Changes

10,189 bytes added ,  2 months ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=127}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=127a}}
===Basic===
  −
{{shipinfo
  −
| name=I-58
  −
| japanesename=伊58
  −
| id=127
  −
| image=[[File:127.png]]
  −
| color=silver
  −
| type=Submarine
  −
| class=Type-B Mod.2
  −
| firepower=2 (9)
  −
| torpedo=30 (69)
  −
| AA=0
  −
| ASW=0
  −
| LOS=10 (39)
  −
| luck=40
  −
| hp=14
  −
| armor=4 (19)
  −
| evasion=13 (36)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Slow
  −
| range=Short
  −
| slot=1
  −
| time=22:00
  −
| slot1=-Unequipped-
  −
| slot2=-Locked-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarines}}
   −
{{shipinfo2
+
{{Category:Submarine Aircraft Carriers}}
| name=I-58 Kai
+
 
| japanesename=伊58改
+
===Special Mechanics===
| id=127
+
;Kai
| image=[[File:127M.jpg]]
+
* Becomes a [[SSV]].
| color=gold
+
 
| type=Aircraft Carrying Submarine
+
===Equipability Exceptions===
| class=Type-B Mod.2
+
{{:Equipment/Equipability/SS}}
| firepower=7 (12)
+
{{:Equipment/Equipability/SSV}}
| torpedo=38 (84)
+
 
| AA=0
+
 
| ASW=0
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| LOS=19 (39)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|I-58 Equipability Exceptions
| luck=50
+
|-
| hp=18
+
!
| armor=11 (19)
+
!{{Ship/Banner|I-58|small=true}}<br>I-58 (SS)
| evasion=35 (49)
+
!{{Ship/Banner|I-58/Kai|small=true}}<br>I-58 Kai (SSV)
| aircraft=2
+
|-
| speed=Slow
+
!Expansion Slot Exceptions
| range=Short
+
! -
| slot=2
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Special Type 4 Amphibious Tank|size=36px}} {{Equipment/Card|Special Type 4 Amphibious Tank Kai|size=36px}}
| time=Lv50 Remodel
+
|-
| slot1=-Unequipped-
+
!Ship Exceptions
| slot2=-Unequipped-
+
!colspan=2|-
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=1
  −
| space2=1
  −
| space3=-
  −
| space4=-
  −
}}
   
|}
 
|}
*She remodels into an aircraft-carrying submarine which doubles her repair time. See [[Docking|Docking.]]
  −
*<s>she can't stop talking about her nice switsuit</s>
  −
*2013 August event special map E2-4 boss random drop
     −
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=こんにちは! 伊58です! ゴーヤって呼んでもいいよ? 苦くなんかないよぉ!
+
 
| EN1=Hello! I-58 here! You can call me Goya. I'm not bitter!
+
===Important Information===
| Note1=*Goya = Okinawan bitter melon
+
* Helper for the following equipment:
| Library=
+
** Improvement: [[Special Type 2 Amphibious Tank]], [[Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)]]
| EN0=
  −
| Note0=
  −
| 秘書クリック会話①=海の中からこんにちはー! ゴーヤだよ!
  −
| EN2=Hello from the beneath the sea! Goya here!
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=ぷはー、海の中はいいよね~、やっぱ潜水してなんぼよね
  −
| EN3=Pfew! It's lovely good in the sea. Nothing begins unless I dive!
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=装甲はもちろん、スクール水着だよ! ほら、ツルツルして機能的なんだって!
  −
| EN4=If it's armour, it has to be a school swimsuit! Look, it's efficiently smooth!
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=てーとくにごれんらく? 見せて!
  −
| EN5=Communication for the Admiral? Lemme see!
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=ゴーヤ、潜りまーっす!
  −
| EN6=Goya, diving!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=おっきな魚雷、大好きです!
  −
| EN7=I love big torpedoes!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=てーとく、アレはいらないからね?
  −
| EN8=Admiral, I don't really need this...
  −
| Note8=Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes.
  −
| 装備時③=海っていいよね~、海って!
  −
| EN9=Man, the ocean is great~
  −
| Note9=
  −
| 補給時=ごちそうさまでち!
  −
| EN24=Thanks for the food!
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=も、もういっぱいでち……
  −
| EN10=I'm swamped...
  −
| Note10=(maybe "いっぱい" It's enough, and "for me to be tired")
  −
| ドック入り(重傷)=すみません、直してくだちい……
  −
| EN11=Sorry, please fix me up...
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい艦ができたって!…どうせ水上艦でしょ?
  −
| EN12=A new ship has been finished! Anyhow, it's a above-water ship, isn't it?
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=てーとく、艦隊が戻ったよ
  −
| EN13=Admiral, the fleet has returned.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=てーとく、一緒に行こっ
  −
| EN14=Admiral, let's go!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=わぁ~、怖いのいっぱいみーつけちゃった!
  −
| EN15=Wa~ I found a lot of scary things!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=魚雷さんお願いします!
  −
| EN16=Please Mr. Torpedo!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=当たってくだちい!
  −
| EN17=Please hit the target!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=ゴーヤの魚雷さんは、お利口さんなのでち!
  −
| EN18=Goya's torpedos, they're clever little things!
  −
| Note18=
  −
| MVP時=ゴーヤ、ちゃんと頑張ったでしょ? えっ、チャンプルー? おかずじゃないよ~
  −
| EN19=Goya, she did her best, yes? Eh? Chanpuru? It's not a side dish, you know~
  −
| Note19=Chanpuru is a famouus Okinawan dish.
  −
| 被弾小破①=まだ、大丈夫でち!
  −
| EN20=I'm still okay!
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=いたいのいたいの、とんでかないよー!
  −
| EN21=Pain pain won't go away!
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=機能美に溢れる、てーとく指定の水着が~
  −
| EN22=My swimsuit, functional beauty, designated by the Admiral, is...
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=ゴーヤはまたいつか、皆さんに会える日を夢見て…深く潜る……
  −
| EN23=Someday, Goya wants to dream of the day I met you all... diving deep....
  −
| Note23=}}
     −
{{Shiphourly
+
==Drop Locations==
| 00JP=マルマルマルマル。てっぺんでち
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| 00EN=0000. The top!
+
 
| 00Note=てっぺん lit 'Top' is slang for 0 o'clock.
+
==Voice Lines==
| 01JP=マルヒトマルマルです。暗いのは怖いでち
+
===Quotes===
| 01EN=0100. The dark is scary.
+
{{ShipquoteHeader}}
| 01Note=
+
{{ShipquoteKai
| 02JP=マルフタマルマル。…あ、今後ろに何か………あー、いえ、なんでもないでち
+
|scenario = Introduction
| 02EN=0200. Oh... there is something behind... ah well, forget it.
+
|origin = aこんにちは!伊58です。ゴーヤって呼んでもいいよ!苦くなんかないよぉ!
| 02Note=
+
|translation = Hello! I'm I-58. You can call me Goya! I'm not bitter!<ref>Goya is also [https://en.wikipedia.org/wiki/Momordica_charantia bitter melon] in Japanese.</ref>
| 03JP=マルサンマルマル。うんっ
+
|audio = Goya-Introduction.ogg
| 03EN=0300. Yeah.
+
}}
| 03Note=
+
{{ShipquoteKai
| 04JP=マルヨンマルマル。明け方になりますよー
+
|scenario = Library
| 04EN=0400. It'll soon be dawn.
+
|origin = 最初からがんばって最後まで戦ったんだよ。苦しくなってからだって、すごい重巡だって仕留めたし!任務を全うして、全てが終わった後、無事に呉の母港に帰ったんだ。
| 04Note=
+
|translation = I did my best from the start and fought till the end. Even when the going got tough I managed to sink that terrible heavy cruiser!<ref>She sank the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Indianapolis_(CA-35) USS Indianapolis].</ref> After I accomplished my mission and everything was over, I returned safely to my home port Kure.
| 05JP=マルゴーマルマル。朝でち
+
|audio = Goya-Library.ogg
| 05EN=0500. Morning.
+
}}
| 05Note=
+
{{ShipquoteKai
| 06JP=マルロクマルマル。太陽がまぶしーよぉ
+
|scenario = Secretary 1
| 06EN=0600. The sun's bri~ght
+
|origin = 海の中からこんにちはー!ゴーヤだよ!
| 06Note=
+
|translation = Greetings from under the sea~! I'm Goya!
| 07JP=マルナナマルマル。何はともあれ朝ご飯でち
+
|audio = Goya-Secretary_1.ogg
| 07EN=0700. If nothing else, eat some breakfast.
+
}}
| 07Note=
+
{{ShipquoteKai
| 08JP=マルハチマルマル。今日はどんな一日になるのかな
+
|scenario = Secretary 2
| 08EN=0800. What kind of day will today be, I wonder?
+
|origin = ぷはぁー!海の中はいいよね。やっぱ潜水してなんぼよね。
| 08Note=
+
|translation = Whew~! It's great under the sea. Diving is the best!
| 09JP=マルキュウマルマル、9時です。今日は58を何処に連れてってくれるの?
+
|audio = Goya-Secretary_2.ogg
| 09EN=0900. 9 o'clock. Where are you taking 58 today?
+
}}
| 09Note=
+
{{ShipquoteKai
| 10JP=てーとくっ。ヒトマルマルマル。そろそろ新しい水着欲しいなぁ
+
|scenario = Secretary 3
| 10EN=A~dmiral. 1000.  I'd like a new swimsuit soon~
+
|origin = 装甲はもちろん、スクール水着だよ!ほら、ツルツルして機能的なんだって!
| 10Note=
+
|translation = Armour definitely needs to be school swimsuits. I mean look, it's so sleek!
| 11JP=ヒトヒトマルマル。てーとくぅ、こっちのひらひらの水着も着てみたいよぉ
+
|audio = Goya-Secretary_3.ogg
| 11EN=1100. A~dmiral~, I wanna try on this fluttery swimsuit too~
+
}}
| 11Note=
+
{{ShipquoteKai
| 12JP=ヒトフタマルマルでち。お昼食べてから、もっかい水着みるー!
+
|scenario = Secretary Idle
| 12EN=1200~. After lunch, let's look at more swimsuits!
+
|origin = てーとく、ゴーヤさみしいよぉ…
| 12Note=
+
|translation = I'm lonely, Admiral...
| 13JP=ヒトサンマルマル。あー提督、うたた寝してない?
+
|audio = Goya-Idle.ogg
| 13EN=1300.  Ah, Admiral, why don't we take a nap?
+
}}
| 13Note=(うたた寝 is to sleep in the clothes, and specifically not in a bed)
+
{{ShipquoteKai
| 14JP=ヒトヨンマルマル。頑張っていこう
+
|scenario = Secretary (Married)
| 14EN=1400. Let's go hard!
+
|origin = 艦これのお勉強頑張ってるね!
| 14Note=
+
|translation = Work hard on your KanColle studies!
| 15JP=ヒトゴーマルマル おやつたべよ
+
|audio = Goya-Wedding_Line.ogg
| 15EN=1500. Let's eat some snacks!
+
}}
| 15Note=
+
{{ShipquoteKai
| 16JP=ヒトロクマルマル。夕方になったよ
+
|scenario = Wedding
| 16EN=1600. It's evening now.
+
|origin = てーとくとご一緒するのは楽しいです!南のほうでは特におさかなの種類がいっぱいで、見ごたえあるんですよ?今度ご案内しますね!
| 16Note=
+
|translation =Being with you is fun, Admiral! There are many kinds of fish to see in the south you know? I'll show you next time!
| 17JP=ヒトナナマルマル。日が落ちてきたでち
+
|audio = Goya-Wedding.ogg
| 17EN=1700. The sun's down
+
}}
| 17Note=
+
{{ShipquoteKai
| 18JP=ヒトハチマルマル。夜の海って…怖いでち
+
|scenario = Player's Score
| 18EN=1800.  The night sea... is scary...
+
|origin = て~とくにご連絡?見せて。
| 18Note=
+
|translation = You've got a message, Admiral? Let me see.
| 19JP=ヒトキュウマルマル。たまには勉強でもしようかなぁ やっぱドイツ語かなぁ?
+
|audio = Goya-Looking_At_Scores.ogg
| 19EN=1900. I should study sometime... It's gotta be German, yeah?
+
}}
| 19Note=(Because of I-8)
+
{{ShipquoteKai
| 20JP=フタマルマルマル。遅めの晩御飯でちか?
+
|scenario = Joining the Fleet
| 20EN=2000.  Having a late dinner?
+
|origin = ゴーヤ、潜りまーす!
| 20Note=
+
|translation = Goya, diving!
| 21JP=フタヒトマルマル。デザートはアイスがいいな。間宮さん、かもーん
+
|audio = Goya-Joining_A_Fleet.ogg
| 21EN=2100.  Icecream for dessert is great, yeah? Mamiya-san, come o~n!
  −
| 21Note=
  −
| 22JP=フタフタマルマル。ゴーヤ寝ますぅ
  −
| 22EN=2200.  Goya's going to sleep...
  −
| 22Note=
  −
| 23JP=フタサンマルマル。ねむ…
  −
| 23EN=2300.  Sleepy...
  −
| 23Note=
  −
| idleJP=てーとく、ゴーヤ、さみしいよぉ
  −
| idleEN=A~dmiral, Goya's lone~ly...
  −
| idleNote=
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = おっきな魚雷、大好きです!
 +
|translation = I really love large torpedoes!
 +
|audio = Goya-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = てーとく、アレはいらないからね。
 +
|translation = I don't need that, Admiral.
 +
|audio = Goya-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 海っていいよねぇー、海って。
 +
|translation = The sea is pretty great right.
 +
|audio = Goya-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ごちそうさまでち!
 +
|translation = Thanks for the meal-dechi!
 +
|audio = Goya-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = も、もう、いっぱいでち…
 +
|translation = I-I'm already full-dechi...
 +
|audio = Goya-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = すみません、治してくだち…
 +
|translation = I'm sorry, please repair me-dachi.
 +
|audio = Goya-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が出来たって。どうせ水上艦でしょ?
 +
|translation = I heard a new ship has just been constructed. It's probably a surface ship right?
 +
|audio = Goya-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = てーとく、艦隊が戻ったよ。
 +
|translation = The fleet has returned, Admiral.
 +
|audio = Goya-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = てーとく、一緒に行こ?
 +
|translation = Want to come along, Admiral?
 +
|audio = Goya-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = わぁ~。怖いのいっぱいみーつけちゃったぁ。
 +
|translation = Whoa~ We've found a lot of scary things.
 +
|audio = Goya-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 魚雷さん、お願いします。
 +
|translation = I'm counting on you, my torpedoes.
 +
|audio = Goya-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/Night Battle Attack
 +
|origin = ゴーヤの魚雷さんは、お利口さんなのでち。!
 +
|translation = My torpedoes are all good-dechi!
 +
|audio = Goya-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 当たってくだち!
 +
|translation = Let's go for broke-dechi!<ref>Likely twisted version of the phrase "当たって砕けろ" meaning "go for broke".</ref>
 +
|audio = Goya-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ゴーヤ、ちゃんと頑張ったでしょ!え?チャンプルー?おかずじゃないよぉ
 +
|translation = I really did my best right! Eh? Chanpuruu? I'm not a side dish.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Chanpur%C5%AB Chanpuruu] is a type of dish that is typically made with bitter melon.</ref>
 +
|audio = Goya-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = まだ、大丈夫でち!
 +
|translation = I'm still alright-dechi!
 +
|audio = Goya-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 痛いの痛いの、飛んでかないよぉ~
 +
|translation = Pain, pain, is not going away~<ref>A play on "痛いの痛いの飛んでいけ" (Pain, pain, go away) which is a charm used by parents to comfort children.</ref>
 +
|audio = Goya-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 機能美にあふれる、てーとく指定の水着がぁー
 +
|translation = My simple and elegant swimsuit designed by the Admiral has...
 +
|audio = Goya-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = ゴーヤはまたいつか、皆さんに会える日を夢見て…、深く潜る…、ぁ…
 +
|translation = I'll dream of meeting all of you again someday... Diving deep...
 +
|audio = Goya-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Hourlies===
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/1105/Megumi_Nakajima Megumi Nakajima]
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = マルマルマルマル。てっぺんでち!
 +
|translation = 0000. It's midnight-dechi!
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマルです。暗いの、怖いでち…
 +
|translation = It's 0100. It's dark and scary-dechi...
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。あ、今後ろに何か…あ、いえ、なんでもないでち!
 +
|translation = 0200. Ah, from now on do you... Ah, no, it's nothing-dechi!
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。うん。
 +
|translation = 0300. Yup.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。明け方になりますよー。
 +
|translation = 0400. It'll be dawn soon.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。朝でち!
 +
|translation = 0500. It's morning-dechi!
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。太陽が眩しいよぉ。
 +
|translation = 0600. The sun is blinding~
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。何はともあれ、朝ごはんでち。
 +
|translation = 0700. In any case, it's time for breakfast-dechi.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。今日はどんな一日になるのかなぁ?
 +
|translation = 0800. What sort of day will it be today?
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキューマルマル。9時です。今日は、ゴーヤどこに連れて行ってくれるの?
 +
|translation = 0900. It's 9 o'clock. Where are you going to take me today?
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = てーとく、ヒトマルマルマル。そろそろ新しい水着欲しいなぁ~?
 +
|translation = 1000, Admiral. I'd like a new swimsuit soon alright?
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。てーとく、こっちのひらひらの水着も着てみたいよぉ。
 +
|translation = 1100. I'd like to try on that frilly swimsuit, Admiral.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマルでち。お昼食べてから、もっかい水着見るー。
 +
|translation = It's 1200-dechi. I'd like to see more swimsuits after lunch.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。あー、てーとく、うたた寝してない?
 +
|translation = 1300. Ah, why don't we take a nap, Admiral?
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。がんばっていこー。
 +
|translation = 1400. Let's do our best.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。おやつ食べよ。
 +
|translation = 1500. Let's have a snack.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。夕方になったよ。
 +
|translation = 1600. It's evening now.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。日が落ちてきたでち。
 +
|translation = 1700. The sun has set.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。夜の海って、怖いでち。
 +
|translation = 1800. The night sea is scary.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。たまには勉強でもしよっかなぁ。やっぱドイツ語かなぁ。
 +
|translation = 1900. I should go and study sometime. Probably German.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。遅めの晩ご飯でちか?
 +
|translation = 2000. A late dinner-dechi?
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。デザートはアイスがいいなぁ。間宮さん、カモーン!
 +
|translation = 2100. I'd like ice cream for dessert. Come on, Mamiya-san!
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。ゴーヤ寝ますぅ。
 +
|translation = 2200. I'm going to sleep.
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。ムニャムニャ……
 +
|translation = 2300. *sleeping sounds*...
 +
|audio = GoyaKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
'''Illustrated by''': Shobon ([http://www.pixiv.net/member.php?id=2572017 ショボン])
+
===Seasonal===
===Appearance===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
The submarines share the same costume, consisting of a white and blue serafuku top with pink scarf over a classic blue school swimsuit.
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製「ゴーヤチョコ」でち!
 +
|translation = Admiral, Admiral~! This is for you-dechi! It’s my special “Goya Chocolate”-dechi!
 +
|audio = I-58_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー?…えぇ、なんでー!?美味しいのにー。早く食べるでち!
 +
|translation = Admiral, Admiral~! Have you eaten my Goya Chocolate? …Eh, why not!? It’s delicious. Hurry up and eat it-dechi!
 +
|audio = I-58_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = 伊号で五人囃子?ゴーヤやるでち!衣装は誰が作るでちか?…えぇ、イムヤ?大丈夫~…?
 +
|translation = The I-types will be the five musicians? Let’s do this-dechi! Who’s going to help me make them? …Eh, Imuya? Will is be alright…?
 +
|audio = I-58_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、これ、ゴーヤチョコのお返し?ほんとに?わーお!ごちそうさまでち!
 +
|translation = Is this in return for the Goya Chocolates, Admiral? Really? Woow! Thanks for the food-dechi!
 +
|audio = I-58_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = ゴヤ、春は好きでち。何となく、元気が出る季節でち。さあ、今日も頑張るぞ。やるでち。
 +
|translation = I like spring-dechi. It just makes me feel great-dechi. Now, let’s work hard today too. Here I go-dechi.
 +
|audio = I-58_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨が多い季節でち。でもぉ、海の中に潜っちゃうと、関係ないでーち!
 +
|translation = It’s the season for lots of rain-dechi. But none of it matters once I dive into the sea-dechi!
 +
|audio = I-58_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 海の中からこんにちわ!夏でち!!ゴーヤたちの夏休みはいつでち?提督!…なぜ居ない?!
 +
|translation = Greetings fron under the sea! It’s summer-dechi!! When is our summer break-dechi? Admiral! …Where’s he gone!?
 +
|audio = I-58_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋でち!食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから…注意でち!
 +
|translation = It’s autumn-dechi! It’s the season for delicious food-dechi. But if I eat too much… the swimsuit that admiral designed will get tight so… I’ll be careful-dechi!
 +
|audio = I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚祭りでち!秋刀魚は光に集まる習性があるから、漁にはぴかーっと光るもの、持って行くといいでち!
 +
|translation = It’s the Saury Festival-dechi! Since saury have a habit of gathering around lights, we’ll need to bring some dazzling lights for fishing!
 +
|audio = I-58_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分でち!節分戦深度に浮上、大鯨発見!お豆、一番から四番まで…うって!
 +
|translation = It’s Setsubun-dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Taigei spotted! Beans in tubes one through four… Fire!
 +
|audio = I-58_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 海の中からおめでとーう!提督、提督、四周年でち。ゴーヤも、ちょっとびっくり。
 +
|translation = Congratulations from under the sea! Admiral, Admiral, it’s the 4th Anniversary-dechi. It surprised me a bit.
 +
|audio = Goya_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = さすがに水着一枚、寒くなった来たでち。提督指定の防寒具を要求するでち。
 +
|translation = It’s definitely gotten too cold for just a swimsuit-dechi. I’m going to requisition the Admiral’s cold weather gear-dechi.
 +
|audio = I-58_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
I-58 herself has short light brown hair, with a peculiar hair ornament consisting of a golden clip holding two sakura petals and two ribbons who appear to be connected to her ahoge.
+
===Misc Lines===
===Personality===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
<span style="font-size:13px;line-height:21px;">Speaks with an Okinawan accent</span>
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = ゴーヤの魚雷は、よく整備されてるでち!だから、ちゃんと当たるでち!
 +
|translation = My torpedoes are well maintained! That's why they'll definitely hit!
 +
|audio = Ship_Voice_I-58_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}
 +
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full I-58.png|Base
 +
Ship Full I-58 Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk as a target, 1 April 1946</span>
+
;General Information
 +
* Her nickname, "Goya", is an alternate reading of "58". 5 = "Go"; 8 = "Ya".
 +
* She was launched on the 9th of October 1943.
 +
* Sunk as a target on the 1st of April 1946.
 +
* Wreck located on the 25th of May 2017 in 200 m (660 ft) of water. She is heavily encrusted with marine life and is perpendicular to the seabed. She was identified by the shape of her rudder.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added to the game on the 1st of August 2013 update but was officially released on the 18th of September 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* Her captain, Mochitsura Hashimoto, was brought in by the US Navy as a witness in the [[wikipedia:USS Indianapolis (CA-35)#Captain Charles McVay|scandalous court martial]] of Captain Charles B. McVay III, captain of the ''USS Indianapolis''.
 +
** I-58 sunk the [[wikipedia:USS Indianapolis (CA-35)|''USS Indianapolis'' (CA-35)]] en route to [[wikipedia:Leyte_(island)|Leyte]] on July 30th, 1945. She returned to Kure Naval Base shortly before Japan surrendered.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-58|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
*[[EliteSS|List of Submarines]]
  −
*[[wikipedia:Japanese_submarine_I-58|Wikipedia entry on submarine I-58]]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Type B3 Class]]
+
[[Category:World War II Survivors]]
34,500

edits