Changes

10,816 bytes added ,  3 months ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=319a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=319a}}
   −
==Voice Lines==
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!32
 +
!39
 +
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
 +
| +4
 +
|1.2
 +
|50%
 +
|'''{{Ship/Link|Jervis|Jervis/Kai}}
 +
|}
 +
;Kai
 +
* Can perform "innate" [[OASW]].
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
* Default [[DD]] equipment compatibility
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|Cy1}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[QF 4.7inch Gun Mk.XII Kai]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Spitfire Mk.I]], [[Type124 ASDIC]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
Line 10: Line 57:  
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| origin      = Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて!
 
| origin      = Nice to meet you. Lucky Jervis、来たわ! そう、もうゼッタイよ! 任せておいて!
| translation = Nice to meet you. Lucky Jervis is here! That's absolutely right! Leave it to me!
+
| translation = Nice to meet you. Lucky Jervis is here! Yeah, that's absolutely right! Leave it to me!<ref>She was called "Lucky" Jervis because she lost no crew to enemy action in WW2.</ref>
 
| audio      = Jervis-Intro.mp3
 
| audio      = Jervis-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 22: Line 69:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
| origin      = J Class~ ジャーヴィスよ!そう、Lucky Jervisって呼んでもらってもいいかな~?本国艦隊から、地中海艦隊まで、護衛、輸送、艦隊戦や~陸戦支援まで本当に頑張っちゃた!Lucky Jervis!覚えておいてね!
+
| origin      = J-class~ ジャーヴィスよ!そう、Lucky Jervisって呼んでもらってもいいかな~?本国艦隊から、地中海艦隊まで、護衛、輸送、艦隊戦や、陸戦支援まで本当に頑張っちゃた!Lucky Jervis!覚えておいてね!
| translation = I'm Jervis from the J Class! Yup, can you call me "Lucky Jervis?" I was in The Home Fleet, Mediterranean Fleet, also helped out with escorting, transporting, naval battle~, and supporting land battles! Lucky Jervis! Remember it!
+
| translation = I'm the J-class Jervis! Yup, can you call me "Lucky Jervis"? From the Home Fleet to the Mediterranean Fleet, I helped out with escorting, transporting, fighting, and even supporting land battles! "Lucky Jervis"! Remember it, okay?
 
| audio      = Jervis-Library.mp3
 
| audio      = Jervis-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 35: Line 82:  
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      = Steady mouth!
+
| origin      = Steady north!
| translation = Steady mouth!
+
| translation = Steady north!
 
| audio      = JervisKai-Sec1.mp3
 
| audio      = JervisKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
| origin      = 出番かな~?あ?まだ?いつでもいいよ~!
+
| origin      = 出番かな~?あぁ?まだ?いつでもいいよ~!
 
| translation = Am I up~? Ah? Not yet? I'm ready whenever~!
 
| translation = Am I up~? Ah? Not yet? I'm ready whenever~!
 
| audio      = Jervis-Sec2.mp3
 
| audio      = Jervis-Sec2.mp3
Line 47: Line 94:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
| origin      = Could you make a report? えええ、私が書くの?う~そ~!Are you for real?
+
| origin      = Could you make a report? えぇ、私が書くの?う~そ~!Are you for real?
 
| translation = Could you make a report? Ehh, I have to write it? No~way~! Are you for real?
 
| translation = Could you make a report? Ehh, I have to write it? No~way~! Are you for real?
 
| audio      = Jervis-Sec3.mp3
 
| audio      = Jervis-Sec3.mp3
Line 53: Line 100:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      = Battle honour? んん~どこに仕舞ったかな~?えっと・・・あはは~ ま、いいじゃない!
+
| origin      = Battle honour? んん~どこにしまったかな~?えっと・・・あはは~ ま、いいじゃない!うんんん~!
| translation = Battle honour? Hmm~ Where did it put it~? Umm.... haha~ oh well~!
+
| translation = Battle honour? Hmm~ Where did it go~? Umm.... haha~ Oh well~! Yeah!<ref>HMS ''Jervis'' had 13 Royal Navy Battle Honours from WW2, a feat matched by only two ships and beaten by a third (Warspite, with 14).</ref>
 
| audio      = Jervis-Idle.mp3
 
| audio      = Jervis-Idle.mp3
 
}}
 
}}
Line 60: Line 107:  
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| origin      = Darling! Tea Timeにする~?ジャーヴィスが、紅茶淹れてあげる!上手よ~あたし!任せておいて!
 
| origin      = Darling! Tea Timeにする~?ジャーヴィスが、紅茶淹れてあげる!上手よ~あたし!任せておいて!
| translation = Darling! Would you like to have some tea~? Jarvis will pour you some tea! I'm good at it! Leave it to me!
+
| translation = Darling! Would you like to have some tea~? Jervis will make you some! I'm good at it! Leave it to me!
 
| audio      = Jervis-SecMarried.mp3
 
| audio      = Jervis-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
Line 66: Line 113:  
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
 
| origin      = な~に~?また、battle honour?うぇ?違うんだ・・・な~に~ darling?これは?綺麗ね~lovely!私に、そなの?本当に?Lucky!やったね!
 
| origin      = な~に~?また、battle honour?うぇ?違うんだ・・・な~に~ darling?これは?綺麗ね~lovely!私に、そなの?本当に?Lucky!やったね!
| translation = Wh~at~? Another, battle honour? Eh? It's not... Wh~at~ is it darling? What is this? It's beautiful~ lovely! For me? Really? Lucky! Yay!
+
| translation = Wh~at~? Another battle honour? Eh? It's not...? What~is~it, darling? What's this? It's beautiful~ Lovely! It's for me? Really? Lucky! Yay!
 
| audio      = Jervis-Wedding.mp3
 
| audio      = Jervis-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
| origin      =わあ!Report見たいの~?待ってて!はい!これね!Thank you!
+
| origin      =わぁ!Report見たいの~?待ってて!はい!これね!Thank you!
| translation =Wah! You want to see the report~? Gimmie a sec! Here! This is it! Thank you!
+
| translation =Wah! You want to see the report~? Gimmie a sec! Here! This, right! Thank you!
 
| audio      = Jervis-PlayerScore.mp3
 
| audio      = Jervis-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 78: Line 125:  
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =ほわあ~darling, report見たいの?待ってて!はい!これね!これも~?
+
| origin      =わぁ~darling, report見たいの?待ってて!はい!これね!これも~?
| translation =Waa~darling, do you want to see the report? Gimmie a sec! Alright! Here it is! This too~?
+
| translation =Waa~ Darling, do you want to see the report? Gimmie a sec! Alright! This, right! This too~?
 
| audio      = JervisKai-PlayerScore.mp3
 
| audio      = JervisKai-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
Line 85: Line 132:  
| scenario    =Joining the Fleet
 
| scenario    =Joining the Fleet
 
| origin      = Lucky Jervis! 出るわ!行っけ~!
 
| origin      = Lucky Jervis! 出るわ!行っけ~!
| translation = Lucky Jervis! Going out! Let's go~!
+
| translation = Lucky Jervis! Heading out! Let's go~!
 
| audio      = Jervis-JoinFleet.mp3
 
| audio      = Jervis-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 91: Line 138:  
| scenario    =Joining the Fleet
 
| scenario    =Joining the Fleet
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      = Mediterranean Fleet, Flagship Lucky Jervis! 出るわ!
+
| origin      = Mediterranean Fleet, flagship Lucky Jervis! 出るわ!
| translation = Mediterranean Fleet, Flagship Lucky Jervis! Going out!
+
| translation = Mediterranean Fleet, flagship Lucky Jervis! Heading out!
 
| audio      = JervisKai-JoinFleet.mp3
 
| audio      = JervisKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 105: Line 152:  
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      = Darling! Thanks! 早く試してみたい!
 
| origin      = Darling! Thanks! 早く試してみたい!
| translation = Darling! Thanks! I can't to try this out!
+
| translation = Darling! Thanks! I can't wait to try this out!
 
| audio      = JervisKai-Equip1.mp3
 
| audio      = JervisKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 111: Line 158:  
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
 
| origin      = よ~さ~そ~う~これで、行ってみましょう!
 
| origin      = よ~さ~そ~う~これで、行ってみましょう!
| translation = This l~o~o~k~s good, lets try this out!
+
| translation = This~looks~great. Let's take this for a spin!
 
| audio      = Jervis-Equip2.mp3
 
| audio      = Jervis-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 128: Line 175:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Minor)
 
| scenario    =Docking (Minor)
| origin      = うわあ~ まあ、仕方ない・・・すぐ直すから!
+
| origin      = うわぁ~ まあ、仕方ない・・・すぐ直すから!
| translation = Uwaa~ well, it can't be helped... I'll quickly fix it!
+
| translation = Uwaa~ Well, it can't be helped... I'll fix it in a jiffy!
 
| audio      = Jervis-DockMinor.mp3
 
| audio      = Jervis-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
| origin      = うわあ~ もう!ちょっと修理! Sorry!
+
| origin      = うわぁ~ もう!ちょっと修理! Sorry!
| translation = Uwaa~ dang! Need to repair! Sorry!
+
| translation = Whoaaa~ dang! Need to hurry up and repair! Sorry!
 
| audio      = Jervis-DockMajor.mp3
 
| audio      = Jervis-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 141: Line 188:  
| scenario    =Construction
 
| scenario    =Construction
 
| origin      = 新しい子か~ Nice to meet you!
 
| origin      = 新しい子か~ Nice to meet you!
| translation = Someone new~ Nice to meet you!
+
| translation = Someone new~? Nice to meet you!
 
| audio      = Jervis-Construction.mp3
 
| audio      = Jervis-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 152: Line 199:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
| origin      = Jervis! 抜群よ!みんな~フォローミ~!
+
| origin      = Jervis! 抜錨よ!みんな~Follow me~!
 
| translation = Jervis! Weigh anchor! Everyone~ Follow ME~!
 
| translation = Jervis! Weigh anchor! Everyone~ Follow ME~!
 
| audio      = Jervis-Sortie.mp3
 
| audio      = Jervis-Sortie.mp3
Line 165: Line 212:  
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
 
| origin      = さあ~行こうか!Shoot!
 
| origin      = さあ~行こうか!Shoot!
| translation = Alright~Lets go! Shoot!
+
| translation = Alright~ Let's go! Shoot!
 
| audio      = Jervis-Atk.mp3
 
| audio      = Jervis-Atk.mp3
 
}}
 
}}
Line 183: Line 230:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      = 艦隊!突撃隊系!いい~?フォローミ~!
+
| origin      = 各艦、突撃隊形!いい~?フォローミ~!
| translation = Fleet! Prepare for assault! Ready~? Follow ME~!
+
| translation = All ships, assault formation! Re-ady? Follow ME~!
 
| audio      = Jervis-NightBattle.mp3
 
| audio      = Jervis-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
Line 190: Line 237:  
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      = Darling! ちゃんと見てた?
+
| origin      = Darling! 夜戦も、あたしに任せて!そこね!
| translation = Darling! Were you watching?
+
| translation = Darling! Leave night battle to me too! There you are!
 
| audio      = JervisKai-NightBattle.mp3
 
| audio      = JervisKai-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      = Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help!
+
| origin      = Battle honour? Lucky! I'm glad I have been able to help!
| translation = Battle honour? Lucky! I'm glad I was able to help!
+
| translation = Battle honour? Lucky! I'm glad I have been able to help!
 
| audio      = Jervis-MVP.mp3
 
| audio      = Jervis-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 203: Line 250:  
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      = Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling!
+
| origin      = Battle honour? Lucky! I'm glad to have been able to help! Darling!
| translation = Battle honour? Lucky? I'm glad I was able to help! Darling!
+
| translation = Battle honour? Lucky! I'm glad to have been able to help! Darling!
 
| audio      = JervisKai-MVP.mp3
 
| audio      = JervisKai-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 210: Line 257:  
| scenario    =Minor Damage 1
 
| scenario    =Minor Damage 1
 
| origin      = いやだ~
 
| origin      = いやだ~
| translation = No~
+
| translation = No~!
 
| audio      = Jervis-MinorDmg1.mp3
 
| audio      = Jervis-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
Line 227: Line 274:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      = うそだ・・・うそだ・・・、こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・
+
| origin      = うそだ・・・うそだ・・・こんなの・・・Lucky Jervisは・・・Jerivsは・・・
| translation = No way... No way..., Not like this... Lucky Jervis is... Jervis is...
+
| translation = No way... No way... Not like this... Lucky Jervis is... I'm...
 
| audio      = Jervis-Sunk.mp3
 
| audio      = Jervis-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 240: Line 286:  
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
 
| origin      = Darling! Luckyね!今日はあたし、ジャーヴィスが色々サービスしてあげる!期待してて!
 
| origin      = Darling! Luckyね!今日はあたし、ジャーヴィスが色々サービスしてあげる!期待してて!
| translation = Darling! You're lucky! Today I, Jervis will help you out! You can count on me!
+
| translation = Darling! You're in luck! Today I, Jervis, will help you out with things! You can count on me!
 
| audio      = JervisKai-0000.mp3
 
| audio      = JervisKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 246: Line 292:  
| scenario    =01:00
 
| scenario    =01:00
 
| origin      = It's 1 o'clock! ね、時間のお知らせも任せとおいて!
 
| origin      = It's 1 o'clock! ね、時間のお知らせも任せとおいて!
| translation = It's 1 o'clock! Hey, leave the time to me!
+
| translation = It's 1 o'clock! Hey, leave telling the time to me too!
 
| audio      = JervisKai-0100.mp3
 
| audio      = JervisKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =02:00
 
| scenario    =02:00
| origin      = It's 2 o'clock! こんな感じでしょ~? No Problem!
+
| origin      = It's 2 o'clock! こんな感じでしょ~? No problem!
| translation = It's 2 o'clock! Like this right~? No Problem!
+
| translation = It's 2 o'clock! Like this, right~? No problem!
 
| audio      = JervisKai-0200.mp3
 
| audio      = JervisKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
Line 270: Line 316:  
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
 
| origin      = It's 5 o'clock! Good morning! お・は・よ~!
 
| origin      = It's 5 o'clock! Good morning! お・は・よ~!
| translation = It's 5 o'clock! Good morning! MO-R-NING~!
+
| translation = It's 5 o'clock! Good morning! Good~ mor~ ning~!
 
| audio      = JervisKai-0500.mp3
 
| audio      = JervisKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =06:00
 
| scenario    =06:00
| origin      = It's 6 o'clock! Lets 総員起こし~! Everyone~ get up!
+
| origin      = It's 6 o'clock! Let's 総員起こし~! Everyone~ get up!
| translation = It's 6 o'clock! Lets wake everyone up~! Everyone~ get up!
+
| translation = It's 6 o'clock! Let's wake everyone up~! Everyone~ get up!
 
| audio      = JervisKai-0600.mp3
 
| audio      = JervisKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
Line 282: Line 328:  
| scenario    =07:00
 
| scenario    =07:00
 
| origin      = 7 o'clock! Full breakfast! どうぞ! Enjoy!
 
| origin      = 7 o'clock! Full breakfast! どうぞ! Enjoy!
| translation = 7 o'clock! Full breakfast! Here you go! Enjoy!
+
| translation = 7 o'clock! Full breakfast<ref>As in a full English breakfast.</ref>! Here you go! Enjoy!
 
| audio      = JervisKai-0700.mp3
 
| audio      = JervisKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 293: Line 339:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =09:00
 
| scenario    =09:00
| origin      = It's 9 o'clock!  
+
| origin      = It's 9 o'clock! あら、Ark!元気そうね。あたし?あたしはもちろん、元気一杯よ!
| translation =
+
| translation = It's 9 o'clock! Oh, [[Ark Royal|Ark]]! You look good. Me? I'm totally great, of course!
 
| audio      = JervisKai-0900.mp3
 
| audio      = JervisKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 300: Line 346:  
| scenario    =10:00
 
| scenario    =10:00
 
| origin      = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? 彼女は・・・そうね・・・う~ん、大丈夫よ!
 
| origin      = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? 彼女は・・・そうね・・・う~ん、大丈夫よ!
| translation = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? She's... yeah... never mind, she's doing well!
+
| translation = It's 10 o'clock! Ah~ Kelly? She's... yeah... never mind, she's doing well!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Kelly_(F01) ''HMS Kelly''] was identical to HMS ''Jervis'' despite belonging to the K-class, as they were both designed as flotilla leaders. ''Kelly'' tends to be the better known sister despite ''Jervis''' impressive record and ''Kelly''<nowiki>'s</nowiki> bad luck.</ref>
 
| audio      = JervisKai-1000.mp3
 
| audio      = JervisKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =11:00
 
| scenario    =11:00
| origin      = It's 11です! Oh~ これ?対潜変装よ~大事大事。ここの装備はどうなの~?おお~、ああ~、なるほど・・・うん、大丈夫?
+
| origin      = It's 11です! Oh~ これ?対潜兵装よ。大事大事!ここの装備はどうなの~?おお~、ああ~、なるほど・・・うん。大丈夫?
| translation = It's 11! Oh~ this? It's equipment against submarines~ it's important. What about this equipment? Ohh~, ahh~, I see... ummm, are you ok?
+
| translation = It's 11! Oh~ this? It's anti-submarine equipment. It's a big, big deal! What sorta equipment do you have here? Ohh~ Ahh~, I see... hmmm. Will you be ok?
 
| audio      = JervisKai-1100.mp3
 
| audio      = JervisKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =12:00
 
| scenario    =12:00
| origin      = It is Noon! さ~ lunchよ! Sandwichはできたよ!どうぞ!ボン・アペタイト!
+
| origin      = It is noon! さ~ lunchよ! Sandwichはできたよ!どうぞ!ボン・アペタイト!
| translation = It is Noon! Here's lunch! I made some sandwich;s! Here you go! Bon Appetite!
+
| translation = It is noon! Here's lunch! I made some sandwiches! Here you go! Bon appetit!
 
| audio      = JervisKai-1200.mp3
 
| audio      = JervisKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =13:00
 
| scenario    =13:00
| origin      = It's 1 o'clo...わああ! Hey! あなたは確か・・・そう、ゆき・・・かぜ!How is it going!
+
| origin      = It's 1 o'clo...わあぁ! Hey! あなたは確か・・・そう、ゆき・・・かぜ!How is it going!
| translation = It's 1 o'clo...waa! Hey! You're...um, Yuki...Kaze! How is it going!
+
| translation = It's 1 o'clo...whoa! Hey! You're... right, Yuki... kaze! How is it going!
 
| audio      = JervisKai-1300.mp3
 
| audio      = JervisKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =14:00
 
| scenario    =14:00
| origin      = It's 2 o'clock! High lady~ Lucky Jervis見参よ! もちろん!
+
| origin      = It's 2 o'clock! Hi, lady~ Lucky Jervis見参よ! もちろん!
| translation = It's 2 o'clock! High lady~ Lucky Jervis here! Of course!
+
| translation = It's 2 o'clock! Hi, lady~ Lucky Jervis here! Of course!
 
| audio      = JervisKai-1400.mp3
 
| audio      = JervisKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
Line 335: Line 381:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =16:00
 
| scenario    =16:00
| origin      = It's 4 o'clock! ジェイネス?ああ、そうね・・・大丈夫。いつか、会える。何か、そんな気がするの・・・ね、Darling?
+
| origin      = It's 4 o'clock! Janus?ああ、そうね・・・大丈夫。いつか、会える。何か、そんな気がするの・・・ね、darling?
| translation = It's 4 o'clock! Janus? Ahh, yeah... it's alright. I'll see her again one day. I just, have a feeling...don't you think, Darling?
+
| translation = It's 4 o'clock! Janus? Ahh, yeah... it's alright. I'll see her again one day. I just, have a feeling... don't you think, darling?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Janus_(F53) HMS ''Janus''] was one of ''Jervis'''s sister ships and a member of her flotilla from 1940. She briefly took over while ''Jervis'' was under repair in 1940.</ref>
 
| audio      = JervisKai-1600.mp3
 
| audio      = JervisKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =17:00
 
| scenario    =17:00
| origin      = It's 5 o'clock! Lovely! 地中海の夕日もいいけど~ここの夕日も素敵 darling!
+
| origin      = It's 5 o'clock! Lovely! 地中海の夕日もいいけど~ここの夕日も素敵、darling!
| translation = It's 5 o'clock! Lovely! The sunset at the Mediterranean Sea is great, but the sunset here is pretty as well darling!
+
| translation = It's 5 o'clock! Lovely! The sunset at the Mediterranean Sea is great, but the sunset here is pretty as well, darling!
 
| audio      = JervisKai-1700.mp3
 
| audio      = JervisKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =18:00
 
| scenario    =18:00
| origin      =
+
| origin      = It's 6 o'clock! さ、今日はおしまい!Fleet戻しましょう!
| translation =
+
| translation = It's 6 o'clock! Now then, day's over! Let's bring back the fleet!
 
| audio      = JervisKai-1800.mp3
 
| audio      = JervisKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =19:00
 
| scenario    =19:00
| origin      =
+
| origin      = It's 7 o'clock! Darling, 夕食は外で? Lucky!
| translation =
+
| translation = It's 7 o'clock! Darling, we're going out for dinner? Lucky!
 
| audio      = JervisKai-1900.mp3
 
| audio      = JervisKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =20:00
 
| scenario    =20:00
| origin      =
+
| origin      = モグモグ・・・It's... 8 o'clock! Darling、マミーア~ it's delicious!
| translation =
+
| translation = ''Nom nom''... It's... 8 o'clock! Darling, Mami-ya~! It's delicious!
 
| audio      = JervisKai-2000.mp3
 
| audio      = JervisKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =21:00
 
| scenario    =21:00
| origin      =
+
| origin      = It's 9 o'clock! んん~あや?あそこで騒いでる重巡達・・・見覚えが・・・Hey! Hey you! おぉ!おおううう~~!
| translation =
+
| translation = It's 9 o'clock! Hmmm~ Oh? Those noisy heavy cruisers over there... I think I know them... Hey! Hey you! Oh! Whoaaa~!<ref>''Jervis'' was at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan], where she helped sink Italian heavy cruisers ''[[Zara]]'' and (after a boarding party transferred the surviving crew) ''[[Pola]]''.</ref>
 
| audio      = JervisKai-2100.mp3
 
| audio      = JervisKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =22:00
 
| scenario    =22:00
| origin      =
+
| origin      = It's 10 o'clock! あら?時雨?What are you doing on such a night? んん?これは?Thanks!
| translation =
+
| translation = It's 10 o'clock! Huh? Shigure? What are you doing on such a night? Hmm? For me? Thanks!
 
| audio      = JervisKai-2200.mp3
 
| audio      = JervisKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =23:00
 
| scenario    =23:00
| origin      =
+
| origin      = It's 11 o'clock! Darling,頂いた、green tea飲む?あたしが、淹れてあげる!Just a moment!
| translation =
+
| translation = It's 11 o'clock! Darling, would you like to drink some of the green tea I got earlier? I'll make you some! Just a moment!
 
| audio      = JervisKai-2300.mp3
 
| audio      = JervisKai-2300.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = これは?お返し?私、何も上げてないけど…いいの?えへ、thanks!じゃぁ、来年はきっとね?
 +
|translation = What’s this? A return gift? I didn’t even give you anything though… Is this alright? Ehe, thanks! I’ll definitely get you something next year ok?
 +
|audio = Jervis_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = 春だ!Lucky!桜もきれい!Lovely!Darling、何?お花見party?手伝お、手伝お!
 +
|translation = It’s spring! Lucky! The sakura are beautiful! Lovely! What is it, Darling? A cherry blossom viewing party? I’ll definitely help out!
 +
|audio = Jervis_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 5th Anniversary! Darling, congratulations!
 +
|translation = 5th Anniversary! Darling, congratulations!
 +
|audio = Jervis_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 雨。これが「ツーユー」ね?うん、聞いていたわ。
 +
|translation = It’s raining. So this is “Tsuyuu” right? Yup, I’ve heard of it.
 +
|audio = Jervis_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = この国の夏は暑いのね。ん?…あの、あたしなんか装甲薄そうな艤装はなに?なんなの?
 +
|translation = Summer in this country sure is hot. Hmmm? ...What's this lightly armoured rigging? What's it for?
 +
|audio = Jervis_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = Sanma Operationでしょう?任せておいて。この優秀なソナーがあれば…えぇ、それだけじゃだめ?難しいわね。Darling、教えて。
 +
|translation = It's a Sanma Operation right? Leave it to me. With this excellent Sonar, I'll... Eh, that's not enough? This is hard. Teach me, Darling.
 +
|audio = Jervis_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。
 +
|translation = What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.<ref>Referring to [[Warspite]].</ref>
 +
|audio = Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = この季節は…あれ…あれに気をつけないと!Janus、対空監視気をつけて!あれは嫌い!
 +
|translation = I'll... I'll need to be careful of ''that'' during this time of year! Janus, keep the anti-air watch on alert! I hate those things!
 +
|audio = Jervis_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう!さあ、食べましょう!
 +
|translation = Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!
 +
|audio = Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]]
 +
|origin = Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう!ハツモデ!
 +
|translation = Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!
 +
|audio = Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。
 +
|translation = My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.
 +
|audio = Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = これ、チョコのお返し?Lucky! Thanks, my Darling。やったぁー!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates? Lucky! Thanks, my Darling. Hoooooraaaaaay!
 +
|audio = Jervis_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 6th Anniversary? Darling, lucky and congratulations!
 +
|translation = 6th Anniversary? Darling, lucky and congratulations!
 +
|audio = Jervis_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 7th Anniversary! My Darling, lucky! And congratulations!
 +
|translation = 7th Anniversary! My Darling, lucky! And congratulations!
 +
|audio = Jervis_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 8th Anniversary! My darling, super lucky and congratulations!
 +
|translation = 8th Anniversary! My darling, super lucky and congratulations!
 +
|audio = Jervis_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
Line 385: Line 541:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==In-Game Tips==
+
===Misc Lines===
 
+
{{SeasonalHeaderOld}}
==Trivia==
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Hinamatsuri 2020 Mini-Event]]
 +
|origin = Royal Navy Fleet、貴艦隊を友軍艦隊と認む。これより貴艦隊を援護する!
 +
|translation = The Royal Navy Fleet has recognised your fleet as an allied fleet. We'll now support you! Shoot!
 +
|audio = Ship_Voice_Jervis_Kai_Hinamatsuri_2020_Mini-Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = Super lucky!あは!
 +
|translation = Super lucky! Aha!
 +
|audio = Ship_Voice_Jervis_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Gallery==
+
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
!Normal CG
+
!Regular
 
|-
 
|-
|
+
|<gallery>
<gallery>
+
Ship Full Jervis.png|Base
KanMusu319CG.png|Normal
+
Ship Full Jervis Damaged.png|Base Damaged
KanMusu319CGDmg.png|Damaged
+
Ship Full Jervis Kai.png|Kai
</gallery>
+
Ship Full Jervis Kai Damaged.png|Kai Damaged
|}
  −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
  −
!Kai CG
  −
|-
  −
|
  −
<gallery>
  −
KanMusu319aCG.png|Normal
  −
KanMusu319aCGDmg.png|Damaged
   
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/John_Jervis,_1st_Earl_of_St_Vincent Admiral John Jervis].
 +
* She was launched on the 9th of September 1938.
 +
* Sold for scrap in 1954.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 17th of February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E4 drop.
 +
 +
;Misc
 +
* The black stripe at the top of her smokestack serves as a visual indicator of her role as a Destroyer Leader.
 +
* The differences between her base and Kai CGs (most prominent in the damaged versions) reflect various changes over the course of her career.
 +
** While under repair in 1940 after a major collision, ''Jervis''' command was changed from the 7th to the 14th Destroyer Flotilla. However, the funnel markings on her Kai CG reflect the colors of the 7th Destroyer Flotilla (two white stripes), not the 14th (one red and one black stripe).
 +
** Her pennant number was also updated from F00 to G00, as the letter F was being reassigned to armed merchant vessels.
 +
* Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[EliteDD|List of Destroyers]]
   
* [[wikipedia:HMS Jervis|Wikipedia entry on Jervis]]
 
* [[wikipedia:HMS Jervis|Wikipedia entry on Jervis]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
{{Category:J-class}}
+
[[Category:Royal Navy Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,500

edits