- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Hatsuyuki
Jump to navigation
Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hatsuyuki | Very Common | DD | 013 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. |
初雪…です。よろしく。 | |
Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. |
初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | |
Library Play |
I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.[1]
I participated in lots of operations... at the start of the war. Yeah... I also worked hard... doing transport missions. |
特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | |
Secretary 1 Play |
I'm done for the day. |
お疲れ様。 | |
Secretary 1 Play |
It's fine but... |
いいけど… | |
Secretary 2 Play |
What is it? |
なぁに? | |
Secretary 3 Play |
No, don't touch me... |
いやだ、触らないで… | |
Secretary Idle Play |
First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... |
まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | |
Secretary (Married) Play |
It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... |
いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | |
Wedding Play |
Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. |
あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | |
Player's Score Play |
We've received an encrypted message. Want to see it? |
暗号通信を受信しました。見る? | |
Player's Score Play |
Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. |
あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | |
Joining the Fleet Play |
Yup, I'll go. |
うん、行きます。 | |
Joining the Fleet Play |
Hatsuyuki, sortieing. |
初雪、出撃します。 | |
Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. |
ありがとう。がんばる。[2] | |
Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. Yup. |
ありがとう。頑張る。うん。 | |
Equipment 2 Play |
Yup, I can do my best with this. |
うん、これなら、頑張れる。 | |
Equipment 3[3] Play |
Thanks. |
ありがとう。[4] | |
Equipment 3[5] Play |
I want to go back. |
戻りたい。 | |
Supply Play |
I'm happy for this. Just the usual... happy. |
これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll go back to my room for a while.[6] |
ちょっと、引きこもります。 | |
Docking (Major Damage) Play |
It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. |
痛い、治したい、引きこもる。 | |
Construction Play |
A new comrade... has arrived. Who is it? |
新しい仲間…来た。誰だろ。 | |
Returning from Sortie Play |
The operation has been... completed. |
作戦が完了した…です。 | |
Starting a Sortie Play |
Eh, a sortie? really? |
えっ、出撃ですか。本当に? | |
Starting a Sortie Play |
I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. |
やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | |
Starting a Battle Play |
Yup... |
うん… | |
Starting a Battle Play |
I'm firing. Look! |
撃つよ、ほら。 | |
Attack Play |
Hit. |
当たれ。 | |
Night Battle Attack Play |
Even I can do it if I try hard enough. |
私だって、本気を出せばやれるし。 | |
Night Battle Play |
I'm really not good at these sorts of things.[7] |
本当は得意だし、こういうの。 | |
MVP Play |
I'll get serious tomorrow... just watch. |
明日から本気出す…から見てて。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ugh...! |
うっ…! | |
Minor Damage 2 Play |
That hurts, it really hurts. |
痛い、マジ痛い。 | |
Major Damage Play |
I've had enough, I want to go back. |
もうやだ、帰りたい。 | |
Sunk Play |
I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... |
嫌な予感してたし…いいよ、もう。 |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.
- ↑ During the Battle of Kula Gulf she was struck by shells that damaged her steering.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
Christmas? What’s that, is it delicious? Huh!? Give me some cake too! | |
くりすますぅ~?なにそれ、美味しいの?はっ!?ケーキは初雪にもください! | ||
New Year 2015 Play |
Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… | She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”. |
あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
I bought some… ch-cho, ngh… chocolates… for you. | |
チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる… | ||
2nd Anniversary Play |
I didn’t realize before I went to bed, but today is an anniversary right? It’s not bad. | |
寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 | ||
Rainy Season 2015 Play |
This rain. I don’t like it. I’m staying inside. | |
梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも。 | ||
Christmas 2015 Play |
Christmas? What’s that, is it tasty? Huh?! Give me some cake too! | |
クリスマス~?なにそれ、美味しいの?はぁ?!ケーキは初雪にもください! | ||
End of Year 2015 Play |
This year’s spring cleaning was tough… But now… it’s time for the annual Ship Girl Singing Contest! What should I sing this year… I’m pretty good at this. Do; re; mi; fa; so; la; ti; do![1] | |
今年も大掃除大変だったな…でも、そのあとは…毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. Best wi… *ahem*. Happy New Year. I said it properly this year![2] | |
司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
You must have gotten chocolate from everyone else right, Commander? You probably don’t need this then… I’ll toss it… Huh, Commander? …Wh-whooaaaaa…!? | |
どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ?こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うぅ、司令官っ?…うぅ、ううおうぅぅぅ…!? | ||
White Day 2016 Play |
You’re nice, Commander. You’re giving this to me too. Thanks… *nom*… Mmm. | |
司令官は、優しいね。私にも、くれるんだね。ありがと…はむっ…ん。 | ||
3rd Anniversary Play |
The 3rd Anniversary. I’m happy too… Really. Yeah, I’m happy. | |
三周年。初雪も、うれしい…。本当だよ。うん、うれしい。 |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "First snow", as in, the first snowfall of the year.
- She was launched on the 29th of September 1928.
- Sunk in an air raid on the 17th of July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- Misc
- Built at Maizuru Naval Arsenal.