN15a=Alright~! attack forces, take off!
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=へへぇん。ここで全力で叩くのさ!いっけぇ!
  −
| EN16=Heheh. I'm gonna strike with all my force! Eat this!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=そうだねぇ。天山とか流星とか欲しいよねぇ。
  −
| EN17=Yeah, thas' it. I want Tenzans and Ryuuseis~
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=なぁー?結構いけてんだろ、あたし。
  −
艦載機運用能力も結構高いしさぁ、へへぇん。
  −
| EN19=Wha? Man, I really did it, didn't I? Carrier-based planes really are the best, heheh.
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=やっべぇ…!
  −
| EN20=Crap!
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=だーから装甲薄いんだって!マジで!
  −
| EN21=Told ya' my armour was thin. Really!
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=あぁん。こんな格好嫌だァ~!
  −
| EN22=Aw. I hate this!
  −
| Note22=(looking like that)
  −
| 撃沈時(反転)=あれ、あれあれ、あたし沈むの? マジで?
  −
| EN23=H-hey, hey now, I'm sinking? Really?
  −
| Note23=}}
     −
==Character==
+
==Trivia==
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/12452/Yuka_Ootsubo Yuka Ootsubo]
+
;General Information
 +
* Her name means "Peregrine Falcon".
 +
* She was launched on the 26th of June 1941.
 +
* Scrapped on the 1st of June 1946, after failing an inspection by the US as a [[wikipedia:Marine_insurance#Actual_total_loss_and_constructive_total_loss|constructive total loss]].
   −
'''Illustrated by''': Kuuro Kuro ([http://www.pixiv.net/member.php?id=29389 くーろくろ])
+
;Update History
===Appearance===
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
The Hiyou-class wears a white blouse with red trimmings over a red dress shirt for the top, reminiscing their past as army-subsidized luxury passenger ships, and a magatama. The bottom is a wide red hakama trimmed to calf-length. They wear platform shoes. For their flight decks, they both use scrolls, the airplanes are shikigami, controlling them as onmyouji.
+
* She got her Kai Ni on the 29th of September 2014.
   −
Jun'you herself has a distinctive hairdo with long feathered spiked purple hair.
+
;Misc
===Personality===
+
* Survived World War II.
Considered to be the Hard Drinking Party Girl of the game. Her catchphrase is "Hyahaaah!"
     −
==Trivia==
+
* She was laid down as a cruise liner named Kashiwara Maru (橿原丸), the navy bought and converted her into a carrier.
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Ship_breaking Scrapped]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">, 1946–47</span>
+
** Her outfit is a reference to this origin.
*Originally a passenger liner called Kashiwara Maru(橿原丸).  The navy bought and coverted her into a carrier.
+
* Her occasional "battlecry"(ヒャッハー!)and her fan nickname within the Asian player community([http://wikiwiki.jp/kancolle/?%C8%BB%C2%EB 世紀末空母] - Carrier of the End Century) are both references to Fist of the North Star.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCVL|List of Light Carrier with best stats]]
   
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Jun'yō|Wikipedia entry on carrier Jun'yō]]
 
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Jun'yō|Wikipedia entry on carrier Jun'yō]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Hiyou Class]]
+
[[Category:World War II Survivors]]
34,500

edits