Changes

16,793 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=118}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=118a}}
===Basic===
+
 
{{shipinfo
+
==Gameplay Notes==
| name=Hatsukaze
+
{{Category:Destroyers}}
| japanesename=初風
+
 
| id=118
+
===Special Mechanics===
| image=[[File:118.jpg]]
+
* None
| color=silver
+
 
| type=Destroyer
+
===Equipability Exceptions===
| class=Kagero
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| firepower=10
+
 
| torpedo=24
+
 
| AA=9
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| ASW=24
+
!colspan=2 style="font-size:15px"|Hatsukaze Equipability Exceptions
| LOS=6
+
|-
| luck=10
+
!
| hp=16
+
!{{Ship/Banner|Hatsukaze|small=true}}<br>Hatsukaze/Kai
| armor=6
+
|-
| evasion=44
+
!Expansion Slot Exceptions
| aircraft=0
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
| speed=Fast
+
|-
| range=Short
+
!Ship Exceptions
| slot=2
+
! -
| time=24:00
+
|}
| slot1=?
+
 
| slot2=?
+
===Fit Bonuses===
| slot3=-Locked-
+
{{/Equipment Bonuses}}
| slot4=-Locked-
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}, {{Q|C78}}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 初風です、よろしく。提督さんにとって私は何人目の私かしら?
 +
|translation = I'm Hatsukaze, nice to meet you. I wonder how many of me have you met before, Admiral.
 +
|audio = Hatsukaze-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 陽炎型駆逐艦、初風よ。
 +
ブーゲンビルで妙高姉さんと打つかって、艦首をばっさり切断…
 +
で、航行不能になったところに集中砲火くらって…怖い…怖すぎる妙高姉さん…
 +
|translation = I'm the Kagerou-class destroyer, Hatsukaze.
 +
I collided with Myoukou-neesan in Bouganville and got my bow sheared off...
 +
Then when I was dead in the water, I was targeted by concentrated fire... I was scared... I was so scared, Myoukou-neesan...
 +
|audio = Hatsukaze-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = ああ…提督。お疲れさま。
 +
|translation = Ah... Thanks for your hard work, Admiral.
 +
|audio = Hatsukaze-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = ジー…見てるだけよ。いけないの?
 +
|translation = *staring*... I'm just looking. Can't I do that?
 +
|audio = Hatsukaze-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ちょっ…何触ってんのよ?ぶつわよ。叩くわよ。妙高姉さんに言い付けるわよ。
 +
|translation = Wai... What are you touching? I'll hit you. I really will. I'll tell Myoukou-neesan on you.
 +
|audio = Hatsukaze-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = あーもう退屈ー!提督ー、何かしようよぉ。
 +
|translation = Ah, I'm already bored~! Let's do something, Admiral.
 +
|audio = Hatsukaze-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、どこを見てんの?初風はここよ?
 +
|translation = Where are you looking, Admiral? I'm over here you know?
 +
|audio = Hatsukaze-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = こんなとこに呼び出して何よー、私整備と補給で超忙しいんですけどー…えっ、何?大きな花束…私に?…やだ、嬉しい…はっ、な、何言わせるのよ、このバカ提督!も、貰っといてあげるわよ!
 +
|translation =Why did you call me to a place like this? I'm really busy with maintenance and resupplying... Eh, What? Is this huge bouquet... for me? ...Oh my, I'm... happy. Wh-what are you saying you stupid Admiral! I-I accept it!
 +
|audio = Hatsukaze-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = これ、司令官宛の資料?ふーん…
 +
|translation = These documents are addressed to you, Commander? Hmmm...
 +
|audio = Hatsukaze-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 駆逐艦初風、出撃します!
 +
|translation = Destroyer Hatsukaze, sortieing!
 +
|audio = Hatsukaze-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = へぇ、まぁまぁね。
 +
|translation = Hmmm, this will do.
 +
|audio = Hatsukaze-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ま、いいんじゃないかしら。
 +
|translation = Well, isn't this nice.
 +
|audio = Hatsukaze-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 貰っといてあげるわ。
 +
|translation = I'll accept this.
 +
|audio = Hatsukaze-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ん、これで行けるわね。
 +
|translation = Hmm, I can work with this.
 +
|audio = Hatsukaze-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ご飯、まだなの?
 +
|translation = Is the food ready yet?
 +
|audio = Hatsukaze-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = お風呂入るから。覗かないでね!
 +
|translation = I'm going into the bath. No peeking!
 +
|audio = Hatsukaze-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 建造終了よ。
 +
|translation = Construction complete.
 +
|audio = Hatsukaze-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦から艦隊が帰投したわ。
 +
|translation = The fleet has returned to port from the operation.
 +
|audio = Hatsukaze-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出るわ!足手まといは置いてくわよ!
 +
|translation = I'm heading out! I'll be leaving these burdens behind!
 +
|audio = Hatsukaze-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = はっきり言って…妙高お姉さんの方が私はこわいわ。
 +
|translation = I'll say it straight - Myoukou-neesan is scarier to me.
 +
|audio = Hatsukaze-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = てーっ!
 +
|translation = Fire!
 +
|audio = Hatsukaze-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = なんでこっち来るのよー!
 +
|translation = Why are you coming over here!
 +
|audio = Hatsukaze-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 早く消えなさいよ!
 +
|translation = Hurry up and disappear!
 +
|audio = Hatsukaze-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この初風が艦隊を勝利に導いたってこと、忘れちゃだめよ。
 +
|translation = Don't forget that I'm the one who leads the fleet to victory.
 +
|audio = Hatsukaze-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = はあっ?
 +
|translation = Huh?
 +
|audio = Hatsukaze-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 何してくれんのよ!
 +
|translation = What are you doing!?
 +
|audio = Hatsukaze-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やだ、く…首繋がってる?一度、妙高姉さんに落とされてから…どうも艦首弱くて。ああ…怖い…。
 +
|translation = No... A-a direct hit to the bow? I've already been hit there by Myouko-oneesan once, it's been weakened... Aah, I'm scared!
 +
|audio = Hatsukaze-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督に、もっと、強くなってほしかったから。嫌な事ばかり言ってたなぁ…ごめん…ね。
 +
|translation = I wanted you to become stronger, Admiral. So I was being harsh on you... I'm... sorry...
 +
|audio = Hatsukaze-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時ね。そろそろおねむ?
 +
|translation = Midnight, huh. Are you sleeping soon?
 +
|audio = Hatsukaze-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時です。とっぷりと深夜ね
 +
|translation = It's 1 o'clock. It's really late at night huh?
 +
|audio = Hatsukaze-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 2時…かぁ。そろそろ寝ないの?
 +
|translation = 2 o'clock... huh. Aren't you sleeping soon?
 +
|audio = Hatsukaze-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = あぁ…もう3時じゃない?
 +
|translation = Ah... Isn't it already 3 o'clock?
 +
|audio = Hatsukaze-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 4時よ。さすがにそろそろ寝ないと…
 +
|translation = It's 4 o'clock. If you don't go to bed soon then...
 +
|audio = Hatsukaze-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 朝になっちゃった!もう5時!
 +
|translation = Morning is here! It's already 5 o'clock!
 +
|audio = Hatsukaze-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時です。提督…徹夜、もしかして。
 +
|translation = It's 6am. Did you... stay up all night, Admiral.
 +
|audio = Hatsukaze-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 朝7時です。提督、朝ごはんにしましょ。
 +
|translation = It's 7 A.M. Let's have breakfast, Admiral.
 +
|audio = Hatsukaze-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時。今日もいい天気になりそう。
 +
|translation = 8 o'clock. Looks like we'll have fine weather today too.
 +
|audio = Hatsukaze-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です。そろそろ本気出しますかー♪
 +
|translation = It's 9 o'clock. Shall we go all out soon♪?
 +
|audio = Hatsukaze-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時!なんかー…調子でないなー
 +
|translation = 10 o'clock! Somehow... I'm not really feeling it~
 +
|audio = Hatsukaze-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時です。そろそろお昼ね。
 +
|translation = It's 11 o'clock. It's almost noon huh.
 +
|audio = Hatsukaze-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = お昼です。ランチは何にするの?おいしいの食べたいなー
 +
|translation = It's noon. What shall we do for lunch? I want to eat something tasty~
 +
|audio = Hatsukaze-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時。ちょっとお昼寝しない?
 +
|translation = 1pm. Why don't you take a quick nap?
 +
|audio = Hatsukaze-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時ですー。この時間てちょっと眠い。
 +
|translation = It's 2pm. I get a bit sleepy at this time.
 +
|audio = Hatsukaze-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時。甘いもの食べたいなー
 +
|translation = 3pm. I want to eat something sweet.
 +
|audio = Hatsukaze-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 夕方ね…午後4時です
 +
|translation = It's evening huh... It's 4pm.
 +
|audio = Hatsukaze-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時かー。そろそろ日没ね
 +
|translation = 5pm huh. It's almost sunset.
 +
|audio = Hatsukaze-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00  
 +
|origin = 午後6時になりましたー。夜ごはんは何ー?
 +
|translation = It's now 6pm. What's for dinner?
 +
|audio = Hatsukaze-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時。提督、夜ごはん食べよ。お腹減ったー
 +
|translation = 7pm. Let's have dinner, Admiral. I'm hungry~
 +
|audio = Hatsukaze-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時かぁ。何かする?
 +
|translation = 8pm huh. What are you doing?
 +
|audio = Hatsukaze-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。そろそろ夜戦の時間ね。
 +
|translation = It's 9pm. It's almost time for night battles huh.
 +
|audio = Hatsukaze-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時。川内姉さんいなくて、静かでいいわ
 +
|translation = 10pm. It's nice and quiet with Sendai-neesan gone.
 +
|audio = Hatsukaze-22.ogg
 
}}
 
}}
| style="width: 50px;"|
+
{{ShipquoteKai
|
+
|scenario = 23:00
===Upgrade===
+
|origin = 現在時刻、午後11時です。そろそろ休まないの?
 +
|translation = The time is now 11pm. Are you resting soon?
 +
|audio = Hatsukaze-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
{{shipinfo
+
===Seasonal===
| name=Hatsukaze Kai
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| japanesename=初風改
+
{{SeasonalQuote
| id=118
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
| image=[[File:118M.jpg]]
+
|origin = 何?これを私に?・・・でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。
| color=gold
+
|translation = What? Is this for me? …But aren’t you handing these out to everyone, Admiral? Well, I’ll take it anyway.
| type=Destroyer
+
|audio = Hatsukaze_White_Day_2016.ogg
| class=Kagero
+
|notes =
| firepower=18(49)
+
}}
| torpedo=37(79)
+
{{SeasonalQuote
| AA=22(49)
+
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
| ASW=33(64)
+
|origin = 今日は特別な日よね。提督さんと一緒にすごせ、て嬉しいわ。
| LOS=14(39)
+
|translation = Today is a special day. I’m happy I can spend it with you, Admiral.
| luck=12
+
|audio = 118_Hatsukaze_2ndAnniv.mp3
| hp=32
+
|notes =
| armor=17(49)
+
}}
| evasion=55(89)
+
{{SeasonalQuote
| aircraft=0
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
| speed=Fast
+
|origin = ……はぁ、もうすぐ夏ね。え?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
| range=Short
+
|translation = …*sigh* It’s almost summer. Eh? A swimsuit? I didn’t buy one. What, will you get me one?
| slot=3
+
|audio = Hatsukaze_Early_Summer_HQ_1.ogg
| time=Lv20 Remodel
+
|notes =
| slot1=?
+
}}
| slot2=?
+
{{SeasonalQuote
| slot3=?
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
| slot4=-Locked-
+
|origin = いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あぁ、不知火とかも誘う?あぁ...そう。
 +
|translation = It’s the height of summer. What? Going for a swim? Sure. Ah, can I ask Shiranui to come along? Ah… Ok.
 +
|audio = Hatsukaze_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。この季節の夜は嫌ね。あぁ、別に理由なんてないんだけど…
 +
|translation = It’s autumn. I don’t like the night during this season. Ah, there’s no particular reason…<ref>She was sunk at night during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay].</ref>
 +
|audio = Hatsukaze_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリー…クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。
 +
|translation = Merry… Christmas. What’s with that look? It’s Christmas. Lighten up.
 +
|audio = Hatsukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね?そう、出来るじゃない!
 +
|translation = Happy New Year. Make sure you behave this year alright, Admiral? See, you can do it!
 +
|audio = Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分か。…あぁ、妙高姉さん。…えぇ、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります!
 +
|translation = It’s Setsubun… Ah, Myoukou-san… Eh, you’re the Oni? No, in that case, I’ll do it!
 +
|audio = Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、甘いもの、好き?…そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?…そう、はい!
 +
|translation = Do you like sweet things, Admiral? …I see, this is for you then. Do you want it? Or not? …Right, here you go!
 +
|audio = Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨か。この季節は、少し落ち着いた感じがするわね。私は、嫌いじゃないんだけど。
 +
|translation = It’s the rainy season. This season feels a bit comforting. I don’t think it’s too bad.
 +
|audio = Hatsukaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 桜、きれいね。そうね、好きよ。何雪?あなたのことじゃないは。まあ、いいけど…
 +
|translation = The cherry blossoms are beautiful. Yeah, I like them. What, Yuki? I’m not talking about you. Well, maybe a little…
 +
|audio = Hatsukaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ほぁ、四周年、かぁ。かなり驚きね。でも…そうね 、嬉しい…わ。うん、 ありがとう。
 +
|translation = *sigh* It’s the 4th Anniversary. It’s a real surprise. But… yeah, I’m happy. Yep, thanks.
 +
|audio = Hatsukaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 何?秋刀魚漁?それで、私達駆逐艦の仕事なの?まあ、いいわ、手伝ってあげる。
 +
|translation = What? Saury fishing? Is that a job for us destroyers? Fine then, I’ll help.
 +
|audio = Hatsukaze_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Hatsukaze.png|Base
 +
Ship Full Hatsukaze Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Hatsukaze_Christmas_2015.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
Hatsukaze_Christmas_2015_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Build Formula and Drops==
+
==Trivia==
===Build===
+
;General Information
*Cannot build (for now)
+
* Her name means "first wind of the season".
===Map===
+
* She was launched on the 24th of January 1939.
*3-4 boss drop
+
* Sunk in action on the 2nd of November 1943.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of August 2013 to celebrate the 500000 registrations.
 +
 
 +
;Misc
 +
* 2013 November event map boss node drop.
 +
* Was heavily damaged shortly before her sinking in a collision with [[Myoukou]], thus explaining her connection with the heavy cruiser.
    
==See Also==
 
==See Also==
[[EliteDD|List of DD with best stats]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsukaze|Wikipedia entry on destroyer Hatsukaze]]
 
+
{{shiplist}}
==Sources and External Links==
  −
[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsukaze]]
 
34,580

edits