Changes

1,726 bytes added ,  1 month ago
m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to peform OASW at 100 ASW.
+
* Can perform special [[AACI]]:
* Able to perform special AACI. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!1
 +
!11
 +
|nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}} {{Radar}}
 +
|{{ToolTip|+8|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 5}}
 +
|nowrap|1.7
 +
|65%
 +
|rowspan=3|'''{{Ship/Link|Hatsuzuki|Hatsuzuki/Kai}}
 +
|-
 +
!2
 +
!16
 +
|nowrap|{{Green Gun}} {{Radar}}
 +
|{{ToolTip|+7|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 4}}
 +
|1.7
 +
|58%
 +
|-
 +
!3
 +
!26
 +
|nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}}
 +
|{{ToolTip|+5|A <nowiki>=</nowiki> 2, B <nowiki>=</nowiki> 3}}
 +
|1.6
 +
|50%
 +
|}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
   −
===Overview===
+
 
* Decent firepower, ASW and armour.
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
* Bad torpedo.
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Hatsuzuki Equipability Exceptions
* Good HP.
+
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Hatsuzuki|small=true}}<br>Hatsuzuki
 +
!{{Ship/Banner|Hatsuzuki/Kai|small=true}}<br>Hatsuzuki Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{CommandFacility}}
 +
|Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{CommandFacility}}
 +
|}
    
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
'''Visible Fit Bonuses'''
+
{{/Equipment Bonuses}}
{{GunfitHeader}}
  −
{{Gunfit
  −
|EquipmentName= 5inch Naval Gun Mk.30 Kai + GFCS Mk.37
  −
|Firepower= +1
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit
  −
|EquipmentName= 61cm Quint (Oxygen) Torpedo Mount
  −
|Torpedo= +1
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit
  −
|EquipmentName= Prototype 61cm Sextuple (Oxygen) Torpedo Mount
  −
|Torpedo= +1
  −
|Notes=
  −
}}
  −
|}<references/>
  −
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
===Analysis===
+
===Important Information===
Priority: '''High'''
+
* Helper for the following equipment:
: She has decent firepower but bad torpedo which makes her a subpar combat destroyer. Where she shines is her AACI which has a great fixed shootdown and high multiplier. It also triggers at a good rate which makes her one of the more reliable AACI ships. Her other key use is as a source of the critical [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director]] guns.
+
** Improvement: [[10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director]], [[Prototype 61cm Sextuple (Oxygen) Torpedo Mount]]
   −
====Recommended Roles====
+
==Drop Locations==
* Anti-air
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 
  −
====Not Recommended Roles====
  −
* Combat
  −
* ASW
      
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 87: Line 118:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = またお前か。なんだ、寂しいのか? 大人だろ? …まあいい。最後まで、僕が守ろう。
 
|origin = またお前か。なんだ、寂しいのか? 大人だろ? …まあいい。最後まで、僕が守ろう。
|translation = You again. What's that; you're lonely? Aren't you an adult? ...Ah well. I'll  
+
|translation = You again. What's that; you're lonely? Aren't you an adult? ...Ah well. I'll protect you till the end.
protect you till the end.
   
|audio = Hatsuzuki-Sec3.mp3
 
|audio = Hatsuzuki-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 250: Line 280:  
|audio = Hatsuzuki-Sinking.mp3
 
|audio = Hatsuzuki-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 259: Line 288:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = 提督、今日は、僕が担当する。ああ、違う!秘書艦としての報告だ。お前はどうしてそうなんだ。…バカ。
 
|origin = 提督、今日は、僕が担当する。ああ、違う!秘書艦としての報告だ。お前はどうしてそうなんだ。…バカ。
|translation = I will be on duty today, Admiral. Ah, you're wrong! I'm just reporting the hourlies as the secretary ship. Why are you always like this. ...Idiot.
+
|translation = I will be on duty today, Admiral. Ah, you're wrong! I'm just reporting the hourlies as the secretary. Why are you always like this. ...Idiot.
 
|audio = HatsuzukiKai-0000.mp3
 
|audio = HatsuzukiKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 313: Line 342:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマル。あ、姉さん。秘書艦の仕事…か?ああ、問題なくやれていると自分では思う。どうだろう?
 
|origin = マルキュウマルマル。あ、姉さん。秘書艦の仕事…か?ああ、問題なくやれていると自分では思う。どうだろう?
|translation = 0900. Ah, neesan. About the secretary ship duties? Ah, I don't think I'm having any problems. Don't you think so?
+
|translation = 0900. Ah, neesan. About the secretaryduties? Ah, I don't think I'm having any problems. Don't you think so?
 
|audio = HatsuzukiKai-0900.mp3
 
|audio = HatsuzukiKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 361: Line 390:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = ヒトナナマルマル。夕焼けかぁ。もうすぐ夜だな。…夜になると、僕の長10cmが昂るんだ。僕も、心がざわつく…
 
|origin = ヒトナナマルマル。夕焼けかぁ。もうすぐ夜だな。…夜になると、僕の長10cmが昂るんだ。僕も、心がざわつく…
|translation = 1700. Evening huh. It's almost night... When night comes, my long 10cm starts to get worked up. My heart does too...<ref>The retreating Isuzu, Wakatsuki and Hatsuzuki were detected by US radar at this time.</ref>
+
|translation = 1700. Evening huh. It's almost night... When night comes, my long 10 cm starts to get worked up. My heart does too...<ref>The retreating Isuzu, Wakatsuki and Hatsuzuki were detected by US radar at this time.</ref>
 
|audio = HatsuzukiKai-1700.mp3
 
|audio = HatsuzukiKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 401: Line 430:  
|audio = HatsuzukiKai-2300.mp3
 
|audio = HatsuzukiKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 410: Line 438:  
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 
|origin = 賑やかだな。そうか、ひな祭り。潜水艦たちも楽しそだ…これが、菱餅?なるほど。
 
|origin = 賑やかだな。そうか、ひな祭り。潜水艦たちも楽しそだ…これが、菱餅?なるほど。
|translation = It’s quite lively now. I see, it’s Hinamatsuri. The submarines seem to be having fun… Is this Hishimochi? I see.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Hishi_mochi Hishi mochi] is a multi coloured rice cake served during Hinamatsuri.</ref>
+
|translation = It’s quite lively now. I see, it’s Hinamatsuri. The submarines seem to be having fun… Is this Hishimochi? I see.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Hishi_mochi Hishi mochi] is a multi colored rice cake served during Hinamatsuri.</ref>
 
|audio = Hatsuzuki_Peach_2016.ogg
 
|audio = Hatsuzuki_Peach_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 417: Line 445:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 
|origin = 提督、これは…?僕にくれるのか?あぁ、皆にあげているのか。戦闘糧食の一種だな、頂こう。助かる!
 
|origin = 提督、これは…?僕にくれるのか?あぁ、皆にあげているのか。戦闘糧食の一種だな、頂こう。助かる!
|translation = What’s this, Admiral…? Is it for me? Ah, you’re giving it to everyone. So it’s a kind of battle ration, I accept. It helps!
+
|translation = What’s this, Admiral…? Is it for me? Ah, you’re giving it to everyone. So it’s a kind of battle ration, I accept. It helps!
 
|audio = Hatsuzuki_White_Day_2016.ogg
 
|audio = Hatsuzuki_White_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 424: Line 452:  
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|origin = この艦隊も三周年っというわけか。大したものだ。僕も、祝おう。提督、おめでとう。
 
|origin = この艦隊も三周年っというわけか。大したものだ。僕も、祝おう。提督、おめでとう。
|translation = So it’s this fleet’s 3rd Anniversary. That’s something big. I’ll celebrate too. Congratulations, Commander  
+
|translation = So it’s this fleet’s 3rd Anniversary. That’s something big. I’ll celebrate too. Congratulations, Commander.
 
|audio = Hatsuzuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 431: Line 459:  
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|origin = 雨が続くな。少し体が鈍りそうだ。…こんな日は、缶詰の整理でもしよう! あぁ、これ、膨らんでいる…。駄目、だな。
 
|origin = 雨が続くな。少し体が鈍りそうだ。…こんな日は、缶詰の整理でもしよう! あぁ、これ、膨らんでいる…。駄目、だな。
|translation = The rain keeps coming down. I feel a bit sluggish. …Let’s go sort the drums on a day like this! Ah, this one is bulging… It’s useless now.
+
|translation = The rain keeps coming down. I feel a bit sluggish. …Let’s go sort the drums on a day like this! Ah, this one is bulging… It’s useless now.
 
|audio = Hatsuzuki_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 438: Line 466:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 
|origin = もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? …うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。
 
|origin = もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? …うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。
|translation = It’s almost summer. Do you know the meaning of my name? …Yes, that’s it. That’s why this isn’t a big deal.
+
|translation = It’s almost summer. Do you know the meaning of my name? …Yes, that’s it. That’s why this isn’t a big deal.
 
|audio = Hatsuzuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 
|audio = Hatsuzuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 445: Line 473:  
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 
|origin = この季節、僕は嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。
 
|origin = この季節、僕は嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。
|translation = I don’t dislike this time of year. Looks like some of the ships have some armour deficiency issues. I’m worried about them.
+
|translation = I don’t dislike this time of year. Looks like some of the ships have some armour deficiency issues. I’m worried about them.
 
|audio = Hatsuzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 
|audio = Hatsuzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 452: Line 480:  
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 
|origin = 北洋漁業?いや、秋刀魚漁の支援か…。成程、この季節ならではだな。よし、僕も一肌脱ごう。探照灯だな?
 
|origin = 北洋漁業?いや、秋刀魚漁の支援か…。成程、この季節ならではだな。よし、僕も一肌脱ごう。探照灯だな?
|translation = The north-sea fisheries? Oh, support for saury fishing… I see, it’s already that time of year. Alright, I’ll pitch in too. A searchlight right?
+
|translation = The north-sea fisheries? Oh, support for saury fishing… I see, it’s already that time of year. Alright, I’ll pitch in too. A searchlight right?
 
|audio = Hatsuzuki_Sec1_Saury_2016.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_Sec1_Saury_2016.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 459: Line 487:  
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 
|origin = いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった…そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。
 
|origin = いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった…そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。
|translation = Well, I don’t really remember much about the final moments of that battle. I just have this feeling… of giving my all at what I could do. I feel that deep in my heart.<ref>Referring to her [https://forum.worldofwarships.com/topic/99110-the-last-stand-of-hatsuzuki/ last stand] at the Battle of Cape Engano.</ref>
+
|translation = Well, I don’t really remember much about the final moments of that battle. I just have this feeling… of giving my all at what I could do. I feel that deep in my heart.<ref>Referring to her [https://forum.worldofwarships.com/topic/99110-the-last-stand-of-hatsuzuki/ last stand] at the Battle of Cape Engano.</ref>
 
|audio = Hatsuzuki_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 466: Line 494:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 
|origin = クリスマス?そうか、これが!食事も豪華だな!
 
|origin = クリスマス?そうか、これが!食事も豪華だな!
|translation = Christmas? I see, so this is it! The meal is extravagant too!
+
|translation = Christmas? I see, so this is it! The meal is extravagant too!
 
|audio = Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 473: Line 501:  
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 
|origin = うむ、年末の大掃除か?それは必要のことだな。僕も手伝おう。いや、何か吹っ切れた気もして。体が動きしたいだ。
 
|origin = うむ、年末の大掃除か?それは必要のことだな。僕も手伝おう。いや、何か吹っ切れた気もして。体が動きしたいだ。
|translation = Hmm, a year end spring clean? That’s something important. I’ll help too. No, I just feel like cutting loose. I want to move my body.
+
|translation = Hmm, a year end spring clean? That’s something important. I’ll help too. No, I just feel like cutting loose. I want to move my body.
 
|audio = Hatsuzuki_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 480: Line 508:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 
|origin = 新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あぁ、餅つきか…?よし、僕も手伝おう。
 
|origin = 新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あぁ、餅つきか…?よし、僕も手伝おう。
|translation = Happy New Year. I’m counting on you again this year. Ah, pounding mochi…? Alright, I’ll help.
+
|translation = Happy New Year. I’m counting on you again this year. Ah, pounding mochi…? Alright, I’ll help.
 
|audio = Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 487: Line 515:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 
|origin = 大淀、この豆は?あぁ、そうか、節分。鬼役は誰なんだ?えぇ、姉さん!?
 
|origin = 大淀、この豆は?あぁ、そうか、節分。鬼役は誰なんだ?えぇ、姉さん!?
|translation = What are these beans for, Ooyodo? Ah, I see, for Setsubun. Who’s playing the Oni? Eh, nee-san!?
+
|translation = What are these beans for, Ooyodo? Ah, I see, for Setsubun. Who’s playing the Oni? Eh, nee-san!?
 
|audio = Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 494: Line 522:  
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|origin = 四周年、というわけか!提督、おめでとう。僕も、お前と皆の役に立てて、嬉しい。これからも、僕が……護る。
 
|origin = 四周年、というわけか!提督、おめでとう。僕も、お前と皆の役に立てて、嬉しい。これからも、僕が……護る。
|translation = So it’s the 4th Anniversary! Congratulations, Admiral. I’m happy that I was of use to you and everyone else. I’ll continue to protect… all of you.
+
|translation = So it’s the 4th Anniversary! Congratulations, Admiral. I’m happy that I was of use to you and everyone else. I’ll continue to protect… all of you.
 
|audio = Hatsuzuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|audio = Hatsuzuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = 秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。
 +
|translation = It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.
 +
|audio = Hatsuzuki Halloween 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 誰もやらせはしない。僕が…まもる。
 +
|translation = I won't lose anyone. I'll... protect everyone.
 +
|audio = Ship_Voice_Hatsuzuki_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
Hatsuzuki.png|Base
+
Ship Full Hatsuzuki.png|Base
Hatsuzuki_dmg.png |Base Damaged
+
Ship Full Hatsuzuki Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Seasonal
 
!Seasonal
 
|-
 
|-
Line 520: Line 566:  
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  −
==Drop Locations==
  −
Currently limited to event-only.
      
==Trivia==
 
==Trivia==
* Reward from [[Winter 2016 Event]] E-2.
+
;General Information
 
* Her name can mean "New Moon" or "First Month".
 
* Her name can mean "New Moon" or "First Month".
* Like [[Z1]], [[Z3]] and [[Amatsukaze]], she has 3 slots by default; other destroyers only have 2 slots before remodeling.
+
* She was launched on the 3rd of April 1942.
 +
* Sunk on the 25th of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 10th of February 2016 as [[Winter 2016 Event]] E2 reward.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsuzuki|Wikipedia entry on destroyer Hatsuzuki]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsuzuki|Wikipedia entry on destroyer Hatsuzuki]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Akizuki Class]]
 
34,500

edits